Un informe sobre lenguas regionales o minoritarias por el Comité de Ministros del Consejo de Europa subraya que la población castellanohablante, mayoritaria en España, "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española. El comité de expertos que ha redactado el informe recomienda a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios.
#2 Depende del nivel de importancia que le demos, el inglés se considera más importante en general...
- Quiero galletas.
- Fmnofc psn3in n pnao phgqniol oksdfok.
- Pos fale, que te den. No te compro nada. El de la tienda eres tu.
- Los que van a zonas donde se hablan otros idiomas "lo ven": Ya no es motivo de esconderse, se puede ver y oír en las calles.
- Los que hablan otros idiomas y van a las zonas monolingues castellanas tampoco se esconden.
Quedan aún muchos años de roces, pero poquito a poco, viajando mucho y con la mente abierta ...
Cabezashuecas hay en todas partes, pero normalmente aquí no se le come a nadie porque no sepa euskera, y menos si eres tendero y estas a vender algo.
Es cierto que el euskera es diferente, pero galego-castellano-catalán se parecen más, y creo que se podrían aprovechar las semejanzas, en vez de buscar siempre las diferencias
El español nunca fue impuesto, ¿Verdad? Ni su conocimiento es obligatorio.
Mucha gente se cree que las lenguas "autonómicas" se hablan por autonomías, y no, se hablan por zonas. En CyL, por ejemplo, hay zonas donde se habla gallego, y en el Condado de Treviño se habla vasco. También hay zonas de Cataluña donde el catalán no es tradicional.
Pues precisamente por eso... y ojalá que así siga... aunque a muchos les fastidie la posibilidad de ir a comprar galletas en territorio español y no entenderse con el tendero... tantos años de dictadura han hecho olvidar a la gente que:
1) España es un país libre (ahora).
2) España es un crisol de gentes (ahora y siempre).
Exactamente por eso lo decía...
Traducido: a pesar de gastar millones en una lengua, la gente no la utiliza. ¡Que fracaso! ¡La gente sigue utilizando la lengua con la que mejor se comunican!
Señores, esto es lo que yo denuncio: que se esté gastando dinero para impulsar las lenguas. Me da igual que sea una o que sea otra. Que se deje de jugar políticamente con ella y que dejen de tocar las narices. Que cada uno hable lo que quiera y que los negocios decidan en que idioma les conviene mas trabajar.
Aparte de la Valh d'Aran, cuales son esas otras zonas en las que el catalán "no es tradicional".
c&p: Es la segunda lengua más utilizada en el valle [de Arán], tras el castellano, que es la lengua materna del 38,8% de la población, y por delante del catalán, que es la lengua materna del 19,4%, según los datos del censo de 2001.
Lo que no puede ser tradición es que haya barrios del cinturón rojo dónde el catalán sólo se use en las escuelas. No es tradición a no ser que consideres tradición como algo que apareció hace tan solo 50 años.
Meeeeec, error.
En Galicia el gallego sí se usa, de hecho sigue siendo la lengua mayoritaria. El problema es que por motivos históricos y sociológicos, se minorizó e identificó con la incultura y el rural, de forma que hay muchos ámbitos dónde no se concibe la presencia del gallego (incluso galegofalantes).
Ese dinero se gasta en eliminar ese injusto trato y garantizar que todos los gallegos tengamos derecho a expresarnos en el idioma que queramos. Y si eso te toca las narices, siempre podrás vivir en una comunidad donde no se dedique ni un duro a idiomas cooficiales, que del Cantábrico a Gibraltar hay mucha españa donde habitar.
Hay muchos catalanoparlantes que son bastante monolingües hasta que llegan a cierta edad. Pero también hay otros catalanoparlantes que, de muy pequeños, son bilingües.
Y sí, sé que #28 pretendía referirse a otras zonas a parte de la Vall d'Aran. Obviamente, se refería a lo que dice #42 ;P
El aranés está plenamente reconocido por el Estatut de Catalunya, y no conozco a catalán alguno que se oponga o menosprecie el aranés (bueno, tampoco conozco catalán alguno que se oponga al uso del catalán, debe ser que no me mezclo con cierto tipo de gente, que sí la hay).
P.D: Soy castellana y adoro todas las lenguas que tengo cerca, en especial el euskera, que tiene bastante influencia en mi tierra.
#6, Ciudadanos sabe mucho de ello.
Digo generalmente, no todos.
P.D: como narices vamos a promocionar el multilingüismo si ni siquiera podemos entendernos correctamente en el mismo idioma ¿¿de verdad habeís interpretado eso como un ataque al resto de lenguas o como un defensa del castellano?? :/
ningún idioma
El español está impuesto por la Constitución Española
Si instrumentalizamos la educación hasta ese punto, vamos aviados. El finés es una lengua minoritaria y se estudia en Finlandia junto al sueco y al inglés. El gaélico irlandés es obligatorio en las escuelas irlandesas, etc... No es sólo por sentimentalismo, sino porque es parte de la cultura de la zona. Si no se conserva, si se pierde, nos perdemos todos un poco... ¿no crees?
Si, es cierto por un lado. Pero hay que aplicarlo al castellano. Yo he vivido en varios paises, y he sobrevivido gracias al inglés.
El castellano no me ha ayudado mucho más que el euskara en este sentido. Vamos, que el castellano también puede ser muy bonito para tu zona, región concreta o casa regional que pueda haber en cualquier lugar, no para mucho mas. Solo cambia que esa zona es más grande.
Por favor, leed la chorrada del día [...] el castellano en Europa es un idioma de 2ª. Al mismo nivel que el catalán, por ejemplo
Vaya, y antes de que acabe el comentario ya la han superado.
Si los franceses hablan francés en Francia, es lo normal porque es su idioma.
Si los alemanes hablan alemán en Alemania, es lo normal porque es su idioma.
Si los ingleses hablan inglés en Inglaterra, es lo normal porque es su idioma.
Si los catalanes hablan catalán en Cataluña, es por joder y por separatistas.
Yo creo que muchos catalanes no queremos ser españoles simplemente porque muchos españoles no quieren que lo seamos (incluso Hemingway se sorprendió del odio a los catalanes por parte de los españoles... del lado republicano!!!
Yo siempre he creido que es más probable que un negro llegue a la casa blanca que un catalan a la moncloa... :-P
Teniendo en cuenta que España está de las últimas en la UE en muchos aspectos no me extraña. Está claro que Francia y Alemania son los que parten el bacalao..
"[..]En el ámbito interno, la normativa autoriza a las instituciones de la UE a decidir su propio régimen lingüístico. La Comisión Europea utiliza sólo tres idiomas - alemán, francés e inglés - para sus asuntos internos, y sólo recurre a todas las lenguas oficiales para la información y comunicación públicas.[..]"
Sacado de europa.eu/languages/es/document/59 donde tambien dice esto:
"[..]
6. ¿Qué sucede con las demás lenguas habladas en los Estados miembros, como el galés, el luxemburgués, el catalán, el euskera, el bretón o el sardo?
Por acuerdo con el Gobierno español, algunos textos figuran en catalán, euskera y gallego.
[..]"
AND NAO, MOAR FLAME
/mikk va a por palomitas
Se podría pensar que es enriquecedor, que es una forma de cultura, el que haya tantas lenguas y tan diversas. Pero yo pienso que lo importante es saber las mas importantes (inglés, español, francés, alemán y portugues) y no perder el tiempo aprendiendo lenguas frikis que hablan unos pocos miles porque creen que es "su cultura". Es su cultura, con todo el respeto que las hablen ellos, esa no es mi cultura y a mi ni a nadie nos pueden imponer una lengua practicamente inutil en la practica bajo la amenaza que si no la sé no me darán trabajo e incluso me marginaran.
Si claro, que todo sea negro, pero que no se imponga ningún color.
tudo -> todo -> tot -> tout -> tutto
(En Portugues, Castellano, Catalán, Francés e Italiano, ordenados de Oeste a Este)
Ves, ¿qué no es algo aleatorio, sin lógica? Que parece, ¿que la secuencia "fluya" siguiendo unas reglas? Pues, es así, más o menos, con la mayoría de palabras.
Si realmente, lo que te preocupa es qué saber catalán o gallego, te restrinja, te limite de algún modo. No sabes cuan equivocado estas. Aprender una lengua latina más, aparte de la materna (sea cuál sea), sólo es un paso más hacia la siguiente. Un paso más, para poder hablar con más gente. Y ese era tu objetivo inicial, ¿no?
Para un castellanohablante, aprender catalán, debería ser una trivialidad. Y una vez aprendido el catalán, pasar al Francés, cuestión de semanas. Porqué lo que más le habrá costado de aprender, utilizar los pronombres, sin duda, le será tremendamente útil para el Francés (cómo que las reglas son casi idénticas); con la ventaja, de que el catalán se parece mucho más al castellano que el francés, y por lo tanto, la curva de aprendizaje le habrá resultado mucho más suave.
#73 la segunda lengua suele ser el inglés ¿no? Incluso en algunos lugares como la India, donde la gente se prepara para ser teleoperadores de empresas de USA, estudian directamente en inglés, sin por ello sentirse agraviados. En su vida normal usan el hindú o cualquier otro idioma/dialecto que quieran pero para a este tipo de cosas no es posible..
Hablo español, inglés, francés, catalán y algo de italiano. He aprendido un poco de esperanto también, aunque se me está olvidando.
Una de las finalidades de una lengua es la comunicación, pero no creo que se deba medir la calidad de esa comunicación en función de la audiencia potencial. Leer a Shakespeare en inglés es muy complicado, pero cuando le encuentras el sentido a uno de sus sonetos es tremendamente satisfactorio. Ver en V.O. una película como "Actrius" (Actrices) es un lujo para mí. O escuchar a Edith Piaf, o leer a Quevedo... o mil ejemplos más.
Nadie te impone. Una vez instrumentalizada la lengua, hay lenguas que te permiten hablar con X personas. Escoge la que quieras por el motivo que quieras. Pero permíteme a mí ampliar mi círculo. Y permíteme, si estoy en una comunidad como Galicia, País Vasco o Cataluña, usar cualquiera de las lenguas oficiales indistintamente.
"Los consumidores puden comprar el coche del color que quieran siempre que sea negro".
No hay que ir tan lejos, simplemente mira Prison Break, Heroes, Dexter, How I Met Your Mother (Como conocí a vuestra madre), o casi cualquier serie popular actual en su idioma original y en la traducción, y verás como cambia lo que lo disfrutas.
Es como el que justifica sus insultos diciendo que "me he cabreado, lo siento, soy así, perdona". El daño ya está hecho amigo, y en este caso, el "vale más tarde que nunca" no es aplicable...
Yo tengo muchos amigos españoles-nocatalanes, y siempre que he viajado por la peninsula me he encontrado mucha gente majisima... peeeero... tambien me he encontrado gente chunga (menos, pero los hay) que te dice de todo o incluso se burla de ti por hablar otra lengua con tus amigos (me ha pasado bastantes veces).
Te podria contar cientos de anecdotas que me han pasado a mi... desde simples "pues eres majo para ser catalán" hasta broncas gordas (una con una chica a la que intentava tirar los tejos en un viaje) solo por decir que era normal que, en Cataluña, se pudiesen hacer los tramites administrativos en catalan (resultó que era funcionaria en Madrid y queria un puesto en Barcelona pero no lo obtuvo porque le exigian hablar catalán (o algo así...)).
Si la existencia de hablantes no catalanes es infima y el numero de hablantes nativos es menor que el castellano, no entiendo como puedes emparejar el catalán y el castellano al mismo nivel.
Espero que no me llames fascista por intentar ser coherente.