Anieto a tenido la idea de crear un wiki para traducir los themes, que se pueda, del wordpress para castallenizar la blogosfera, una gran iniciativa para tener mas cosas en nuestro idioma
Aparte de castellanizar, habría que promover la creación de nuevas cosas y unirlas todas, porque en español todo está muy disperso, en inglés también, pero al ser más, parece que hay cosas muy juntas
Lo de crear una herramienta para traducir themes no es mala idea, aunque no es algo trivial. Se podría mirar.
Personalmente no me parece nada dificl traducir un theme, se trata de ir abriendo ficheros e ir traduciendo lo que nos encontremos
Weno ya que veo que muxos usais el wordpress y os mola tanto, mucho mas que blogger o parecidos me gustaria saber si hay por ahi alguna guia de uso. Que soy novato...
Tienes toda la razón Andres, pero yo lo digo pensando en el usuario común, creo que se le haría la vida más fácil a muchísima gente que no tiene idea del idioma Inglés
Y personalmente pienso que sería más comodo para mí por ejemplo contar con ésa herramienta sobre todo pensando en traducir mas de 20 temas, no?
La variedad es buena, y el uso del castellano me parece genial... pero ¿no estamos construyendo barreras innecesarias en Internet, generando contenido en diversos idiomas? Sé que proponer que escribamos todos en inglés, por decir algo, es homogeneizante y fascistoide, pero... ¿a que cuando nos topamos con una página potencialmente interesante y está en coreano echamos de menos que esté en inglés?
Comentarios
wordpress le da 20 mil vueltas a blogger...
eso sí requiere un poco más de paciencia...
Aparte de castellanizar, habría que promover la creación de nuevas cosas y unirlas todas, porque en español todo está muy disperso, en inglés también, pero al ser más, parece que hay cosas muy juntas
Ah si.. puede ser, pero es que yo siempre digo theme
Venga aNieto2k, si estás deseando ser el Alex King de la blogosfera hispana
Si escribo themes es por constumbre... perdonen ustedes que la palabra temas me suene extraña para un "tema de wordpress".
#3 Buenísimo
#2 Manuls, tienes toda la razón, sería interensante hacer algo para conseguirlo. Tenemos que cuajar más esta idea.
#1 Si que es complejo, había pensado en promover los themes idiomatizables, pero esto es más complicado.
Lo de crear una herramienta para traducir themes no es mala idea, aunque no es algo trivial. Se podría mirar.
Personalmente no me parece nada dificl traducir un theme, se trata de ir abriendo ficheros e ir traduciendo lo que nos encontremos
Un saludo.
Manuls, creo que lo dicen por la descripción de la noticia o mi post
A mi me pasa exactamente lo mismo, temas que da algo más extraño .
Un saludo.
Espera que busque quien es ese y te contesto...
Creo que es una idea genial.
Aunque sería muy bueno que alguien se aventara una herramienta como el po-edit pero para los temas e ir creando las traducciones de cualquier tema.
Weno ya que veo que muxos usais el wordpress y os mola tanto, mucho mas que blogger o parecidos me gustaria saber si hay por ahi alguna guia de uso. Que soy novato...
isilanes dijo:
¿a que cuando nos topamos con una página potencialmente interesante y está en coreano echamos de menos que esté en inglés?
Yo cuando veo una página interesante y está en coreano echo de menos que esté en español
NiN-TooL:
aquí:
http://www.wordpress.com.mx/
y acá:
http://planeta.wordpress.com.mx/
puedes encontrar bastante información
Gracias....que ya es hora de que vaya cambiando el blogger...jeje
Tienes toda la razón Andres, pero yo lo digo pensando en el usuario común, creo que se le haría la vida más fácil a muchísima gente que no tiene idea del idioma Inglés
Y personalmente pienso que sería más comodo para mí por ejemplo contar con ésa herramienta sobre todo pensando en traducir mas de 20 temas, no?
Cierto la herramiente solucionaria muchos problemas, como el del tiempo.
Si los dos principales para dar a conocer la actualidad se lian a tortas a la mínima como vamos a consguir llegar a algun sitio....
Castellanizar la blogosfera... y escribes perlas como «themes».
La variedad es buena, y el uso del castellano me parece genial... pero ¿no estamos construyendo barreras innecesarias en Internet, generando contenido en diversos idiomas? Sé que proponer que escribamos todos en inglés, por decir algo, es homogeneizante y fascistoide, pero... ¿a que cuando nos topamos con una página potencialmente interesante y está en coreano echamos de menos que esté en inglés?
No sé, me parece un tema complejo...