Ha sido anunciado este clon de menéame en la lengua internacional esperanto para servir de puente comunicativo miles y miles de blogs en esperanto, a los medios de comunicación que usan este idioma en sus noticias y el resto de usuarios internautas que conocen y usan esta lengua.
Chicos, yo de vosotros quitaría los emails de la página principal, o seréis pasto de los spammers...
#por qué dices 'lástima'? Pligg es un fork del menéame, luego, un hermanito. ¿Puedo saber por qué te cae mal? :- )
Klak' la mond'
aliamondoestasebla.blogspot.com/ ;-)
www.youtube.com/watch?v=60xtdEsGBQI
Si este verano tengo tiempo libre me pondré mi horita diaria a ver si en un par de semanas leo medio fluído...
Estaba yo aquí fantaseando y me imaginaba que si fuera alcalde de una ciudad turística en la que se pone toda la información en 3 o 4 idiomas, me gustaría también ponerla en esperanto.
Después pensé ¿y qué banderita habría que poner al lado para indicar que ese texto está en esperanto?
Pensé en un símbolo como la bola del mundo o algo así, pero no sé, me quedo con la duda.
¿Alguien lo sabe?
Edito: duda resuelta. El esperanto tiene su propia bandera ;-) upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f5/Flag_of_Esperanto.svg
addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3225
Es una extensión que te coloca en la barra de estatus de firefox una palabra aleatoria en castellano y su traducción en esperanto, usa el diccionario de esperanto on-line retavortaro.
Sin embargo el inglés sí que está desplazando todos los idiomas, ¿no crees?
La democracia lingüística está todavía por venir, Europa NECESITA una lengua común que no pertenezca a ningún país para que todos los pueblos europeos estemos en plena igualdad. Los idomas son barreras comunicativas, y lo importante en la vida no es cómo dices algo... sino lo que dices, lo importante son las ideas. Hay que usar una lengua apátrida, lógica y fácil para todos.
Sólo 1 año, y la torre de babel se derrumbaría por sí sola. Y con ella, todos los prejuicios y miedos que la gente tiene de otros pueblos por desconocer su manera de pensar y su cultura.
* En chino: www.youtube.com/watch?v=uww_t6_9QjA
* En inglés: www.youtube.com/watch?v=ok3N-dtU5_k
* En ruso: www.youtube.com/watch?v=VFXPNgo6VNM
* En japonés: www.youtube.com/watch?v=t7TX5ZYsUbw
* En catalán: www.youtube.com/watch?v=zGJO6dx3EYE
* En eslovaco: www.youtube.com/watch?v=jdTGw4DMJPM
* En suomi: www.youtube.com/watch?v=Ml7Hnl0vUSA
* En Polaco: www.youtube.com/watch?v=MbSd3CvC5B4
... y en youtube hay muchos muchos más...
La gente no aprende inglés pero se interesa por el Esperanto, yo creo que aprender el primero sale más a cuenta.
El actual hebreo (la lengua de Israel), el actual euskera, el actual castellano, el actual catalán, el actual francés... son lenguas que también son planificadas. Estas lenguas tienen una corporación (llámese Academia de la Lengua o llámese como se quiera) que se encarga de estudiar los cambios evolutivos de estas lenguas y marcar las nuevas normas.
Con cobol tu no puedes expresar sentimientos, ni arte, ni subtitular películas, ni escribir documentos administrativos para la Unión Europea. Pero con el francés, esperanto, alemán o polaco sí que puedes. Cobol es sólo una lengua para computadoras.
Esos son los que están en la portada, no se si habrá más.
Ĵ, Ĥ, Ŭ, Ĝ, Ŝ y Ĉ, para simplificar y usar en cualquier lugar o situación se puede usar el sistema X, que es cambiar los acentos por una X detrás de la letra: JX, HX, UX, GX, SX y CX. No hay ninguna raya, a no ser que te refieras al guión ;)
Exactamente #18, tan sólo un año y babel desaparecería de la Tierra, y un año a muchos les sobraría, pero un año para dominar la lengua está bien como período de tiempo.
www.petitionspot.com/petitions/esperanto
#21 Supongo que tu sí.
En España, la mayoría de gente no habla inglés ni se esfuerza, y en cambio ven interesante hablar esperanto. Lo que haces con el esperanto lo haces con el inglés sobradamente.
No es necesario convertir una frikada sin sentido en algo "universal", los lenguajes que tu mencionas vienen de muchos años atrás y algunos nacieron de forma "espontanea" sin que se conozca muy bien como.
En otro comentario hablan del Klingon, puestos a planificar lenguajes podemos usar ese que sale en TV.
Considerar el esperanto como una frikada es bastante atrevido.
Yo ayer estuve un par de horitas haciendo unas cuantas lecciones. Creo que tengo entretenimiento para este verano :-)
Además, ya sé hablar italiano, inglés, conozco mucho el catalán. Conociendo varias lenguas antes siempre es más fácil aprender una nueva. Y aprender cualquier lengua siempre es positivo.
es verdad que para alguien acostumbrado a escribir en alfabeto latino "normal" pueda resultar un poco raro a primera vista. Pero ten en cuenta que ésta lengua está pensada para resultar fácil a todas las personas del mundo (y hay muchos sistemas de escritura!) y por eso toma una cosa de allí, otra de aquí, etc. Así, todos acaban encontrando algo familiar y te sientes más a gusto.
Por otra parte, los caracteres con "sombrero" son fáciles de aprender si te pones y no son nada del otro mundo. Por ejemplo "ŝ" se pronuncia como "sh" en inglés, "ĉ" se pronuncia como "ch" en castellano, etc.
La idea es que cada letra corresponde solo a un sonido; el esperanto se pronuncia exactamente como se escribe y se escribe exactamente como se pronuncia, sin excepciones! :)
En la mula se pueden descargar muchos libros en esperanto, por si a alguien le interesa.
El esperanto en unas 100.
No lo digo yo, lo dice cualquier lingüísta que hable inglés, castellano y esperanto.
Ah, y por cierto, la UNESCO ha reconocido oficialmente mas de una vez que los estados deberían de adoptar el Esperanto como lengua puente con otros paises porque ayudaría en la comprensión, en la burocracia, en la economía y en la democracia lingüística. La lengua internacional esperanto tiene más reconocimiento científico y político del que te puedas imaginar, pero te recuerdo que no es una lengua nacional, sino internacional, pues no pertenece a un pais concreto.
También hay buenos cursos en lernu.net