El aprendizaje de idiomas según el Sr. Varsarsky... no tiene desperdicio... Ahí va un extracto: "Termino comentando el tema de los perfeccionistas de los idiomas. Los perfeccionistas de los idiomas me tocan los cojones (¡uy, lo dije!), los idiomas están para comunicarse no para que unos pesados se sientan más poderosos que otros porque nunca se olvidan una tilde. Si tengo que elegir entre una buena idea o una buena ortografía no me queda duda lo que prefiero."
Eso es como comparar el tocino con la velocidad, como coloquialmente se dice.
Además ¿Quíen reniega de las reglas ortográficas?, ¿Qué, son muy dificiles?. No es lo mirmo leer un texto bien escrito, con sus acentos adecuados que uno mal escrito. No es lo mismo -Lo perdono- que -Lo perdonó- o -lo comrpo- que -lo compró-. Como leerían "El Padre perdono a su hijo", no suena bien, y hay que deternerse a "corregir" el error, lo correcto es "El padre perdonó a su hijo"; pues -perdono- y -perdonó- suenan diferente; por supuesto que estos son ejemplos simples. Pero imaginemos que los legisladores escriban sin acentos o comas las leyes. Por ejemplo; la famosa frase mexicana de "Sufragio efectivo, no reelección" sufriría un cambio drásctico si se escribiera "Sufragio efectivo no, reelección", y sólo es una coma. Imaginen al tratar ideas complejas y que al mismo tiempo estén mal escritas y mal entonadas ¿Las entenderíamos?
No es malo querer leer y escribir bien ¿Por qué hay quejas?, no lo entiendo.