Eli

      
encontrados: 4, tiempo total: 0.008 segundos rss2
308meneos

Tú, eres "ilunga"??

Según más de 1000 expertos "ilunga" es la palabra más difícil de traducir. Pertenece al idioma de una tribu del Congo y quiere decir “una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión”. Visto en mezvan.blogsome.com/2006/07/29/la-palabra-dificil/.

18: #17 ¿70000 al año? ¿Esa es la pensión por invalidez mental?
1meneos

¿La palabra más difícil de traducir? "Ilunga"

(c&p) Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra es una expresión en idioma tshiluba, que se habla en Congo

 1 comentarios en: cultura, ciencia karma: 5
2meneos

¿Cuáles son las palabras más difíciles de traducir?

Según una encuesta realizada por la empresa Today Translation entre un millar de lingüistas de todo el mundo, la palabra más difícil de traducir de todos los idiomas es ilunga, una expresión en idioma tshiluba, hablado en la república del Congo, que quiere decir: “Una persona que está dispuesta a perdonar cualquier abuso la primera vez, a tolerarlo la segunda, pero no la tercera”.

1: http://meneame.net/story/palabras-maravillosas Ya tiene casi un añito.
 3 comentarios en: ocio, curiosidades karma: -26
126meneos

La palabra más complicada de traducir del mundo

Es muy curioso, pero según más de 1.000 lingüistas consultados, la palabra más complicada de traducir es "ilunga", que significa "una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión". La palabra pertenece a una tribu del Congo y el idioma se llama tshiluba.

 12 comentarios en: ocio, curiosidades karma: 472

menéame