www.youtube.com/watch?v=faJaZXCl4sI
por moka el 16-02-2008 13:13 UTC, publicado el 16-02-2008 18:55 UTC
Interesante vídeo de un mejicano experto en lenguas que habla de la necesidad de adoptar el esperanto como medida neutral para la comunicación internacional, el idioma más lógico y fácil del mundo.
#101#48, si una lengua universal se basase solo o principalmente en el ingles (o en una solo lengua), perderia una de las ventjas de ser lengua universal: que ningún idioma tenga ventaja sobre otro. El Esperanto pone en pie de igualdad a todos sus hablantes. Quizas a alguno le sea mas facil que a otro, pero seria de manera no intencional.
#102#92, a diferencia del resto de las lenguas del mundo, el Esperanto es una lengua "de diseño", por lo que no tiene arbitrariedades como verbos irregulares y otras estructuras que están en los idiomas "naturales". Por ejemplo, en castellan no podes deducir a partir de "caballo", "yegua" (femenino), "tropilla" (varios de la misma clase) y "potrillo" (el hijo). En Esperanto basta conocer la raiz y el resto de las palabras surgen de manera lógica. Si la mayoria de la gente culta suele aprender una segunda lengua, bien podria ser esta el Esperanto. Pero el problema es que la gente no estudia Esperanto porque hay pocos que lo hablan y hay pocos que lo hablan porque la gente no estudia Esperanto. Es un circulo vicioso que no le veo salida.
#106#103 No, en cada lugar del mundo no aparecerán expresiones diferentes. Sucederá lo mismo que con cualquier otro idioma. Hace 150 años casi nadie hablaba italiano en Italia, sólo con la TV y la enseñanza reglada lo consiguieron. El inglés de USA se apartó del de Inglaterra, pero no surgieron distintos dialectos en USA (casi, pero no dió tiempo). Ahora todos los ingleses ven pelis en la tele en inglés-americano y es el inglés-europeo el que se va pareciendo cada vez más al americano. Esto ya no es como en el pasado. La tele existe.
Los distintos "dialectos" que se hablan en china son lenguas tan diferentes como para ser completemente ininteligibles entre sí. Sin un intérprete, dos personas con distinto dialecto no pueden hablar, pues no comprenden una sola palabra de lo que dice el otro. Sin embargo, si lo escriben, resulta que escriben exactamente igual. El chino es una lengua escrita (no hablada) y es una lengua artificial, diseñada.
El alemán (hoch-deutsch) es otra lengua diseñada, por un tal Lutero. Hizo un nuevo dialecto del tipo de los que se hablaban por esa zona, de forma que no se pareciera más a uno que a otro. Cuando le faltaba alguna palabra, la tomaba del ruso. Metió las declinaciones para que le fuera más fácil su trabajo: Traducir la Biblia del latín al nuevo idioma inventado. El resultado fué una gramática tan compleja que los propios alemanes la conocen más o menos.
Las lenguas sí que son difíciles. No se aprenden sin esfuerzo. El inglés es fácil si lo comparas con el ruso, y el ruso es sencillo si lo comparas con el japonés. Japón es el único imperio que no ha intentado imponer su propio idioma en las tierras conquistadas, porqué es demasiado difícil.
#108#103 otro que se cree el mito de 'todo el mundo habla inglés' y 'el ingés es fácil'.... Sólo una persona que no viaja puede decir eso. Es cierto que la gente de secundaria en Finlandia tiene un magnífico inglés, si. Sin emblargo ellos no hablan francés, ni ruso, ni polaco, ni alemán, ni sueco, ni holandés, ni catalán, ni italiano, ni húngaro.... y esto también son idiomas europeos.
#109Todo el mundo debe tener el derecho a hablar en su lengua materna (es uno de los derechos universales del ser humano). Y el esperanto es el instrumento para que 2 personas de diferentes hablas se comuniquen, sin que nadie se imponga su lengua. ¡¡¡Democracia lingüística!!! ¡¡¡Ecologismo lingüístico!!! ¿estandifícildeentender?
#110Ceibe, antes aparecían variedades dialectales de las piedras, pero hoy en día con las nuevas tecnologías (TV por cable, internet, etc...) las lenguas se están regulando de manera centralizada y natural. Estamos en el Siglo XXI y lo que tu comentas es historia.
#111#49 Ya que lo mencionas, el próximo martes empieza un curso básico de esperanto, gratuito, en la facultad de filología de la universidad de Sevilla.
En cuanto a vídeos pro-esperanto, también es muy interesante éste de Claude Piron (recientemente fallecido, por cierto :( )
Los distintos "dialectos" que se hablan en china son lenguas tan diferentes como para ser completemente ininteligibles entre sí. Sin un intérprete, dos personas con distinto dialecto no pueden hablar, pues no comprenden una sola palabra de lo que dice el otro. Sin embargo, si lo escriben, resulta que escriben exactamente igual. El chino es una lengua escrita (no hablada) y es una lengua artificial, diseñada.
El alemán (hoch-deutsch) es otra lengua diseñada, por un tal Lutero. Hizo un nuevo dialecto del tipo de los que se hablaban por esa zona, de forma que no se pareciera más a uno que a otro. Cuando le faltaba alguna palabra, la tomaba del ruso. Metió las declinaciones para que le fuera más fácil su trabajo: Traducir la Biblia del latín al nuevo idioma inventado. El resultado fué una gramática tan compleja que los propios alemanes la conocen más o menos.
Las lenguas sí que son difíciles. No se aprenden sin esfuerzo. El inglés es fácil si lo comparas con el ruso, y el ruso es sencillo si lo comparas con el japonés. Japón es el único imperio que no ha intentado imponer su propio idioma en las tierras conquistadas, porqué es demasiado difícil.
3.000 horas lectivas: un inglés óptimo de conversación.
200 horas lectivas: un esperanto para escribir literatura o poesía.
En cuanto a vídeos pro-esperanto, también es muy interesante éste de Claude Piron (recientemente fallecido, por cierto :( )
www.youtube.com/watch?v=_YHALnLV9XU
Oh, ¿no entendéis bien el Inglés? (je, je). No hay problema, lo tenéis subtitulado en varios idiomas, aquí:
dotsub.com/films/thelanguage/
Ĝis kaj kis'!