Eli

      
encontrados: 12, tiempo total: 0.013 segundos rss2
10meneos

Sabino Arana utilizaba la Ñ (y las tildes)

Como buen vizcaíno utilizó la Ñ con profusión en sus artículos, poesías y demás textos en euskera, ¿una contradicción con sus opiniones políticas? no, y aunque parezca lo contrario, fue funcional en muchas de sus decisiones lingüísticas. No acentuaba las vocales (al igual que el resto de los escritores de entonces) pero si las consonantes (para indicar los fonemas 'fuertes) y utilizaba la Ñ al ser habitual en el dialecto que él utilizaba. Luego vendría Mitxelena, la ponencia sobre la ortografía, etc. y muchas de esas Ñ se convertirían en N.

5: Y a dia de hoy se sigue utilizando, aunque es residual, el problema es que no habia una ortografia unificada y cada cual escribia foneticamente con grafia de otro idioma, sea castellano o frances,...
30meneos

Azia una nueba ortografía del kasteyano [Sic]

(C&P) En 1517, publicaba Antonio de Nebrixa (y no me discutan esa “x”) su Ortografía, enunciando que “assí tenemos que escrevir como pronunciamos y pronunciar como escrevimos”.Los hispanohablantes nos jactamos, en ocasiones, de que nuestra escritura es fonéticamente directa, es decir, que cada grafema o letra corresponde a un fonema o sonido único. Lo cual, a poco que profundicemos, es razonablemente falso.

7: http://meneame.net/story/elijo-ortografia-date-muerto#c-33
182meneos

Cómo suena el inglés a los que no lo hablan vídeo

Canción de Adriano Celentano de 1972, llamada "Prisencolinensinainciusol", cuya letra esta pensada para que "suene en inglés" pero que no dice absolutamente nada, y que ilustra cómo las sílabas y los fonemas ingleses son percibidos por una persona que no conoce el idioma.

13: Canción: IN THE GHETOO Intérprete: Principe Gitano http://www.youtube.com/watch?v=QrTfYItDDwA An de snou frai and de colei grei Chicago mun beby beibi Charlis morlis de In the guetto (In the guetooo)...
 55 comentarios en: ocio, curiosidades karma: 252
12meneos

La Academia del Aragonés presentará en 2010 la nueva ortografía de la lengua aragonesa [gal]

La nueva ortografía pretende ser más fiel a la época en la que fue lengua oficial de Aragón, en la Edad Media. Respecto a la actual ortografía, los cambios serán substanciales. De este modo, se aproxima más a las formas etimológicas y recupera grafemas como la 'v' y la 'h'. También recupera tradiciones del aragonés escrito medieval, como la 'ny' para representar el fonema nasal palatal. La ortografía actual del aragonés fue aprobada en el I Congreso del Aragonés, que tuvo lugar en Huesca en 1987, cuando se optó por una ortografía fonológica.

1: Noticia en galego xD
2meneos

Busqueda contextual de fonemas: el futuro de la publicidad

Nexidia es una compañía que se dedica a la búsqueda de patrones fonéticos en contenido. En este artículo Scoble presenta un demo de la tecnología de búsqueda y la aplicación de la búsqueda contextual para la generación de anuncios publicitarios además de una entrevista con Drew Lanham, VP de Nexidia. Impresiona la velocidad con la que se indexa un archivo y el tamaño del mismo.

2meneos

Los niños españoles aprenden antes a leer y a escribir que los ingleses

El proyecto ELDEL quiere estudiar todos los factores psicolingüísticos y cognitivos que afectan al aprendizaje de la lectura y la escritura de una lengua, los relacionados con la capacidad de memoria, atención visual, o con aspectos morfológicos y sintácticos, pero también quiere investigar cómo influyen los factores ambientales, como el entorno social y cultural en el que el niño aprende. La representación gráfica de los sonidos es mucho más fácil que en el inglés, donde la relación entre fonemas y grafemas es mucho más impredecible.

1: http://meneame.net/story/ninos-espanoles-aprender-leer-escribir-antes-ingleses
 3 comentarios en: cultura, educación karma: -140
467meneos

Los niños españoles aprenden a leer y escribir antes que los ingleses

Según un estudio de un grupo de expertos de la Universidad de Granada, los niños españoles aprenden a leer y escribir antes que los ingleses debido a que el sistema de escritura es más sencillo y que la relación entre los grafemas y fonemas es muy transparente.

24: Mi hija pequeña me preguntaba: ¿Porque siempre hacen deletrear las palabras a los niños en las películas con lo fácil que es? La respuesta evidentemente es que en el idioma original de la peli eso es...
17meneos

Tolkien, Wilkins y Descartes

Los alfabetos que propone Tolkien, son un sistema analítico en el que cada trazo de los que componen un carácter está asociado a un rasgo fonético. El alfabeto latino es menos analítico, ya que asocia cada carácter arbitrariamente a cada fonema, independiente mente de sus rasgos fonéticos.La arbitrariedad de Tolkien trabaja en un nivel más profundo de los sonidos del lenguaje. Como vimos, el sistema de escritura coreano se sitúa en el mismo nivel de análisis; los sistemas logográficos, como el egipcio antiguo y el chino se situarían en el extr

 1 comentarios en: cultura, literatura karma: 118
9meneos

Erection Party (SFW)

¿Qué ocurre cuando no distingues bien los fonemas Ele y Erre? que se dan malentendidos como este... yo por si acaso no iría a esa fiesta xD

 3 comentarios en: ocio, friqui karma: 65
10meneos

Engrish, también llamado "Janglish"

El término Engrish, también llamado "Janglish" en Japón es una variante irónica de la palabra English (idioma inglés), frente a la mala pronunciación que de esta lengua hacen algunos orientales (generalmente japoneses, chinos, etc.) debido a la dificultad para diferenciar los fonemas L y R respectivamente. Relacionado: es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Pidgin

7meneos

Interferencias fonéticas entre inglés y francés

Una amiga me comentaba que cuando ella recibía sus clases del idioma inglés sentía que se acordaba demasiado de sus clases de francés. Y es que Magnolia llevaba clases de inglés por la mañana y de francés por la tarde. En ambos casos estaba en nivel intermedio, pero sólo en un idioma sentía la casi dominación de los fonemas, es decir en el francés.

 sin comentarios en: ocio, blogs karma: -20
9meneos

pirahã, el idioma mas simple del mundo

Parece extraño, que el idioma más simple del mundo no sea de origen europeo. Pirahã es una lengua aislada de las selvas de Brasil, que posee características únicas muy interesantes como: Es la única lengua que no utiliza palabras para expresar colores, solamente posee 10 fonemas y posee el sistema pronominal más simple conocido y existen evidencias de que todo el sistema ha sido tomado de otra lengua. Es un idioma simple, pero no tan específico y interesante como el español.

menéame