patatastraigo.com/la-foto-del-dia-34/
por
ZULLE el 22-03-2008 00:11 UTC, publicado el 22-03-2008 08:00 UTC
...Y su madre no le deja. ¿Pero es que esa mujer no tiene corazón? xDD
en: ocio, friqui karma: 531
negativos:
3 usuarios:
202 anónimos:
179 compartir:

es.wikipedia.org/wiki/Hardcore
Chaval, un consejo, las ideologías no se llevan en la vestimenta ;)
Porno hardcore, fijo xD
Merol rulez!!!
Los verbos hacer y dejar, cuando tienen sentido causativo, esto es, cuando significan, respectivamente, ‘obligar’ y ‘permitir’, siguen la misma estructura que los verbos de influencia: «verbo causativo + complemento de persona + verbo subordinado». Tanto hacer como dejar tienden a construirse con complemento directo si el verbo subordinado es intransitivo: «Él la hizo bajar a su estudio y le mostró el cuadro» (Aguilera Caricia [Méx. 1983]); «Lo dejé hablar» (Azuela Tamaño [Méx. 1973]); y tienden a construirse con complemento indirecto cuando el segundo verbo es transitivo: «Alguien lo ayudó a incorporarse, lo estimuló y hasta le hizo tomar café» (JmnzEmán Tramas [Ven. 1991]); «El alcaide de la cárcel le dejaba tocar el banjo todas las mañanas» (Cela Cristo [Esp. 1988]).
buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=le%C3%ADsmo
En este caso, el verbo es ser, que no es transitivo, pero que no sé si tiene mucho sentido decir que es intransitivo (aunque concuerde con la definición). Sea como sea, yo me quedo con el "lo" de la TV.
#18, prefiero alarquitis o carreteritis.
Por otra parte, la captura corresponde a un programa de Chilevisión (www.chilevision.cl/home.html), quizá en Chile el uso de "lo" es más frecuente.
meneame.net/story/mama-soy-pokemon-y-que-video
Menudo llorica xD gallir.files.wordpress.com/2007/12/ambulancia.jpg
www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B7680911
El objeto directo de esta frase no es el chaval, sino el sintagma "ser hardcore". Como el OD está explicitado en la frase, se entiende que "lo" está haciendo referencia al OI, que sí es el chaval. En esos casos, dependiendo del verbo se puede usar "la / lo" o "le", creo que ambos están permitidos. A mí me suena mejor al oído el "le".
El uso generalizado del uso de le como complemento directo cuando se refiere a un nombre masculino ha terminado por ser admitido por la Real Academia Española, y el uso ha venido a matizar un tanto la norma anterior. De esta manera, son correctos:
A Juan lo encontré en la puerta del cine.
A Juan le encontré en la puerta del cine.
Pero no si se refiere a un nombre femenino:
A Inés la encontré a la puerta del cine
Así, sería incorrecto decir:
A Inés le encontré a la puerta del cine.
Por lo que ambas son correctas.
Y sigue sin aparecer el video en el que estos tíos explican qué es ser hardcore y sus consecuencias (que "le gustas a las viejas", etc), que es precisamente lo que estoy buscando. Argh, qué burro soy, con lo gracioso que es.
De todas maneras incluyo los videos que he ido encontrando porque son buenísimos tambien (¡y no los toméis en serio!):
Ejemplos de los videos que estoy encontrando así en plan rápido:
Esto es ser hardcore: La migra: youtube.com/watch?v=OcU9qLnpyaE
La ley de plomo: youtube.com/watch?v=P_ey0BXkwi0
#35, ¿quieres saber lo que es ser hardcore? Te lo explican: youtube.com/watch?v=nvcIGjSNiv8
No me voy a cansar por insistir en que este grupo hay que tomárselo a risa, ¿vale? Es música y sólo eso, no le veais connotación racista.
En la tele esta lleno de laismos y leismos madrileños y nadie pone el grito en el cielo
Ahora tambien puede que tenga sus otros generos pero yo sólo conozco ese.
Ejemplo: es.youtube.com/watch?v=UJqQJ4p_p4M
El verbo dejar se puede usar de varias formas.
Su madre no deja el tabaco: Su madre no LO deja. OD: "el tabaco"
Su madre no deja las drogas: Su madre no LAS deja. OD: "las drogas"
El pronombre indicado es "lo / la", nunca "le".
Otro uso del verbo dejar (el de la frase en cuestión).
Su madre no deja que se vaya de casa: Su madre no LO deja (no lo permite). OD: "que se vaya de casa".
Su madre no deja irse de casa a su hijo: Su madre no LE deja irse. OD: "deja irse" (está explícito). OI: "a su hijo" (implícito en el pronombre "LE"). Cuando es un OI, la forma fetén es LE, pero está admitido de las dos formas.
Y en los casos en los que se admite de las dos formas, es OD y la forma fetén es LO.