Hace 17 años | Por Greg a iate.europa.eu
Publicado hace 17 años por Greg a iate.europa.eu

"Hasta 8,7 millones de palabras, 500.000 abreviaturas y 100.000 expresiones contiene esta base de datos, conocida como Iate, que antes tan sólo estaba al servicio de las instituciones comunitarias y ahora está al alcance de todos y de forma gratuita en la página web (enlazada). El Iate, tercera versión de traductor informático en la UE, se actualiza regularmente a partir de las aportaciones del cuerpo de traductores e intérpretes en Bruselas." (Vía http://www.lavozdegalicia.es/se_cultura/noticia.jsp?CAT=106&TEXTO=5938730)

Comentarios

electron2

Vaya, he probado de traducir del catalán al euskera y no salen. Premio para la UE!

Greg

¡Polémica sobre catalán/vasco/gallego desde el primer comentario! Un record.

23 lenguas oficiales: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/index_es.html
Pero por protestar que no falte...