Eli
503meneos

Los castellanohablantes son poco conscientes del multilingüismo español (según estudio)

Un informe sobre lenguas regionales o minoritarias por el Comité de Ministros del Consejo de Europa subraya que la población castellanohablante, mayoritaria en España, "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española. El comité de expertos que ha redactado el informe recomienda a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios.

negativos: 3  usuarios: 237  anónimos: 266  compartir:  twitter  facebook  friendfeed
« anterior123» siguiente
  1. #201   #157 Que comentario tan absurdo solo denota fanatismo y estupidez.
    votos: 1, karma: 17
    por serenata123 el 11-12-2008 19:10 UTC
  2. #202   Hay que ver como respetais los "demócratas" lo que dice vuestra "madre",la constitución,sobre las lenguas en Euskadi,Galicia y Catalunya...
    votos: 1, karma: 15
    por tantoten el 11-12-2008 19:18 UTC
  3. #203   #190 Obras de Plá en catalán:

    * 1947: Cadaqués
    * 1950: Bodegó amb peixos
    * 1951: L'illa dels castanyers
    * 1951: Pa i raïm
    * 1951: Un senyor de Barcelona
    * 1952: El carrer estret
    * 1952: Llagosta i pollastre
    * 1952: El vent garbí
    * 1952: Girona
    * 1952: Els pagesos
    * 1953: Nocturn de primavera
    * 1953: Els anys
    * 1953: Les hores
    * 1954: Contraban
    * 1954: Peix fregit
    * 1954: L'Empordanet
    * 1955: Cartes d'Itàlia
    * 1955: Santiago Rusiñol i el seu temps
    * 1955: Els moments
    * 1955: Week-end d'estiu a Nova York
    * 1956: De l'Empordanet a Barcelona

    Obras de Espriú:
    # 1946: Cementeri de Sinera
    # 1948: Primera història d'Esther
    # 1949: Les cançons d'Ariadna
    # 1951
    * Mariàngela l'herbolaria
    * Tres soreres
    # 1952
    * Anys d'aprenentatge
    * Les hores
    * Mrs Death
    # 1954: El caminant i el mur
    # 1955
    * Final del laberint
    * Les hores
    * Antígona
    # 1957: Evocació de Rosselló-Pòrcel i altres notes

    También están
    - Manuel de Pedrolo
    - Vicent Andrés Estellés
    - Joan Fuster
    - Carles Fagés
    - Joan Perucho
    - Carles Soldevila
    ...
    todos editados y publicados en los 50.

    Y decir esto no significa que no se sepa y se condene que el catalán, como el gallego y el euskera fueron perseguidos por el franquismo y eliminados casi completamente del espacio público.
    Como es pertinente recordar que tanto en Galicia como en Cataluña, los movimientos pedagógicos por una nueva escuela reclamaban desde finales de los 60 el derecho irrenunciable a educar a los niños en su lengua materna. Otros franquistas, aquellos pedagogos, como los expertos de la Comisión.
    votos: 1, karma: 16
    por perplejosinguia el 11-12-2008 19:39 UTC
  4. por --112819-- el 11-12-2008 19:51 UTC
  5. #205   Sé que #11 y #19 fueron más que negativizados, que no representan a tanta gente, que no merece al pena darles cancha y que pueden ser unos trolls, pero no deja de asombrarme (además que de que sean tan tontos que con su actitud den la razón a la propia denuncia) que actúen como si los idiomas españoles distintos del castellano fuesen inventados en un laboratorio por los nacionalistas para incordiar, cuando son lo que son por hablarlos sus respectivos pueblos, como el castellano (alguno de ellos, como han dicho por aquí, incluso nació antes).
    votos: 2, karma: 23
    por PepeMiaja el 11-12-2008 19:54 UTC
  6. #206   #204
    Aquí no estamos hablando de la publicación de obras en catalán durante la dictadura.

    [Suprimo en clandestinidad mientras usted no demuestre que todas las obras citadas de Pla o Espriu fueron publicadas clandestinamente]

    Usted había dicho:

    todos los catalanohablantes que fueron a la cárcel por escribir libros en catalán

    De lo que yo al menos deduzco que usted mantiene que el escribir libros en catalán durante el franquismo era considerado delito. Bien, he intentado demostrar que escribir libros en catalán durante el franquismo no era delito. Ahora me dice usted:

    en cuanto leas que alguien te niega eso, me lo dices

    Pues, la verdad, no sé qué pensar. ¿Se lo digo o no se lo digo?
    votos: 1, karma: 18
    por perplejosinguia el 11-12-2008 20:03 UTC
  7. #207   Yo entiendo que el que vive en Castilla no repare demasiado en el multilingüismo. Los que v¡somos de una región bilingüe lo vemos de otra forma. Si conocer muchos idiomas es estupendo. Sean de aqui o alguno de por ahi fuera. Yo se algo de búlgaro y no tengo ninguna intención de olvidarlo aunque no creo que lo vuelva a usar.
    votos: 2, karma: 22
    por al009675 el 11-12-2008 20:11 UTC
  8. #208   #182... generalmente no, pero, sin tirar de emeroteca y yendo a casos recientes: www.elmundo.es/elmundo/2008/11/30/barcelona/1228040111.html
    votos: 0, karma: 7
    por Campos el 11-12-2008 20:34 UTC
  9. #209   #205 que actúen como si los idiomas españoles distintos del castellano ... alguno de ellos, como han dicho por aquí, incluso nació antes

    Ninguno nació después, pero si hablamos del vasco, te has quedado pero que muy corto.
    votos: 2, karma: 22
    por --70290-- el 11-12-2008 20:52 UTC
  10. por --109419-- el 11-12-2008 22:16 UTC
  11. #211   Ya se que me va a costar mucho karma pero a mi siempre me la ha pelado bastante ese tema:

    ¿Alguien me puede decir porque la diversidad linguistica es buena? Comparandola por ejemplo con un mundo en el que solo existiese una lengua. Tienen que ser motivos racionales, que ya se eso de que la diversidad es riqueza y bla bla. Pero luego más allá de la argumentacion emocional nadie pasa.
    votos: 2, karma: 21
    por filterman el 11-12-2008 23:55 UTC
  12. #212   Mucha gente pensará que la cultura es algo variado y bonito que merece la pena aprender, cosa que respeto. Yo no soy muy de aprender cosas porque si, necesito encontrarle funcion a lo que aprendo o mi mente no lo absorve, es la dura realidad, quizá mi dura realidad.
    Muchos pensaran que el que haya lenguas minoritarias en enriquecedor y demuestra la variada cultura que hemos desarrollado los seres humanos pero, seamos realistas, cuando llegas a pedir empleo a un sitio y te piden poseer un conocimiento que consideras inutil como una lengua que solo hablan unos pocos miles, los cuales hablan tu lenguaigualmente, te encuentras con una encerrona "o me hago una lobotomia para ser capaz de absorver conocimientos que objetivamente se que son inutiles o me quedo sin trabajo".
    Vivimos en la sociedad de lo politicamente correcto, del fascismo de lo politicamente correcto, si no eres politicamente correcto serás señalado con el dedo y marginado. Yo respeto las culturas de los demás pero también deseo y exijo que respeten que yo no quiera aprender conocimientos que considero inutiles, y son objetivamente inutiles, simplemente porque hay que procurar que no se pierdan. "¿Aprende mi cultura para que no se pierda en el cauce del tiempo o me las pagaras?".
    Ahora freirme a negativos una vez mas, pienso por mi mismo y no sigo los designios de lo politicamente correcto, ¡¡que peligroso soy!!.
    Saludos.
    votos: 0, karma: 6
    por SHION el 11-12-2008 23:55 UTC
  13. #213   #92 El negro no es la ausencia de color, es el color total. Es la ausencia de reflexión de la luz. Si juntas pigmentos de los tres colores básicos, tienes el negro.
    votos: 1, karma: 18
    por --8556-- el 12-12-2008 00:05 UTC
  14. #214   Las cosas son como son, el franquismo consideraba al catalán poco más que un dialecto, y lo expulsaba de toda institución oficial, si querías contar para algo te veías obligado a usar el castellano y si insistías en defender demasiado el catalán te arriesgabas a que te investigasen como "separatista" o te diesen un "toque", pues sospechaban que te "metías en política".

    Pero, la realidad es que se publicaban libros en catalán completamente legales (con depósito legal de Barcelona) ya en los años 40. Naturalmente ninguno trataba temas "políticos". El Institut de Estudis Catalans se fundó en pleno franquismo con el visto bueno del régimen, al igual que Omnium Cultural, cuya única función era fomentar el catalán (daban cursillos igual que los daban los "Amics de la poesía").

    Hay revistas (como Serra d'Or o el Patufet), editoriales dedicadas sólo al catalán (Edicions 62) incluso la Enciclopedia Catalana se publica en la España de Franco. E incluso películas como "La filla del mar" o las emisiones en catalán de TVE en Miramar.

    Para atacar al franquismo, una dictadura criminal, no es necesario mentir, porque después estas mentiras pueden ser usadas por "nostálgicos" como argumento contra los demócratas.

    La democracia se ha de imponer con la verdad por delante.
    votos: 0, karma: 6
    por charnego el 12-12-2008 00:15 UTC
  15. #215   #214 El Institut de Estudis Catalans se fundó en pleno franquismo

    No me hagas llorar. Lo fundó Prat de la Riba en 1907.
    votos: 3, karma: 40
    por --8556-- el 12-12-2008 00:17 UTC
  16. #216   #211: en lo que a mí respecta, no te costará karma porque parece que tratas de debatir racionalmente y con respeto. Fácilmente te podría responder diciendo que, caso de que hubiese que escoger un idioma, todo el mundo preferiría el suyo, y tú responderías que habría que escoger el castellano, porque no hay duda de que es el que todos conocemos, pero eso es injusto y supondría la pérdida de un patrimonio cultural, etnográfico, antropológico y emocional de cuya importancia objetiva y subjetiva pocos monolingües se dan cuenta.

    Del mismo modo, me niego a que el inglés, por mucho que no haya duda que sea el más extendido, se imponga como idioma global en detrimento del castellano o del que sea.

    La solución ideal está lejana: un idioma distinto a todos, no relacionable con ningún estado, diseñado ex novo y de la forma más racional posible (estructuras simples pero fácilmente desarrollables, criterios lógicos en sintaxis y conjugaciones, cercanía máxima posible al lenguaje informático, pero priorizando todo lo que ha aprendido la lingüística, palabras tomadas de todos los idiomas en función de la originalidad e idoneidad de aquellas y la relevancia de éstos). Iba a proponer al Esperanto, pero no sé si se podría conseguir algo mejor antes de extenderlo. Y luego, que cada uno hablase el idioma familiar que quisiese. Así, nos podríamos comunicar todos los humanos y no serían tan importante cuestiones como que el astur-leonés de león se aleje del Bable, por poner un ejemplo.
    votos: 1, karma: 21
    por PepeMiaja el 12-12-2008 00:25 UTC
  17. #217   #215 Disculpa, debería haber puesto "se refundó"
    votos: 0, karma: 6
    por charnego el 12-12-2008 00:40 UTC
  18. #218   #213 Pero que burro eres macho. Si juntas todos los colores tienes el blanco desde que el mundo es mundo. Puedes comprobarlo con la luz, con pinturas, o mirando que color te pinta el navegador con #FFFFFF ==> www.w3schools.com/Html/html_colors.asp

    Lo malo de ser tan prepotente es que luego cuando te pillan diciendo algo que es comprobable como completamente falso pues es que quedas mal. Venga Hegel a ver si somos un poquito mas humildes de ahora en adelante.
    votos: 0, karma: 6
    por filterman el 12-12-2008 01:09 UTC
  19. por --53932-- el 12-12-2008 01:43 UTC
  20. #220   Como mínimo todos deberíamos ser trilingües. AL menos eso sugiere Amin Maalouf en su magnífico libro sobre nacionalismos llamado "Identidades Asesinas". Por cierto su página web está en 20 idiomas
    votos: 0, karma: 7
    por Wikito el 12-12-2008 08:14 UTC
  21. por --52991-- el 12-12-2008 08:30 UTC
  22. #222   #220 Moreno Cabrera (lingüísta nacionalista) propone el "bilingüísmo pasivo" estudiar cuantas más lenguas mejor, pero hasta alcanzar una competencia "pasiva", esto es, entenderlo pero no hablarlo, y no perder el tiempo en esudiarlo más, sino pasar a otra lengua.

    Según esa concepción en Catalunya ya estamos así, puesto que la practica totalidad de catalanes entiende catalán y castellano, y no se habría de profundizar en "inmersión" sino estudiar otras lenguas.
    votos: 1, karma: 13
    por Igualtat el 12-12-2008 09:28 UTC
  23. #223   #203 Mi madre también es poeta.

    Durante el Franquismo publicó un par de libros. Por supuesto, en una editorial de París.

    Mi padre estuvo encarceloado porque la Guardia Civil encontró libros en casa que no les gustaron, algunos en catalán, algunos en francés, algunos en italiano y unos pocos en inglés.

    No te hablo del 1940ypico, te hablo del 1975, yo ya había nacido, motivo por el cual mi madre no fué encarcelada, solamente estuvo bajo arresto domiciliario.
    votos: 0, karma: 9
    por Ousdog el 12-12-2008 10:16 UTC
  24. #224   #190 Si no sabes leer no es mi problema.

    No he dicho que el catalán no estuviese discriminado, simplemente que no estaba "prohibido" que no había ninguna ley que prohibiese hablar o escribir catalán salvo cuando era su uso en cosas oficiales, instituciones, etc. La gente hablaba públicamente en la calle y se editaban libros. Y te reto a que me digas una ley en que se dijese lo contrario.

    Pero no lo decía por "justificarlo", tu insulto y tu actitud sí que es "neofranquista". Demuestras poco respeto e intolerancia por los argumentos que no te gustan.

    Te recuerdo una cosa, Franco es condenable por asesino y dictador, no por español. Porque ninguna "nación", incluida la nuestra, Catalunya, está libre de tener espíritus totalitarios y dictatoriales entre sus hijos. La tolerancia se demuestra tolerando.
    votos: 0, karma: 7
    por Igualtat el 12-12-2008 10:22 UTC
  25. #225   Lo que me faltaba por oir, que los castellano parlantes estan discriminados en catalunya.

    Quantas veces me tengo que comer mi propio idioma en mi propia tierra por que a un castellano hablante que conoce perfectamente el catalan no le da la gana de utilizarlo?

    Al final casi siempre se acaba hablando en castellano.

    Segur que molts de vosaltres, els catalano parlants, sabeu perfectament de que us parlo.

    La discriminacion linguistica no viene de las administraciones publicas catalanas, la verdadera discriminacion linguisitica esta en la calle. Por cada anecdota de uno que se queja de que solo le hablan en catalan te saco 1000 por lo contrario.

    Por ultimo mis respetos a todos los castellano parlantes que son sensibles con las distintas lenguas y sus respectivos usuarios. Pues muestran el mismo respeto que la mayoria mostramos por la suya.
    votos: 3, karma: 16
    por robocop el 12-12-2008 10:36 UTC
  26. #226   #223 No te voy a cansar con las peripecias de mi familia.

    Te diré sólo, que son castellanoparlantes, y sufrieron el franquismo como no lo sufrieron algunos catalano-parlantes, entre ellos algunos empresarios corruptos y explotadores, que vivían muy bien mientras mis abuelos -que trabajaban para ellos- pasaban hambre. Y estos empresarios en la transición se hicieron de CiU. Mi padre sufrió la dictadura por "comunista" (sin serlo, simplemente defendía lo que creía justo) y hablaba en castellano.

    Siento lo de tu familia, pero son víctimas de un dictador criminal que anulaba todo lo que no le gustaba. No víctimas "del castellano". Si te sirve de consuelo, (sé que no) la mía también sufrió el franquismo, pero además la discriminación "social", y trabajando 12 horas diarias no tuvieron tiempo de escribir ni por supuesto publicar "libros de poemas".
    votos: 3, karma: 14
    por Igualtat el 12-12-2008 10:52 UTC
  27. #227   Por si se le ha olvidado a alguien...

    # El español será la segunda lengua más hablada en el planeta en 2030.
    # Será precedida sólo por el chino.
    # Hoy habla español el 5,7% de la población mundial.
    # Actualmente es lengua oficial única en 17 países.
    votos: 0, karma: 6
    por solraczx el 12-12-2008 11:28 UTC
  28. #228   Hablemos claro, nadie que viva fuera de Cataluña, País Vasco y Galicia n le interesa hablar los idiomas correspondientes y más con unos políticos nacionalistas que no paran de decir que son un país.
    votos: 1, karma: 17
    por elperry el 12-12-2008 11:30 UTC
  29. #229   #228 Hablemos claro: Cuando uno pone a los políticos nacionalistas como excusa para no hablar un idioma cooficial, está usando políticamente una lengua. Este es tu caso. Y a eso se refiere la noticia. Eres un claro ejemplo de castellanohablante poco conciente del multilingüismo español. O muy conciente, y actuando demasiado escorado.
    votos: 2, karma: 30
    por Ousdog el 12-12-2008 11:50 UTC
  30. por --113008-- el 12-12-2008 12:09 UTC
  31. #231   Eso de que los plurilíngües son más listos o más cultos... es muy cuestionable... pienso como Sherlock Holmes:

    "You see, I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain-attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."

    Estudio en Escarlata, de Arthur Conan Doyle.

    Pensé traducirlo, pero viendo que sois tan guais y tan multilíngües me dio pereza :D
    votos: 1, karma: 17
    por MayoriaSilenciosa el 12-12-2008 12:30 UTC
  32. #232   #231 Decía Ortega que hay quien es tonto en varios idiomas.

    Yo que vivo en una comunidad bilingüe, lo puedo confirmar. Hay tontos en perfecto catalán. (igual que en castellano)
    votos: 2, karma: 24
    por Igualtat el 12-12-2008 12:35 UTC
  33. #233   232 No conocía la cita, pero hago hueco en el rinconcito de las citas interesantes para ella, pero ya :lol:
    votos: 0, karma: 11
    por MayoriaSilenciosa el 12-12-2008 12:49 UTC
  34. #234   #223 Y mi madre ama de casa y mi padre trabajador no cualificado del sector servicios. ¿Y?

    ¿En qué desmiente lo que usted me cuenta de su familia a lo que he posteado yo? ¿Estaba prohibido el publicar en catalán durante el franquismo? No. Pues es lo que quería demostrar. ¿Estaba permitida toda publicación en catalán? No, como no lo estaba en castellano. Pero el hecho de que hubiera más castellanohablantes que catalanohablantes que fueran objeto de persecución política y represión policial no permite, de ningún modo, concluir que el castellano estuviese más reprimido que el catalán, ¿verdad?

    ¿Hubo un intento de eliminar el catalán de la vida pública e institucional? Sin duda, ya lo dije antes; pero eso no permite decir que toda publicación en catalán estuviese perseguida y sancionada con penas de prisión, que era lo que mantenía la persona a la que yo contesté.
    votos: 1, karma: 15
    por perplejosinguia el 12-12-2008 13:46 UTC
  35. #235   #234 En realidad confirman lo que se trataba. El argumento de donde sale esta discusión era:

    #182 Però que cansinos, que en Catalunya no se niega el castellano!
    El único idioma prohibido fué el propio catalán, y de eso ya hace muchos años.

    Y mi argumento era: #186 técnicamente, el catalán no estaba prohibido. (...) Pero nadie negará que a pesar de ello el catalán era discriminado.

    CONCLUSIóN (sin ánimo de comparar circunstancias históricas totalmente diferentes): No es necesario que esté "prohibido legalmente" un idioma para que sean discriminados sus hablantes, basta con excluirlo efectivamente como pasa hoy con el castellano en Catalunya a nivel institucional o educacional.
    votos: 0, karma: 7
    por Igualtat el 12-12-2008 16:18 UTC
  36. #236   #231 Me parece una gran tontería lo que dijo ahí el gran Sherlock. La mente humana no es un espacio pequeño que se deba administrar cuidadosamente. Hay una cita para eso.

    "El saber no ocupa lugar".

    Es más bien cómo un músculo, que al entrenarlo adquiere mayor capacidad.
    Cuando más se aprende, más fácil es aprender.

    No se sabe de nadie que haya llegado al límite de su memoria.
    votos: 1, karma: 16
    por gerjam el 12-12-2008 16:41 UTC
  37. #237   ¡Háblame en cristiano! Éste era (y en muchos casos es) la sempiterna orden que los servidores del Imperio Castellano (hoy llamado España) da(ba)n a todo aquel incauto que osa(b)a hablar en un idioma diferente del castellano. Ésto indica la mentalidad del castellano-hablante medio: desde siempre les han metido en la cabeza que España es la Más grande y que el Castellano es el único idioma que merece la pena. Es más, en tiempos como éstos, en los que el castellano es una de las más habladas del planeta, ¿para que aprender otro idioma?. Yo le respondería que aprendiendo idiomas se aprende a comprender al prójimo porque para hablar esa otra lengua tienes que pensar como la persona que la habla. De esta manera comprendes mejor los puntos de vista de los demás y abandonas esa idea de que tu ombligo es el centro del mundo. da igual que sea la lengua más hablada del Universo o sólo queden cinco hablantes, la cosa es que aprendes a comprender a los demás (de ahí lo que alguno critica: la diversidad enriquece). Además ayuda al cerebro a ejercitarse.
    votos: 1, karma: 15
    por gautxorilotia el 12-12-2008 16:43 UTC
  38. #238   #230 ¿Y cuál de todos me recomendarías aprender?

    Sin dudarlo ni un momento, el euskera. Si no crees que te va a servir para nada más que para presumir de saberlo, el euskera mola mazo.
    votos: 2, karma: 24
    por gerjam el 12-12-2008 16:44 UTC
  39. #239   #216 Iba a proponer al Esperanto, pero no si se podría conseguir algo mejor antes de extenderlo.

    en.wikipedia.org/wiki/Universal_language
    en.wikipedia.org/wiki/International_auxiliary_language
    votos: 0, karma: 7
    por gerjam el 12-12-2008 16:55 UTC
  40. #240   #236 No sé si el saber ocupa o no lugar, pero desde luego ocupa tiempo y esfuerzo.

    Por ello, no somos nadie para decirle a los demás en qué deben ocupar ese tiempo (aparte de la educación básica). Si alguien quiere saber 30 idiomas, está muy bien, yo por mi parte prefiero saber menos y tener un buen nivel en otras materias, ciencias, humanidades, hay miles de cosas.

    Y creo que aporta más a alguien que sabe ya 10 idiomas aprender algo del pensamiento universal antes que dedicar horas y horas para saber 11 y ser un analfabeto funcional.
    (¿recordamos a Ortega? #232 )
    votos: 0, karma: 7
    por Igualtat el 12-12-2008 17:04 UTC
  41. #241   #212 o me hago una lobotomia para ser capaz de absorver conocimientos que objetivamente se que son inutiles o me quedo sin trabajo

    No sé de qué trabajarás tú, pero hoy en día las cosas son tan complicadas que la mayoría de los conocimientos necesarios para realizar cualquier trabajo especializado (no manual) son completamente inútiles para hacer otro trabajo en otra empresa, aunque sean cosas relacionadas entre sí.
    Es por ello que las empresas tienen su propios planes de formación. Es imposible adquirir esos conocimientos fuera.

    y se dice absor*b*er. incluso si la ortografía pudiera considerarse un conocimiento inútil.
    votos: 1, karma: 16
    por gerjam el 12-12-2008 17:10 UTC
  42. #242   #211 ¿Alguien me puede decir porque la diversidad linguistica es buena?

    en.wikipedia.org/wiki/Sapir-Whorf_hypothesis

    Sólo si no sabes leer inglés: es.wikipedia.org/wiki/Hip%C3%B3tesis_de_Sapir-Whorf
    votos: 1, karma: 16
    por gerjam el 12-12-2008 17:12 UTC
  43. #243   #240 churras <---> merinas
    votos: 1, karma: 16
    por gerjam el 12-12-2008 17:15 UTC
  44. #244   #242 jajaja... ¡la hipótesis Sapir-Whorf está hoy totalmente trasnochada y desacreditada!
    votos: 0, karma: 7
    por Igualtat el 12-12-2008 17:19 UTC
  45. #245   "Whorf indicó que el idioma de los esquimales tiene hasta 7 palabras diferentes para la nieve. Los escritores posteriores fueron inflando la cifra. Ya en 1978 la cifra que se daba giraba en torno a las 50 palabras para la nieve. The New York Times, 1984, se atrevió a decir que eran 100 palabras."

    "La auténtica causa es el desconocimiento que por entonces existía del lenguaje de los esquimales. El principal; No existe un idioma de los esquimales. Hay decenas de idiomas esquimales y dentro de cada uno de ellos numerosos dialectos.

    Es por ello lógico que cada uno de ellos tuviera al menos un término para la palabra nieve. Además, estos idiomas son, como el alemán, polisintéticos, es decir, que los modificadores del nombre se añaden a este, formando palabras muy largas. Así, si un español diría " nieve helada y brillante" un esquimal que se exprese en el idioma Inuinnaqtun usaría una sola palabra, "patuqutaujuq," aunque de ella, patuqunes la que significa nieve."
    votos: 1, karma: 15
    por Igualtat el 12-12-2008 18:05 UTC
  46. #246   #244 Y refutada por cada una de las traducciones a los muchísimos idiomas en los que está disponible.
    votos: 0, karma: 9
    por perplejosinguia el 12-12-2008 18:31 UTC
  47. #247   #230 gracias por explicar lo que quería decir.
    votos: 0, karma: 6
    por elperry el 13-12-2008 23:36 UTC
  48. #248   #245 Se dice idioma aglutinante, y el alemán no lo es. Casi todos los idiomas nativos americanos lo son.

    La historia de la nieve esquimal es de sobra conocida y no tiene nada que ver con que esa hipótesis sea o no correcta. Hay varios experimentos hechos donde se ha comprobado la influencia del idioma en la forma de pensar, y no se trata de experimentos lingüísticos.

    Hay decenas de idiomas esquimales y dentro de cada uno de ellos numerosos dialectos.

    No en Groenlandia, que es el caso. Hay algunos dialectos pero son totalmente interinteligibles por lo que es un solo idioma.
    votos: 1, karma: 16
    por gerjam el 15-12-2008 17:41 UTC
  49. #249   Defiendo el bilingüismo social, y la elección libre e independiente del ciudadano de que lengua usar.
    Yo uso dentro de las lenguas españolas, el gallego y el castellano.
    Los ciudadanos y su libertad están por encima de las imposiciones.
    Se debe garatizar el uso por parte de los nativos de las lenguas cooficiales de cada CCAA, sin discriminación de la lengua oficial, sin sanciones por uso de otra lengua expresamete recogida en nuestra Carta Margna.
    Estar continuamente revisando el pasado nos hace olvidranos del presente, el pasado no debe olvidarse para no cometer errores, pero no para llevar a cabo vneganzas, por ello ,no deberían justificarse en el pasado politicas lingüisticas discriminatorias, ni para lenguas cooficiales, ni para el castellano, solo atender a la realidad actual y al deseo de la ciudadanía, y siempre respetando el derecho de TODOS los ciudadan@s a usar su propia lengua, castellamo u otras.(nada de sanciones noi obligaciones) , no se necesita al estado protector que nos diga que lengua debemos hablar, que nos reprenda, y nos azote si no hacemos caso.
    Si hay que promover las lenguas minoritarias pero no a través de la obligacion y la sanción, sino de la promoción, la cultura, como mucho a través de politicas positivas hacia el idioma minoritario.
    Por otra parte,seguramete el conjunto de España, necesita ser más consciente de esas otras lenguas que enriquecen al conjunto de todos los Españoles, pero ello no se consiguen con corrientes separatistas, sino aperturistas, con actividades programadas, con cursos voluntarios en unas comunidades sobre conocimientos básicos sobre las otras, incluidas, geografía, lengua cooficial, literatura de la región,gastronomía....intercambios a nivel autonomico, movilidad laboral y funcionarial sin trabas( asegurando que estos funcionarios atiendan a los administrados en la lengua oficial mediante cursos de capacitación,)útopico : Probablemente pero creo que debería ser el objetivo a conseguir, quizas no se alcanza pero podriamos acercarnos sin rencores.

    Por otro lado, nunca hay que olvidar que las lenguas son un mero vehiculo de comunicación para el ser humano no son objeto de derechos, sí los ciudadanos,y ante de debatir sobre temas ling:uisticos deberáin preocuparles a muchos la situación laboral , empresarial y de futuro de los habitantes de estas regiones, porque al fin al cabo,no hay mejor manera de perder hablantes que la diaspora laboral....además las lenguas más vivas, hoy por hoy, serán desgraciadamete al lengua de los negocios esperando a que sea algun día la lengua de los intelectuales.
    Un Saludo
    votos: 0, karma: 6
    por iroan el 16-12-2008 16:25 UTC
« anterior123» siguiente
comentarios cerrados

menéame