Publicado hace 14 años por Tanatos a desequilibros.blogspot.com

[c&p] La ministra de Cultura se "alegra que" un juez de Florida haya fallado a favor de los intereses españoles en el caso Odissey. Sra. González Sinde: una persona se "alegra de" algo. Sólo quiero que sepa que, en mi opinión, el máximo responsable del ministerio de cultura* no puede cometer esos errores. No debe.Por credibilidad; por ejemplo; por formación; por Cultura; por vergüenza... ajena.

Comentarios

D

#9 No hay nada como lanzar apócrifos para que todo el mundo piense que son ciertos... http://www.emulespana.net/foros/index.php?showtopic=115679&st=80&p=1107770&#entry1107770

Tanatos

#3 Corregido lol /debe ser un lapsus del autor

D

Puf! Es de vergüenza. Me recuerda a la Espe cuando la nombraron Ministra de Cultura, que en uno de sus primeros actos oficiales se declaraba "emocionada" porque era la 1ª vez que iba al teatro. ojiplática, me quedé. Y como olvidar esto: “*Sara* Mago, una excelente pintora” ( Ministra de Educación y Cultura, Esperanza Aguirre refiriéndose al Premio Nóbel de Literatura José Saramago. Feria del Libro. Mayo 1997)TODAVÍA ERA MINISTRA!!!!http://recodoinquieto.wordpress.com/2007/07/04/las-mejores-frases-de-esperanza-aguirre/
País!

Tanatos

*Perdón: ¿debería haber dicho el/la máximo/a responsable/a del ministerio/a de Culturo/a? Vía Facebook by Rafael Ballesteros

D

Me alegra enormemente que haya ganado tal equipo.... ¿hace falta de?

No sé, yo siempre evito el de. El dequeismo me parece horroroso.

D

#9 González-Sinde: "Me alegra que el juez haya visto que el barco y el tesoro pertenecen a España Uso correctísimo cuando la subordinada cumple funciones propias del sustantivo. El sujeto y el complemento directo de una oración nunca van precedidos de preposición.

PD. Lo de Sara Mago es un fake como una casa.

Serjpinski

Chistes asustantes debajo de la línea...
_________________________________________________________________________________________________________________

D

#3 Ya lo he corregido. Hasta el acento le he puesto....

aupa

#28 No es lo mismo "me alegra que te alegre" que "me alegro DE que te alegre"

aupa

#32 la diferencia es que en la segunda está bien usada la preposición, sería incorrecto no usarla, la primera responde a la pregunta "¿qué te alegra?" y la segunda a "¿de qué te alegras?" y "Me alegra de que haya ganado el nobel" es incorrecto, igualmente es incorrecto "me alegro que haya ganado el nobel"

D

#9 Es la misma que ha suprimido la consejería de Cultura en el Gobierno de la Comunidad de Madrid.
Ya estamos bien donde estamos, la verdad...

D

...Había por ahí una foto curiosa del traspaso de carteras ministeriales..........

grantorino

#9 nunca dijo lo de Sara Mago. Lo desmiente la wikipedia.

aupa

#21 lo de pintora no recuerdo que lo dijera pero que se refirió en femenino sí

c

Habría que ver lo que ha dicho exactamente:

Si ha dicho: "Me alegra que..." Es correcto. No va a decir: "Me alegra de que..."
Si ha dicho: "Me alegro que..." Incorrecto.

PD.: Con lo fácil que es decir: ¡Qué contenta estoy, coño!

aupa

Lo que dijo fue: "me alegro que" como antiguamente hacían los contestadores de telefónica: "teléfonica le informa que no tiene mensajes"

aupa

#35 tú has dicho en #28 que la expresión de la ministra está bien usada, y yo te he intentado explicar que no

D

#20 Lo que yo he oído es "me alegro que..."

D

#21 Sí, yo también conozco gente que vió el programa de Ricky Martin, el perro y la mermelada.

#22 Lo que yo he leído es "Me alegra que..." ¿Hay algún archivo de audio por ahí?

aupa

hasta dónde llega mi memoria son ciertos ambos: el "alegra que" y "sara mago"

aupa

#26 ya ya se´la historia del Rioyo

D

#10, no siempre es incorrecto, aunque no suene bien. Es como el laísmo, hay gente que está tan obsesionada con no pecar, que le pone el "le" a todo, cuando a veces lo correcto es usar "la" o "lo" o como los supercultosdelasterminaciones....esos que dicen Bilbado o bacalado.... lol

D

#2 no, la ministra se esperará a la nueva versión en cine, la subvencionará y después criminalizará a los internautas por que nadie irá a verla.

meneameolo

Tener un Gobierno de chicha y nabo es lo que tiene.

Qué vergüenza de país.

D

Ha decido eso???

LOL lol lol lol

M

Bueno, si juzgamos a los políticos (cualquiera o todos) por sus conocimientos ligüísticos, no pasaba ninguno.

Todos hemos visto esos programas de humor que preguntan de vez en cuando a pliticos sobre cultura general a nivel de secundaria y no saben ni de historia, geografía, matemáticas... Bueno, de matemáticas básicas sí, pero lo justo para contar cuanto se meten en el bolsillo.

Triste pero cierto. Los que no sirven para otra cosa se meten en política.

Por otra parte, la frase "me alegra que" está bien dicha. Incorrecto sería "Me alegra de que".

S!

D

#11, lo lamento por los madrileños, pero flipo con que la sigan votando. Y que suprimiera la consejería de cultura... no me sorprende, ya ves el lugfar que ella le da al saber en ssu vida.

K_os

Por eso se llama González Sin de.

h

Pues yo creo que está correctamente dicho:

dequeísmo. Es el uso indebido de la preposición de delante de la conjunción que cuando la preposición no viene exigida por ninguna palabra del enunciado.

1. Se incurre en dequeísmo en los siguientes casos:

a) Cuando se antepone la preposición de a una oración subordinada sustantiva de sujeto. El sujeto de una oración nunca va precedido de preposición y, por tanto, son incorrectas oraciones como Marca de incorrección.Me alegra de que seáis felices (correcto: Me alegra que seáis felices); Marca de incorrección.Es seguro de que nos quiere (correcto: Es seguro que nos quiere); Marca de incorrección.Le preocupa de que aún no hayas llegado (correcto: Le preocupa que aún no hayas llegado); Marca de incorrección.Es posible de que nieve mañana (correcto: Es posible que nieve mañana). Algunos de estos verbos, cuando se usan en forma pronominal (alegrarse, preocuparse, etc.), sí exigen un complemento precedido de la preposición de.

kithal

Como ministra lo que veo mal son las subenciones desorbitadas a la industria del cine, trabajo que le pertenecería al Sr. Miguel Sebastián. Ese fallo lo que tira por tierra es su trabajo como guionista.

h

#29 no es lo mismo pero quieren decir lo mismo. No estás usando el mismo tiempo verbal en las dos.

h

#33 Ya lo se. Yo no he dicho que esté mal usada

#34 ahí le has dado