El cabeza de lista del PSOE por Toledo, José Bono, advirtió ayer de que, si llega a la presidencia del Congreso de los Diputados, hará "cumplir la ley" e impedirá el uso de las lenguas cooficiales en los debates a menos que una reforma legal lo autorice. El exministro de Defensa descartó así seguir la política del aún presidente de la Cámara, Manuel Marín, quien, ante la falta de acuerdo para reformar el reglamento, solía aplicar con flexibilidad la normativa vigente.
Si se acepta el uso de las lenguas oficiales harán falta centenares de traductores simultáneos y nuevos taquígrafos y estenotipistas especializados, más edificios y tecnología adicionales para esos nuevos funcionarios. Y todo ¿para qué? Para poner dificultades al entendimiento de los parlamentarios entre sí.
Eso es imprescindible en la ONU y en Bruselas, pero hacer un gasto tan inútil en el Congreso de los Diputados es demagogia pura.
#3 ¡OH DIOS MÍO, DIFERENCIA! Desaparezcoooooooooooo....
#6 el día que yo aprenda TERCER idioma será alemán o chino, pero me parece que en el Congreso no me serviría de mucho y tendría que hablar castellano.
1. Aparte del pleno, están las Comisiones (más de 20) que se reúnen todos los días. Es en las Comisiones donde se desarrolla el 99% del auténtico trabajo del Parlamento. Esta comisiones (todos los congrsistas tienen derecho y obligación de pertenecer al menos a una, y todos los grupos deben estar representados en todas) tienen reuniones al mismo tiempo, no todas, por supuesto, pero si es muy común que haya 7 u 8 a la vez. Y como todos los grupos deben participar, hay posibilidad de que se usen gallego, catalán, y vasco en todas.
2. ... » ver todo el comentario
A mí también me gustaría que todo el mundo leyera manga, ¡pero no lo hacéis! ¡Odiáis la diferencia! ¡Leed manga como yo!
Vergonzoso //Modo irónico off
Si una persona habla 2 idiomas, y el resto habla solo 1... digo yo que la persona que habla 2 idiomas, lo hara en el que tiene en comun con el resto ya que la intencion es comunicarse y dialogar. Si la intencion es otra, seria actuar de mala fe. La libertad de cada uno termina donde empieza la de los demas...
Un ejemplo practico: Si tu te vas a cualquier (si, si digo cualquier) pais extranjero y necesitas ay... » ver todo el comentario
El parlamento lo forman a parte de esas 3, otras 14 comunidades mas que hablan principalmente castellano. En la constitucion viene claramente reflejado que el idioma oficial (no cooficial) de España es el castellano... No veo discusion posible.... Cualquier tema que tenga que ver con la Nacion (Parlamento, Senado, etc) se hara en el idioma oficial del estado, en este caso el Castellano. En cambio cualquier cosa que tenga que ver con una comunidad, se hara en lo que quiera esa comunidad (Castellano, Gallego, Vasco, Catalan o lo que sea). No veo discusion posible... ¿Que problema hay? si todos los miembros de las 17 comunidades hablan el idioma oficial del estado, no deberia existir este problema... asi que como ya digo, la unica intencion es crear polemica.
Me parece bien que sólo sea en castellano, pero quiero recordar que Marín les dejaba hablar/exponer en sus lenguas CUANDO también lo hacían en castellano, o sea, en ambas lenguas y diciendo lo mismo (es una memez, pero si estaban felices con ello, ningún mal hacían). Igualmente, me parece perfecto que sólo acepte que se digan las cosas en castellano, PERO su manera de manifestar las cosas es DELEZNABLE. A ve... » ver todo el comentario
adoctrinado en la españa unica? Uh! Le debo algo a la españa unica o que, explicate.
Thats your problem... for the other 14 communities, the Catalan is not her language... what happens about Bable, Fabla Aragonesa, Canario, Leones... etc??
Tu cuando vas a inglaterra o a estados unidos, ¿les hablas en catalan? ¿no verdad? les hablas en su idioma o intentas hacerte enteder como sea (gestos, dibujos o señalando en un mapa). Lo mismo en España y mas aun en las Cortes... Cataluña es una comunidad de España y como tal, tiene un idioma oficial que es el Castellano. Como ya dije, en su ... » ver todo el comentario
#29: 'Oh, wait! Que para sacar redito politico y economico, si que les interesa presentarse y ser llave de gobierno a todos, ¿no?' >Vale pues si dejais a los vascos y catalanes que se hagan la tortilla a su manera (lease autodeterminacion, si eso que siempre se asocia con eta pero que no tiene nada de terrorismo, por que asi os lo venden en la razon y el abc, esos periodicos que tanto saben) entonces no te preocupes que no apareceran ni vascos ni catalanes alla por las cortes.
Por otra parte en el senado, cámara de representación territorial, se puede hablar tanto en catalán, gallego y vasco como en castellano.
Por cierto, bastantes impuestos tenemos ya que pagar, como para tener que destinar aún mas para contratar traductores y taquígrafos en el congreso y el senado.
Y por cierto, con "Vale pues si dejais a los vascos y catalanes que se hagan la tortilla a su manera" tengo algo que decir. Al igual que yo no asocio autodeterminacion con terrorismo, tu no deberias asociarlo con la voluntad de todos los vascos y catalanes. Pero bueno, para eso estan las instituciones y las leyes y se ira avanzando o no segun quieran los ciudadanos.
La respuesta del señor diputado fue, con todas las letras, abusar de Marín: le provocó una y otra vez hasta que el hombre se vió obligado a cambiar radicalmente de actitud; le entró un cabreo manchego y desde entonces se negó a aceptar que se hablara en catalán. Y no seré yo quien le culpe.
Y repito lo dicho, está muy bien que allí se deba hablar sólo en castellano, por mi parte lo entiendo y apoyo, PERO la forma de decir eso es muy reprochable, como la mayoría de declaraciones públicas que hace este señor (por no usar otro apelativo).
Por cierto, por el precio de una comisión de esas que tanto gustan crear, se podría pagar un año de 4 o 5 traductores sin problema alguno. Estas comisione... » ver todo el comentario
A poco que uno tenga voluntad de ello puede entender el gallego y portugués, catalán/valenciano/mallorquín/leridano/... y en menor medida, aúnque pueda llegar a ser entendible con un poco de ayuda de diccionario, el italiano y quizás el francés escritos. Pero antes, se debe tener la voluntad para quererlo entender.
Claro está que usar el castellano como lengua de comunicación facilitará las cosas y más en sitios como estos, pero para casos puntuales o por leer artículos que te puedan interesar en otras lenguas... uno no debe cerrarse en banda tan rápido. Vamos creo yo
#38 No estamos discutiendo de si yo hablo aqui castellano o catalan, el debate es otro
Yo en tu casa no te digo como tienes que colocar los muebles ni quien puede vivir, pues tu nolo digas en la mia.
En cualquier caso, el primer punto sería especificar de qué estamos hablando
Un caso extremo: si de lo que se trata es de permitir que en ocasiones puntuales un diputado se diriga al pleno del Congreso en catalán, gallego o vasco, entonces su propio grupo podría proporcionar el traductor y suministrar el texto a los taquígrafos... » ver todo el comentario
Pues nada hombre, sigamos prohibiendo idiomas cooficiales por dogma de fé.Que nos está yendo muy bien por ese camino. Luego algunos se preguntan de donde sale el nacionalismo ~~
[CITA]
4.1.El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
4.2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
[FIN CITA]
Solamente existe una lengua que es oficial en toda España, el castellano. Las demás lenguas españolas son oficiales "en las respectivas comunidades". De ahí el término "cooficiales", que puede aplicarse tanto al castellano como a las demás, y que es lógico aunque no aparezca como tal en la Constitución.
* * *
En cuanto a que no existe ... » ver todo el comentario
Que asco de politica.
Y si algunos partidos están intersados en que se puedan usar otras lenguas, pues que se junten y pidan una reforma de la ley. Así de sencillo
SI hay que poner traductores se ponen. Y si hay que pagarlos se pagan y listos. Al fin al cabo ya existen traductores que se dedican a traducir todas las leyes que aprueba el Congreso, no creo que el incremento del coste sea inasumible para la octava potencia económica del mundo.
Soy catalano-parlante, me gusta mi lengua, la cual hablo habitualmente, aunque también hable castellano, y la uso siempre que quiero, pero una cosa tengo muy clara, la función de la lengua es comunicarte, si eso no funciona... vaya que estamos haciendo el gilipollas. El uso de una lengua se puede exaltar de muchas maneras, yo soy la primera que la defiendo, pero perder el tiempo en un parlamento discutiendo si usar el vasco,el gallego, el catalán o el castellano, vamos... que creo que hay cosas mejores, y una de ellas podría ser la búsqueda de la aceptación de estas lenguas en el resto de España.
Cada pueblo que hable su lengua, y el esperanto como lengua para pueblos con diferentes hablas.
Es que los catalanes somos muy raros, ¡mira que pedir que nuestro idioma se pueda hablar en las instituciones del que 'se dice' es nuestro estado! Nada hombre, que se ahogue el idioma y la cultura catalana. Que la mayoría española (nacional¿?) margine y someta a la minoria (nacionalista¿?), que es lo que transpira la constitución.
Resumen: El parlamento está en Madrid ergo, las cosas como en Madrid y el que no lo acepte, lo hace a mala fe, renuncia al diálogo y crea polémica gratuita.
Pongamos por caso que la sede del Parlamento se encontrase, por la razón que fuese, en la ciudad de Barcelona. En las sesiones se debería poder utilizar el catalán. Si estuviera en Bilbao, en vasco. Si estuviera en Vigo, en gallego. Y ... » ver todo el comentario
El caso es que me temo que hoy por hoy, no hay (tampoco las tengo todas :P) una ley que diga en qué idioma debe hablarse en la Cámara.
yo me preocuparia mas en cambiar la ley que en desperdiciar el tiempo criticando a bono
#1 Sublime 1000 Karmas pa ti
#8 Zas a #3, de libro, de los gordos.
#17 plas plas.
etc etc.. #52 #49 #34 #33
a [txeriff] ...la vida es como una caja de bombones y demás frases...
en resumen; ZP saca a Bono a tirar pal centro derecha, !!Que es que estamos en campaña hoigan!!
No creo que al Congreso le costara ni un 5% de lo que valen las traducciones europeas; donde, precisamente, se acepta lo contrario que en España: el multilingüismo.
Hablar en inglés con una persona que no conoce tu lengua sabiendo tú castellano es de gilipollas egocéntrico. De, precisamente, no respetar la pluralidad, solo a tu ombligo.
Ah, bueno, supongo que no querras leer este comentario porque pareces que te estoy oprimiendo por hablar yo en español, bueno, seré un poco menos fascista y te lo resumiré todo un poco en inglés: go to England, fuking asshole.
P.D ¿Los sudamericanos también son fascistas opresores por hablar en español?
Dirige toda la vida interna del Congreso, cuestiones de personal y funcionamiento, todas las cuestiones de orden público dentro de la... » ver todo el comentario
Que los ciudadanos tengamos unos derechos lingüisticos no implica que los parlamentarios tengan unas obligaciones y normas que cumplir. Y máxime cuando estas normas son perfectamente lógicas.
Como creo que lo justo es que todos tengamos los mimos derechos y oportunidades, acepto que algunos quieran hablar en su lengua propia en el Congreso. No digo el árabe o el chino...sino cualquier lengua española.
Respecto a #79; claro que es importante que se entiendan entre sí...como cualquier Parlamento. ¿Como fuciona el Parlamento Europeo? ¿Es inválido su modo de proceder?
- Parlamento. Lugar donde se dialoga y se hace politica para todos los ciudadanos espanyoles.
- Diputados. Miembros del parlamento que desempenyan la labor antes comentada. Las leyes y politicas que discuten y aprueban en este tienen vigencia sobre todos los ciudadanos del pais, luego lo que se discute en el mismo es del interes de todos los ciudadanos.
- Lenguas del estado. En todo el territorio se habla espanyol, bien como lengua materna en la gran mayoria del territorio, bien como lengua aprendida ya que algunas regiones se habla mas de una lengua (veanse, Catalunya, Pais Vasco, G... » ver todo el comentario
Como muestra solo decirle que detras de una negación no se escribe something sino anything
Y otro de traca es usar la expresión to be agree para decir estar de acuerdo. Que no chaval que para decir estar de acuerdo los ingleses solo dicen to agree
#1 Que analogía tan brillante. Son cosas muy similares y comparables entre sí. Bravo, es usted un genio.
Yo soy gallego, y vivo en valencia, cuando vine me hablaba un tio en valenciano cerrado y macho. mira que le pedi que por favor me hablase en español, que no me enteraba... el resto de la gente muy bien. pero 1 o 2 cerrados nada. Con el tiempo termine yo aprendiendo a hablar o al menos a entender el valenciano, pero creo que lo que no se puede ser es cerrado.
centenares de traductores Si, uno por cada persona... Pongamos 12, cuatro por cada una de las tres lenguas, dos por la mañana, dos por la tarde, que traduzcan en tiempo real para todos, incluso para los taquígrafos y estenotipistas para que estos puedan dejar constancia por escrito. Sería como si escuchasen al que esté hablando, en castellano solo que con la voz del traductor y así podrán seguir con su trabajo como si nada.
Estos cuatro no estarían hablando todo el día, para que no se cansen, sino en ocasiones contadas pues no todos hablarían en catalán, gallego, castellano. ¿tanto trabajo te parece?.
nuevos taquígrafos y estenotipistas _es... » ver todo el comentario
¿Por qué? Porque es una reunión de ámbito nacional en que no todo el personal allí presente entiende los 5 idiomas nacionales (sí, también cuento el occitano) y me parece poco comprensible.
Habrá quien piense como yo y habrá quien diga que es vetar los derechos. A mi me parece una forma de tocar las pelotas. Ya sé, saldrá la pregunta de ¿Por qué tengo que expresarme en otra lengua distinta a la mia? Porque conoces otra que entienden todos, simple y llanamente.