Dispone de entre 40 y 150 géneros, un puñado vocales nasales y una declinación en el verbo en la que el hablante expresa su nivel de certeza sobre lo que está hablando (sé algo de primera mano o de oídas). Es el tuyuca, una lengua aglutinante hablada en la Amazonia por menos de un millar de personas, y que ha sido elegida por The Economist como la más difícil de mundo, por delante del berik de Nueva Guinea o el turco.
[c&p] A los que trabajamos en la divulgación de la Astronomía, el 2009 nos ha parecido todavía más efímero que de costumbre, si es que tal uso del verbo efímero es correcto. Sin embargo, esta vez sí somos capaces de explicar a qué hemos dedicado los 365 días que lo componen: a trabajar más de lo acostumbrado llevando a cabo múltiples proyectos destinados a extender el saber astronómico en diferentes estratos de la sociedad.
En su casi once años de gobierno el verbo del presidente Hugo Chávez no deja de sorprender y el 2009 es un claro ejemplo de las múltiples variantes del discurso presidencial. Desde el consejo de "¡Ojo con los gordos¡ ¡Cuidado con el colesterol", pasando por el anunció de intervención de bancos, expropiaciones de tierras, cambios de ministros, advertencias a los canales de televisión, solicitud de renuncias a representantes de otros poderes han tenido que escuchar los venezolanos a través de los múltiples discursos del jefe de Estado
Circula por Internet uno de esos neologismos de vida previsiblemente efímera, pero que mientras duran adquieren cierta relevancia. Se trata del sustantivo hoygan, que incluso ha dado lugar a un verbo, hoyganear. Hoygan se aplica a los personajes que maltratan inmisericordes la ortografía durante sus incursiones en la Red.
"Aberraciones musicales. La demagogia, la presunta modernización y la aún más presunta misión divulgadora del viejo repertorio han inducido dramáticas experimentaciones a costa de la llamada música clásica. Me refiero a las versiones que ciertos sujetos y colectivos perpetran y ejecutan, del verbo ejecutar, a propósito de las obras maestras pretéritas." | De Luís Cobos y Miguel Ríos a Nana Mouskuri y Julio Iglesias, todos maltrataron a los clásicos.
Los astrónomos australianos liberaron el primer conjunto de datos del proyecto que busca los efectos de la materia oscura en el universo distante. En inglés, wiggle es meneo, del verbo menearse, que tiene un matiz de sinonimia con oscilar. En cosmología, el parámetro Z señala el corrimiento al rojo cosmológico. El nombre del proyecto surge del estudio de las oscilaciones bariónicas acústicas o BAO al medir los corrimientos al rojo de las galaxias.
"Te borro de mi red social, ya no soy tu amigo". Básicamente, es lo que quiere decir el verbo 'unfriend', flamante 'Palabra del Año' para el diccionario New Oxford American (NOAD). Cada año, los responsables del diccionario eligen la palabra en inglés que, a su juicio, ha sido la más relevante de los últimos 12 meses, para alegría de unos y mofa de muchos. Este año, las redes sociales como Facebook han tenido un peso especial en la elección. 'Unfriend', como verbo, significa la eliminación de un contacto en la lista de 'amigos' del perfil.
[...] descontinuar y discontinuar aparecen en el DRAE como Romper o interrumpir la continuación de algo. Pero en la mayoría de los ejemplos citados este verbo se usa como sinónimo de descatalogar o parar la producción (de algo) y esa no es una acepción castellana, sino un calco tomado prestado del inglés (cómo no), de la forma to discontinue. Por curiosidad comprobé si este verbo tenía entrada en el Diccionario Panhispánico de Dudas (útil diccionario de consulta) y sí, claro que tiene...
Teniendo en cuenta que el verbo ayudar es sinónimo de colaborar o cooperar y entendiendo como tal la realización de una tarea o trabajo ajena a nuestra responsabilidad y que se hace de forma voluntaria, nunca ayudo a mi mujer en casa, ya que las tareas del hogar no son deber o responsabilidad de mi esposa.
Encontré un correo contra el uso de “presidenta”, ya que “presidente” es un participio de presente del verbo presidir y no tiene género. Lo simpático no es la estúpida cuestión lingüística (aunque traten la lengua como un hecho de la naturaleza y no como una convención ), sino que solo se fijan en eso cuando se escribe “Presidenta Esperanza Aguirre”, pero nadie ha reparado durante décadas en este “clamoroso error” cuando hablamos de “asistenta” o de “dependienta”. Si el puesto no importa el participio de presente tampoco.
Titula hoy Abc en pág. 28 de edición de Toledo (lo siento, no lo encuentro en la web): Calculan que más de 300.000 mujeres ejercen la prostitución en España. El sujeto del verbo calcular es, según la noticia, una organización llamada Observatorio Cívico Independiente, una asociación vinculada a la Alianza Evangélica Española, que ha difundido (a los medios, aún no está en su página web) un informe sobre la prostitución y la trata de mujeres en España. Una noticia de contenido similar pueden encontrar en Elmundo.es.
El Diccionario Oxford ha seleccionado el verbo desamigar (to unfriend) como la palabra del año, definida como "eliminar a alguien de una lista de amigos en una red social como Facebook". A finales de cada año, el New Oxford American Dictionary elige su Word of the Year, un nuevo término que incorpora como el más destacado del año. El seleccionado este 2009 pretende dejar constancia de la relevancia que han cobrado en nuestras vidas las relaciones digitales.
Hallábame yo investigando sobre la diferencia entre las formas verbales “deber + infinitivo” y “deber de + infinitivo”, cuando me encontré con una edificante anécdota que tiene como protagonistas a García Márquez y al verbo "deber", y como actores secundarios a Arsenio Escolar y a Alex Grijelmo. La forma “deber + infinitivo” implica obligación; mientras que la forma “deber de + infinitivo” indica probabilidad o inseguridad. Seguramente es fácil de advertir la diferencia entre “debes trabajar para vivir” frente a “debes de estudiar para aprobar”
El verbo expulsar, cuando se utiliza para referirse a alguien que es obligado a salir de un determinado lugar, debe ir seguido de la preposición de. En muchas de las informaciones relacionadas con el pirata somalí detenido y traído a España, por su presunta relación con el secuestro del pesquero español «Alakrana», se habla de que se pide la expulsión «a su país», cuando lo adecuado sería decir que se pide que se «le envíe a su país» o, si es el caso, su expulsión «de España».
En El Ejido, los describen como una especie de Gil y Roca ejidenses. Uno, Alemán, en la sombra, versado en asuntos técnicos, y bien relacionado en el mundo empresarial. En el restaurante La Costa, de una estrella en la guía Michelín, y, luego, en el night club Golden, actuando no como interventor, sino como consejero delegado de El Ejido SA, agasaja a sus invitados y cierra lucrativos negocios. El otro, Enciso, populista y de verbo rudo, que encaja como un guante con determinados sectores, se ocupa de poner la cara y de ganar elecciones,...
El gobierno chileno animando al personal (al menos al masculino) para que acuda a votar (y votarán para que bote ella ;-).
La falta de los conocimientos más básicos provoca a veces situaciones chocantes por el parecido que encuentran entre palabras. Ocurrió ayer: una alumna preguntó en clase si «carallo» era un verbo regular. El presente de indicativo de callar se parece pero, claro, no tiene mucho que ver. (textual del artículo de prensa)
Esto pasó en uno de los programas de cifras y letras. Al fin y al cabo es el gerundio de un verbo que desconocemos
El diccionario Merrian-Webster Collegiate Dictionary de EEUU, ha incluido a Google como nuevo verbo en su última revisión. El significado, como no podía ser de otra manera, es "buscar en Google". Realmente curioso. ¿Cuanto tardaremos en ver algo así por nuestros lares?
menéame