Según más de 1000 expertos "ilunga" es la palabra más difícil de traducir. Pertenece al idioma de una tribu del Congo y quiere decir “una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión”. Visto en mezvan.blogsome.com/2006/07/29/la-palabra-dificil/.
(c&p) Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra es una expresión en idioma tshiluba, que se habla en Congo
Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra más difícil de traducir de todos los idiomas es ilunga, una expresión en idioma tshiluba, hablado en la república del Congo, que quiere decir: “Una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”.
Es muy curioso, pero según más de 1.000 lingüistas consultados, la palabra más complicada de traducir es "ilunga", que significa "una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión". La palabra pertenece a una tribu del Congo y el idioma se llama tshiluba.