Hace 15 años | Por AitorD a prnoticias.es
Publicado hace 15 años por AitorD a prnoticias.es

Hace unos días un usuario denunciaba que un medio había utilizado una traducción de un meneo suyo como base para una noticia, sin citar la fuente (un-usuario-molesto-con-razon) Hoy encuentro otra noticia donde, sin citar el meneo concreto, al menos reconocen (al pie)que "parte de la información se ha realizado gracias a una traducción libre obtenida de Menéame.net". Lo que parece claro es que cada vez más medios monitorizan Menéame, en busca de primicias informativas que no reciben por sus fuentes (agencias) habituales.

Comentarios

D

La noticia no cuenta lo que aparece en el título y en la entradilla. Errónea.

AitorD

#1 La noticia no es, en este caso, la noticia del medio en sí misma, sino el hecho de que citen a Menéame como fuente. Lo cual es imposible de menear sin menear la noticia del medio. No sé si me explico...

a

En el enlace enviado no pone nada de eso.

"El título, entradilla y etiquetas de los envíos, como así también la categoría en el que se inserta, debe reflejar y no distorsionar el contenido del enlace. Menéame no es un sitio de microblogging, o para generar noticias u opinión en el espacio reservado para la descripción del envío."

ads

Kartoffel

#3 Entonces lo que tienes que menear es el hecho de que citen a menéame como fuente.

AitorD

#1, #4 Un poco talibanes os veo, pero bueno.

#5 Eso era lo que pretendía. Lo que no tengo es tiempo de montar un blog, escribir un post sobre el tema y luego menearlo (que encima sería autobombo). Pero si alguno tiene blog y se anima, ahí tiene tema para un post.

D

La verdad es que es muy cómodo para los medios disponer de corresponsales en todas las partes del mundo sin pagarles un puto duro.

Bencius

Y además filtrándoles la calidad de las noticas e incluso a veces las fidelidad de las fuentes