(...) el rastro de Jack El Destripador en las noticias de la época. Abajo les dejo el resultado, tremendo y maravilloso por un montón de detalles y contextos. Léan con atención, descubrirán que por error le llamaron gaitero en vez de destripador (pipper por ripper), que se tradujo su nombre a Jaime o que era un nihilista. Por no hablar de un delicioso estilo de redacción ya más que centenario.
en.wikipedia.org/wiki/Jack_(name)
Y digo yo,¿no será que este terrible lost in translation es la razón por la cual Jack el gaitero no llegó a ser capturado?
Vale, chiste malo, pero el sueño es lo que tiene :-P
¿Y Bonnie & Clyde serían "Huesito y Claudio"?
En cualquier caso, no sabía que Jack se traducía como Jaime... yo creía que Jaime era Jim. Jack me suena más a Jacobo.