Se está creado un grupo para poder desarrollar APIs que permitan la reproducción completa de BluRays en linux y necesitan gente para ello, al final del artículo está el enlace a la página del foro de doom9 con este tema. Se que en cierto modo estoy haciendo autobombo ya que he enlazado una entrada que he puesto hace unos días en /., el motivo es que hay algo más curioso, la puse allí pensando que era más probable que apareciese gente dispuesta al tema, pero, leed los pocos comentarios que han salido.
A todos los fans de la película del genio Hayao Miyazaki (Howl's Moving Castle, Mononoke Hime, etc), por si querían leerse la novela en la que se basó la película (escrita por Diana Wynne Jones) y no la encontraban en ningún lado en el idioma español. Se han dado a la tarea de traducirla e irla liberando periódicamente, actualmente el capítulo 1 y 2 (www.ociotakus.com/2007/04/22/el-castillo-errante-de-howl-capitulo-2/) para ir abriendo boca.
Un fallo de seguridad en Digg permitió que una noticia pasase a ser publicada con tan solo dos votos. En un principio se pensó que pudiera ser publicada por un moderador, pero vistos lo comentarios parece que no fué así.
Una emisora de radio en Nueva York se inhibe de radiar la lectura del famoso poema Howl de Allen Ginsberg, por miedo a ser multada por la Federal Communication Comission (FCC) o Comisión Federal de Comunicaciones, la cual pecha por palabras obscenas dichas en espacios públicos. Howl es el poema más emblemático de Allen Ginsberg, inspirador y principal representante de la Generación Beat. Traducido al español como Aullido, su primera estrofa es emblemática: "He visto a las mejores mentes de mi generación destruidas por la locura".
Muchísimos animales de compañía se apuntan también a la fista de disfraces que se organiza estos dias de Howloween