Hace 14 años | Por mperdut a portalvasco.com
Publicado hace 14 años por mperdut a portalvasco.com

Voy a hacer una pequeña introducción a esta contestación. Está enviada por el gerente de una empresa andaluza que recibe un petición de un ayuntamiento catalán en la que se pide el embargo del salario de uno de los empleados parece ser que por motivo de alguna multa que le pusieron en Cataluña.

Comentarios

D

copia y plagio, la han actualizado en circusnstancias el contenido es identico, de otra carta escrita hace varios años de unalcalde o secretario de un ayuntamiento a un homologo catalan

D

#2 Eso iba a decir yo, es elgo que me sonaba de hace ya mucho

D

Alls secs mai couen.

angelitoMagno

No está escrito en andaluz normativo correcto, voto errónea.

mperdut

#6 ¿y eso que mas da?. ¿No entiendes el verdadero sentido del texto o que?.

migmai

La cuestión es que el catalán si es un idioma y como está escrita la respuesta no! que hubiera utilizado un andaluz normativo y no deje a los andaluces como paletos y catetos, por que no lo son

v

#13 Este se ha suicuidao....

mperdut

#13 si lo entendeis de esa forma, pues vale, yo no lo habia entendido asi.

kumo

A mi me ha hecho gracia lol

Por cierto que si te vas a otro municipio, en otra comunidad autónoma, me parece que el anterior ya puede pedir misa.

Feliyoung

Sea copia de una antoerior o no, muy bien hecho. A ver si empezamos a ser racionales con esto de los idiomas regionales...

mperdut

Yo creo que da igual si es plagio o no lo es, en cosas como esta, que en clave de humor se muestra una absoluta realidad absurda, lo importante es que se difunda y que llegue a cuenta mas gente mejor.

D

Me parece una respuesta adecuada. Tambien podia haber escrito de vuelta explicandole que se dirigen a personas que no tienen por que conocer el catalan y que por tanto, aun con mas motivo si cabe por estar pidiendo algo, lo logico es dirigirse en su idioma. En este caso el español.

Pero dado que se presupone un nivel de inteligencia minimo al interlocutor catalan, esa respuesta ironica a la par que humoristica es una via adecuada y sin cargar las tintas.

D

Hay quien parece que gusta de coleccionar votos negativos. Esto es un mal chiste de hará unos cinco o seis años, del tipo que te llegan en un "correo-cadena" para idiotas.

Y va alguna gente y aún se lo cree. Asombroso.

Baro

Er presentaño no e' sino hase ya musho tiempo, quillo. Voto que antigua, dessaborío.

mperdut

#17

v

pero es bueno recordarlo. Hace ya muchos años, estando en un pueblo catalan para dar una conferencia, me detuve a comprar una corbata del color apropiado a mi traje, ya que la había olvidado.

En el escaparate vi el precio de 300Pts.

Durante todo el tiempo, a pesar de estar hablandole en español, el tendero se empeñó en hacerlo en catalán, así que decidí darle una lección.

Cuando hubo terminado de empaquetarlo y diciendo todo tipo de cosas en catalán, con respecto a las propiedades de la misma, le di 200Ptas y me dispuse a salir.

El tendero, me increpó la atención en catalán, un par de veces, hasta que llegado el momento, dijo...."eh oiga, que faltan 100Ptas.", me volví, pagué lo que faltaba y le dije: "Si me lo hubiera dicho antes hombre.....!!!!"

Creo que a este, al menos conmigo, se le quitaron las ganas de jugar.

pichorro

#9 Ahí le has dado.
Por cierto, buen nombre para el perro

mperdut

#7 eso opino yo tambien, es bueno recordarlo, repetirlo y a cuanta mas gente llegue mejor. Estas cosas no se puede hablar de plagio ya que temas de estos en tono de humor que tocan una realidad absurda (como he dicho antes) no hay que mirar de donde viene y si que llegue cuanto mas lejos mejor.