Hace 15 años | Por --66211-- a fandiarzua.blogspot.com
Publicado hace 15 años por --66211-- a fandiarzua.blogspot.com

Panfleto infumable. En la hoja parroquial de Vedra (Coruña) el cura se desahoga y expone sus motivos para no redactarla en gallego. Por el medio suelta afirmaciones tales como que lamenta que cada año no desaparezcan más lenguas o dice que él usa el castellano porque "también mis padres usaron el arado romano y el carro de bueyes y ahora se usa el tractor, el coche y máquinas modernas...". Este señor es el párroco de un municipio donde el 86,38 % de la población emplea siempre el gallego.

Comentarios

D

Bah qué iba a estar perseguido el gallego, estas octavillas eran de broma http://www.asueldodemoscu.net/archivo/imagenes/hable%20bien.gif
Díselo a los escritores exiliados, díselo a todos los que no pasaron el corte de la censura. Díselo a todos los que tuvieron que escoger en hablar español o ser tachado de rojo.
No sabía que hoy me iba a ir a dormir con alguien diciendo que el gallego no fue perseguido en el franquismo. Seguramente los homosexuales tampoco, ni los ateos.

D

#4 la normativa se cambia cada poco, y se amplía. Voces como "galiza" o "ar" (aire) no eran normativas hasta hace bien poco. Cuando los incendios, no pudieron contratar a los retenes por no tener el nivel de gallego normativo, cuando ellos hablan gallego. Es un poco insultante. Yo aprobé la selectividad en 2002, fue el último año que dí gallego y revisando la normativa del año pasado han cambiado decenas de formas.

El idioma debe hacerse contando con el pueblo y no porque a un grupito de intelectuales le apetezca, sean lusistas, o sean lo que sean.

En los documentos oficiales y en la toponimia, teniendo en cuenta que en España era sólo oficial el español, pues sí. Pero eso de que sólo se podía hablar en bajito a mí también me lo enseñaron en el colegio y me lo creí ¿cómo dudar de lo que dicen los maestros? Pero vamos, a nada que indagues un poco, te darás cuenta de que esa persecución no es como se pinta.

D

"Este señor es el párroco de un municipio donde el 86,38 % de la población emplea siempre el gallego."

Seguro que el 86,38% habla un gallego que se parece bastante poco al normativo.

Por cierto ¿prohibición del gallego en los 40? Supongo que sería en documentos oficiales (que en todo el territorio eran castellanos) porque mi familia es de Galicia y nunca les persiguieron por hablar lo que sabían hablar roll

Panfleto infumable, tú lo has dicho.

D

#7 La verdad es que este tema es bastante cansino y yo me voy a ir a dormir. Que conteste otra gente si quiere aunque eso de que ''el idioma debe hacerse contando con el pueblo'' es para que os metais en la cama y no salgais en la vida.

Buenas noches! (en gallego popular)

D

#11, #13 Es que el chico es de ascencencia gallega ¡que le vais a contar vosotros a él!

#10 ''Lógicamente le quiere sacar el mayor rendimiento'' lol. Pues entonces no se porque no lo escribe en gallego lol. Vamos a ver Vedra es un concello pequeño, del interior de Galicia, rural, de población dispersa y que a pesar de estar cerca de Santiago no está excesivamente poblado y es uno de esos fortines rurales del gallego hablado, como tantos otros explayados por Galicia adelante. Emigración según el último censo tiene poca, y, en caso de que este boletín estuviese dedicado a los habitantes del concello y también a los emigrantes y por eso estuviera redactado en castellano, tampoco tendría sentido porque los emigrantes gallegos conservan entre ellos el idioma, tanto que hay ciudades en Sudamérica o en Europa donde son la segunda comunidad de hablantes después del español o de la otra lengua. Además la emigración no sigue las misas ni las informaciones de la parroquia, cuando son católicos, del pueblo del que vienen sino, en todo caso, del sitio donde están. Y vale que me digas que usa el castellano para darle proyección internacional pero en este caso no vale, porque estamos hablando de la hoja parroquial de un municipio medio, rural del interior de Galicia y no de un edicto del Papa y porque el gallego, aún con la ortografía española, es perfectamente entendido en Portugal, Brasil o Cabo Verde.

Si es que cuando no se tiene ni idea y se busca justificar todo...

D

Con no ir a la iglesia nunca asunto solucionao.

stdio.h

Personajes como este son los que hacen posible que la lengua y cultura que dieron forma a mí y a mis ancestros se encuentren en un avanzado estado de degradación. Apogeo en el medievo y putrefacción en el s. XXI. Estad contentos los que defendéis la unidad lingüística de España, posiblemente vuestros nietos tengan que saber de nosotros por los libros de historia. Negativos a mí, supongo.

RockOJohnes

http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_lengua_gallega#De_1936_a_1950

Los niños sí eran castigados y azotados por utilizar el gallego, con la guardia civil la gente tenía que andar con pies de plomo y la boca siempre cerrada...
Como han dicho antes, escritores y cientos de personas exiliadas.

#7 A poco que indagues verás que sí hubo persecución, y no es necesario ir a google... basta con que hables con cualquier persona que haya vivido esa época... aunque claro, por aquel entonces todo era cuestión de bandos.

D

#2 Y tanto que es ridiculo!

D

Entonces ¿porque no da la misa en Inglés o en Chino para que la entienda más gente? El mismo dice que lo que escribe es un "rollo" además la vergüenza de España es que exista gente como este personaje.

En fin, panfleto infumable.

m

Bueno... como dice #1, con no ir a la iglesia, que no te obliga nadie, problema resuelto. Seguro que además de las opiniones sobre el idioma, tiene otras muchas con las que no comulgas.

Por otra parte, el cura publica su hoja parroquial (no es un documento oficial del gobierno) y lógicamente le quiere sacar el mayor rendimiento, hay más público que entiende castellano, los que entienden gallego suelen entender tan bien o mejor castellano (no pierde público por ahí), y si no tiene que escribir en 2 idiomas tiene más sitio para exponer sus ideas.

o

Me encanta el márketing de algunos eclesiásticos: se niegan a hablar el idioma que habla el 86% de sus feligreses. Pero, en realidad, tampoco me parece tan raro, hasta hace poco daban la misa en latín, que no entendía ni uno. Y es que a veces es mejor que la religión se quede en el rito, y pasar un tupido velo por el dogma, no vaya a ser que se entienda. Allá ellos.

D

La verdadera razón que dio es que "Dios entiende todas las lenguas. Pero un gallego no entiende bien la homilía en catalán o en vascuence", lo cual es lógico y, dado que el titular deforma el ya de por sí deformado artículo, voto amarilla. Esto es ridículo.