Google ha anunciado mejoras en su sistema de traducción de vídeos con subtítulos en Youtube, especialmente dirigido a personas sordas, y a partir de ahora se generarán de forma automática, gracias a una tecnología de reconocimiento del lenguaje (ASR)
Youtube ya ofrecía la posibilidad de generar subtítulos, aunque no de forma automática, lo que suponía un inconveniente para la plataforma. "Los subtítulos son un tremendo reto, cada minuto se cuelgan 20 horas de vídeo nuevas. ¿Cómo se puede esperar a que sus propietarios inviertan el tiempo necesario para añadir subtítulos a sus vídeos"?
Google acaba de lanzar una tecnología que combina el reconocimiento de voz con los subtítulos de Youtube de manera que puede obtener subtítulos a partir del sonido de los vídeos de youtube sin intervención humana. Los subtítulos automáticos están inicialmente disponibles para los canales educativos y de documentales: UC Berkeley, Stanford, MIT, Yale, UCLA, Duke, UCTV, Columbia, PBS, National Geographic, Demand Media, UNSW etc
Desde que anunciamos los subtítulos en Google Video y YouTube, hemos introducido múltiples pistas de subtítulos, búsqueda mejorada y traducción automática. Hoy anunciamos, lo que considero el hito más importante, subtítulos automáticos.
Padre de Familia - Family Guy - Online Los Capitulos 4, 5 y 6 subtituladas al español de la temporada 9. Ver Online
El título original de la película es The Magic Christian, aunque en España, el país de los subtítulos más ridículos del mundo, se vendió bajo el título "Si quieres ser millonario no malgastes el tiempo trabajando" Yo la vi 5 años después de su estreno (1969) y recuerdo que me partí de risa viéndola. La cinta nos muestra las extravagancias de un millonario (Peter Sellers) que apadrina a un vagabundo (Ringo Starr) para mostrarle el auténtico valor del dinero...
Un interesante video subtitulado por EmpoweredByKnowledge, sobre NOSOTROS
La historia y origen del palestino visto por los ojos de sus creadores originales. Una denominación de origen para una prenda que ya se ha convertido en un complemento más de la moda occidental. Documental producido por Aljazeera y subtitulado al inglés.
Reportaje sobre el muro de la vergüenza que divide el Sahara occidental de norte a sur. Más de 2.700 Km de muro invisible para los medios. El reportero pone de manifiesto la inutilidad de la MINURSO y la injusticia de la situación. El mantenimiento del muro le cuesta a Marruecos 450.000 dolares diarios (165 milones de dolares al año) y la población marroquí en la pobreza. El coste de la MINURSO es de 46 millones de dolares al año. (En italiano subtitulado en inglés)
En apenas 10 minutos echamos un rápido vistazo a los últimos 5 millones de años de evolución de la especie humana. Se habla de evidencias fósiles y genéticas, de ataques creacionistas, de fraudes como el Hombre de Piltdown, de la Eva Mitocondrial, de la hipotesis multirregional, de nuestros parientes evolutivos más próximos y, en definitiva, del tortuoso camino de la Ciencia a lo largo de los años para encontrar la verdad. (Vídeo en inglés con subtitulos en castellano)
Los subtítulos en inglés de una película filmada en este idioma pueden ayudar a aprender el lenguaje, según un estudio del Instituto Max Planck de Psicolinguística y la Universidad Radboud de Nimega (Países Bajos). Sin embargo, si los subtítulos se encuentran en el idioma propio la práctica podría resultar contraproducente para el aprendizaje. En un experimento con estudiantes holandeses se comprobó que los subtítulos en inglés de películas en inglés mejoraron su aprendizaje mientras que los subtítulos en holandés lo redujeron.
En esta página encontré todos los capítulos de la famosa serie gringa Heroes. Algunos somos fanáticos, pero tenemos que esperar mucho para el estreno oficial. En esta página encontré los capítulos con subtítulos al día siguiente del estreno en USA
Reportaje en el canal de televisión polaco TVN acerca del caso de la farmacéutica Baxter y los 72 kilos de vacunas que iban a ser distribuidos en República Checa y Alemania y que estaban contaminados por virus de gripe aviar. El vídeo tiene subtítulos en inglés.
Colombia, aunque se lo pidiera de rodillas Washington, ni por todo el oro del mundo iba a atacar, dice un editorial del influyente periódico español. El periódico español "El País" cree que el presidente de Venezuela, Hugo Chávez, "se ha pasado de la raya" al instar a los militares y a la población a "prepararse para la guerra" ante una eventual agresión de Estados Unidos y Colombia. "El País" publica este jueves un editorial que titula "Chávez se pasa" y que lleva por subtítulo "El presidente venezolano prepara la guerra acusando a Colombia de
Una elefanta en cautividad, tras el parto, y al notar que la cría no respira, decide reanimarla dándole patadas y tirándole de la trompa. Finalmente, la cría sobrevive. Subtitulado en inglés: www.youtube.com/watch?v=8LAmquL7MsA.
Excelente explicación de los nombres de archivos de programas de TV que descargamos y compartimos de redes P2P.i para algo nos sirve el nombre de archivo de lo que nos estamos bajando es, evidentemente, para saber qué nos estamos bajando. Pero tiene más información de la que podemos interpretar a simple vista, y no está de más aprender a leer entre líneas (o entre puntos) para no llevarnos sorpresas desagradables como subtítulos inesperados o doblajes en idiomas que no sabíamos ni que existieran.
Completo tutorial para automatizar la descarga de tus series favoritas y sus correspondientes subtítulos.
“Microfísica”, el último cortometraje de Joan Carles Martorell, se estrenó en la pasada edición del Festival Internacional de Cine de Gijón y, después de varios meses de exitoso periplo festivalero, ya está disponible en Internet con subtítulos en varios idiomas y permitiendo además que cualquiera se pueda descargar los archivos de vídeo originales para poder editarlos y reutilizarlos con licencia de Creative Commons.
La herramienta más avanzada de traducción son lentes inteligentes que presentan subtítulos de forma automática cuando se hablan palabras o frases extranjeras. El aparato -creado por la empresa de alta tecnología NEC- es similar a los anteojos pero en lugar de lentes lleva un pequeñísimo proyector que expone las imágenes en la retina del usuario.
Gafas con subtítulos. Así son las que ha presentado la empresa japonesa NEC en el Tokio International Fórum. En realidad las gafas traducen en tiempo real lo que el interlocutor al que mira pronuncia, sea cual sea su idioma, o sea, no será una metáfora la frase: "Ya veo lo que dices".