Eli
49meneos

¿Dónde están los españoles?

Curiosa reflexión de Martin Varsavsky preguntándose por qué no tiene alumnos españoles en sus clases en inglés del Instituto de Empresa (reconocido como uno de los mejores programas MBA del mundo). El programa se ofrece en castellano e inglés, y el número de españoles en el segundo ha decaído desde 2/3 al principio a absolutamente ninguno hoy. Tristemente, no me sorprende nada. Es posible que el prestigio del instituto haya elevado la competencia por entrar, pero aún así, ¿ningún español es capaz de competir con los extranjeros por una plaza?

negativos: 2  usuarios: 43  anónimos: 6  compartir:  twitter  facebook  friendfeed
  1. por --7500-- el 21-09-2007 21:21 UTC
  2. #2   Además de ¿si puedo darlo en mi lengua materna, para que darlo en Ingles?
    votos: 0, karma: 7
    por darkknigt el 21-09-2007 23:23 UTC
  3. #3   #1, #2, son razones probables, pero la razón por la que el MBA del Instituto de Empresa está tan bien considerado es por su programa en inglés, no en español. Yo creo que más que nada es falta de miras de los potenciales empresarios españoles, que renuncian de antemano a acceder a los mercados mundiales.
    votos: 0, karma: 6
    por pablodiazgutierrez el 21-09-2007 23:29 UTC
  4. #4   #3: el mercado internacional jamás aceptaría someterse a las pésimas condiciones que aceptan de buen grado los españoles.

    ¿Por qué los productos españoles cuestan igual o más baratos en el extranjero que en España? (doy fe)
    Da que pensar.
    votos: 0, karma: 15
    por DZPM el 21-09-2007 23:41 UTC
  5. #5   Tranquilos todos que ahora entre F.Camps y La menestra de cultura estudiaremos en trilingüe (con dos ...)

    Esto es la monda: www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=3663_19_347246__COMUNITn
    votos: 0, karma: 6
    por KiKiLLo el 22-09-2007 00:03 UTC
  6. #6   #5 Alucino. Pa' mear y no echar gota.
    votos: 0, karma: 5
    por elzo el 22-09-2007 01:45 UTC
  7. #7   La culpa es del doblaje. Si las pelis las viéramos subtituladas como en otros países con gente igual de inteligente que la de aquí... (que parece ser que hay mucha gente que dice que no puede leer y ver la peli a la vez, deben de ser retrasados mentales o algo). Incluso en Portugal tienen el triple de nivel de inglés que en España y mucho es gracias a que subtitulan todo excepto que doblan series y películas para niños muy pequeños como por ejemplo los Teletubbies. Y para los que dicen... es que no tengo ganas de esforzarme en leer subtítulos cuando veo la tele... si leer es un esfuerzo es que tenemos un grabe problema entre manos.
    Como coletilla comento: leer subtítulos al principio cuesta un poco, pero cuando llevas unas pocas pelis/series ya ni te enteras de que estás leyéndolas.

    Subtítulos: se lo recomiendo a todo ser medianamente inteligente con ganas de no quedarse en el cazurrismo de (por desgracia) gran parte de España.
    votos: 3, karma: 17
    por heffeque el 22-09-2007 02:09 UTC
  8. #8   Si yo supiese de antemano que si escojo dar la asignatura en inglés las clases las impartirá Martín Varsavski y en español otro profesor, es probable que escogiese tomar la asignatura en español. Y hablo inglés
    votos: 2, karma: 22
    por dev_eddie el 22-09-2007 03:35 UTC
  9. #9   Aparte de que es más barato, para entrar en el IE en la opción en Español tienes menos competencia que para la opción inglesa.

    Si por un lado tienes un 60% de posibilidades de que te admitan y por otro un 80% y es más barato, ¿por cual optas?
    votos: 1, karma: 12
    por ElSev el 22-09-2007 11:58 UTC
  10. por --50850-- el 22-09-2007 16:25 UTC
  11. #11   Coincido con #8 Yo nunca pagaria (y menos mas dinero) pra que me diera clase Martin Varsavski.

    Igual por eso los alumnos han ido decreciendo, que prueben a cambiar el profesor a ver si remontan
    votos: 0, karma: 9
    por voto_negativo3 el 23-09-2007 11:23 UTC
  12. #12   #10 Es por falta de costumbre. Si después de la muerte de franco hubieran decidido restituir el subtitulaje en vez de seguir con la mierda de doblaje, la gente estaría acostumbrada a ver series y películas subtituladas y podrían disfrutar mejor de las versiones originales.
    votos: 0, karma: 9
    por heffeque el 23-09-2007 19:23 UTC
  13. por --50850-- el 23-09-2007 19:50 UTC
  14. #14   #13 Ya estamos con que tenemos el mejor doblaje del mundo. Es como quien chulea de tener el grano en el culo más grande del mundo. A parte de que el doblaje de otros países es mejor que el de aquí. Échale un vistazo a los doblajes de otros países (y no me refiero de hispanoamérica).

    No me hace falta que me presentes Erasmus, conozco a unos cuantos (en Salamanca tiras una piedra y sale un Erasmus) y rara ha sido la vez que he conocido a alguno que prefiera el doblaje al subtitulaje, es más, a la mayoría les da bastante pena que apenas haya salas de cine que emitan estrenos en versión original (subtitulada).

    Me reafirmo en lo dicho: espero que sigan ofreciendo la _opc...  » ver todo el comentario
    votos: 2, karma: 14
    por heffeque el 24-09-2007 01:00 UTC
comentarios cerrados

menéame