Por qué usamos latinajos, cuando tenemos expresiones o frases hechas igual de válidas.
Relación algunas expresiones jurídicas de uso común en los escritos legales, como asimismo en la literatura jurídica. Algunas de ellas son de práctica casi espontánea.
Los rumores, como los virus, son una entidad biológica capaz de autorreplicarse ad infinitum; aunque para los que los sufren el latinajo más apropiado sería ad nauseam. He aquí unos cuantos de esos rumores que en forma de virus, nos atacaron el sistema inmune de la credibilidad. Relaciones lésbicas en “La tribu de los Brady”...
Voces y Locuciones Latinas (usadas en la lengua Española). Recopilación obtenida del DICCIONARIO HISPÁNICO UNIVERSAL. Bona fide: De buena fe. Si vis pacem, para bellum: Si quieres la paz prepárate para la guerra. Dura lex, sed lex: Dura es la ley, pero es ley.
¿Carpe diem? ¿Tempus fugit? ¿Ars longa vita brevis? Para entender de una vez al pedante de turno que añade un latinajo a su post, o para ser tú mismo el pedante. Más locuciones: en inglés en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_%28full%29 y en castellano es.wikipedia.org/wiki/Locuciones_latinas (¡gracias Carlos!)