No os piqueis por que sabeis que es verdad , mi intencion no es ser desagradable , pero es que no es rentable para una empresa contratar un servicio de traduccion para que Cataluña tenga el juego traducido , sabiendo que los Catalanes saben hablar y entender Castellano
Si los desarrolladores son Catalanes , obviamente sacaran una version en Catalan
Si no supierais hablar Castellano , seria otra cosa
No os piqueis por que sabeis que es verdad , mi intencion no es ser desagradable , pero es que no es rentable para una empresa contratar un servicio de traduccion para que Cataluña tenga el juego traducido , sabiendo que los Catalanes saben hablar y entender Castellano
Si los desarrolladores son Catalanes , obviamente sacaran una version en Catalan
Si no supierais hablar Castellano , seria otra cosa
#6 y #7: Yo prefiero los juegos en castellano, se me hace raro verlos en catalán (y los juegos con mucho texto, mejor en inglés... luego nos encontramos con cosas como "¡Qué frío!" en lugar de "Cool!", como en Final Fantasy 7).
Es una lengua minoritaria y para las traducciones los numeros cantan, muchas traducciones salen por que son subvencionadas por los impuestos o por que se llegan a acuerdos rollo "me compras tantos y entonces si traduzco", triste pero cierto
Si las multinacionales no traducen al castellano muchos de sus productos, o simplemente da verguenza ver las traducciones,... pues el catalan, apaga y vamonos.
Comentarios
#4 Un caso entre cuantos
No os piqueis por que sabeis que es verdad , mi intencion no es ser desagradable , pero es que no es rentable para una empresa contratar un servicio de traduccion para que Cataluña tenga el juego traducido , sabiendo que los Catalanes saben hablar y entender Castellano
Si los desarrolladores son Catalanes , obviamente sacaran una version en Catalan
Si no supierais hablar Castellano , seria otra cosa
#7 que tiene que ver España aqui ahora ?
#3, ¿Sabes cuanta gente habla Suomi? El Suomi es el finés (seguramente lo conzcas por finlandés).
Lo cual no deja de hacer que me parezca irrelevante aquí. En http://latafanera.net estaria perfecta.
#6 y #7: Yo prefiero los juegos en castellano, se me hace raro verlos en catalán (y los juegos con mucho texto, mejor en inglés... luego nos encontramos con cosas como "¡Qué frío!" en lugar de "Cool!", como en Final Fantasy 7).
Podremos menear algun dia una notícia parecida pero con la Wii, o con algún juego para Wii al menos?
Es una lengua minoritaria y para las traducciones los numeros cantan, muchas traducciones salen por que son subvencionadas por los impuestos o por que se llegan a acuerdos rollo "me compras tantos y entonces si traduzco", triste pero cierto
Si las multinacionales no traducen al castellano muchos de sus productos, o simplemente da verguenza ver las traducciones,... pues el catalan, apaga y vamonos.
#2: Yo recuerdo ver el juego de El Rey León (Mega Drive) en catalán, cuando era pequeño... pero poco más desde entonces
#1 Dudo que las multinacionales tomen en cuenta Cataluña para sus traducciones
que pasa, que un catalán, no entiende el juego en español??
ARRIBA ESPAÑA !!!