#2#1 No se trata de fiarte o no de elplural en este caso en concreto, ya que éste simplemente es el medio que enlaza los vídeos, los miras, los escuchas y luego opinas (dejando de lado el resto del artículo de elplural). :-D
#10#9 Taliban se ha incluido en el español como singular (y talibanes su plural) aunque en su lengua original fuera plural. Cosas de que un error repetido 1000 veces ya no sea un error...
Un saludo.
Pero aún así, no vi La Noria y es evidente que lo que dice es verdad, pobre Mariano (en el fondo me da mucha pena) xD
meneame.net/story/miguel-angel-rodriguez-compara-investigacion-celulaso
meneame.net/story/miguel-angel-rodriguez-llama-reiteradamente-nazi-doce
meneame.net/story/gobierno-esperanza-aguirre-adjudico-mas-40-millones-e
meneame.net/story/miguel-angel-rodriguez-pasa-tres-pueblos-hay-culpablo
meneame.net/story/portavoz-gobierno-aznar-dueno-empresa-publicidad-fors
Me encanta escuchar lecciones políticas de un gilipollas-talibán de la talla de Miguel Ángel Rodríguez.
Taliban es plural, talib es singular (traducido literalmente significa estudiante).