Los escritores Adriana Lisboa y Luís Ruffato de Brasil, Ondjaki de Angola, Luís Cardoso de Timor, José Luís Peixoto y Possidónio Cachapa de Portugal, y Quico Cadaval y Carlos Quiroga de Galiza fueron los primeros en defender el uso del término «Galeguia» en lugar de «Lusofonia» para designar a la lengua común. Correspondió a Ruffato la formulación del concepto por entender «que devuelve el sentido original de la raíz de nuestra lengua, relativiza el peso del pasado colonial y reincorpora, con los debidos créditos, Galiza a este universo común»
El manifiesto surge en un momento de notable polémica en torno a la lengua, tras el anuncio del futuro presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, de su intención de derogar el decreto del gallego en la educación. Disponible en ogalegoeutil.wordpress.com, el texto destaca entre las ventajas de hablar gallego que ayuda a aprender otros idiomas, permite una comunicación en portugués y añade "una ventaja competitiva en el mundo laboral internacional".
Cómo se vive la competencia del inglés y del español? Representa una dificultad? - Pues sí, es evidente que sí, en mis inícios para romper un poco las barreras no fué fácil, yo entré casi antes en Portugal que aquí, pero aquí ahora yo no siento que la cosa sea tan complicada, es bueno saber que tenemos el mercado amplio de la lusofonía, nuestro espacio natural. Como decía, ahora ya no siento la presión de mis inícios, vengo de cantar en Londres, una ciudad globalizada y multicultural y fuí magníficamente tratada haciéndolo en gallego.
Las numerosas peticiones vecinales e institucionales que han llegado al Consejo Comarcal del Bierzo para que se mejore la señal de la Televisión de Galicia (TVG) en la comarca han tenido finalmente respuesta. La institución comarcal dictaminaba ayer en comisión informativa remitir una instancia oficial a la Xunta de Galicia para que amplía y mejore la emisión de su televisión autonómica no sólo en la franja Oeste sino también en el Bierzo Alto, y por supuesto la zona central de Ponferrada y demás municipios circundantes.
c+p+t Tal vez por coherencia con esta política lingüística universitaria, la primeira vez que visité la Universidade Mackenzie de São Paulo pronuncié cada una de las tres conferencias encomendadas en mis tres lenguas oficiales: castellano, gallego y portugués. Para mi asombro, cuando terminé la palestra pronunciada en gallego vino a felicitarme un estudiante brasileiro, agradeciendo el esfuerzo que hiciera por hablar portugués. Entonces me dí cuenta de que, en realidad, en Brasil hablaban un gallego perfecto, aunque casi nadie lo sabía.
La nueva asociación nace para dar apoyo a una futura Academia Galega da Língua Portuguesa. Tras debate se decidió constituir la "Associação Cultural Pró-Academia Galega da Língua Portuguesa" para lo cual se aprobaron unos estatutos y una Junta Directiva compuesta de 10 miembros, prueba evidente del compromiso de las personas asistentes con el proyecto. La Associación naciente tiene como fin principal colaborar y contribuír para la creación de la tan deseada Academia, y realizará todo el trabajo necesário para su constitución.
menéame