Hace 16 años | Por --48174-- a dliquidos.com
Publicado hace 16 años por --48174-- a dliquidos.com

¿Es que ni un solo distribuidor usa internet?

Comentarios

Kartoffel

Por qué no usarán internet??????????????'''''''''apostrophe

JBM00

Da igual tanto con el titulo Cloverfield o con Mostruoso, la pelicula me ha decepcionado, ya que esperaba muchisimo mas de la produccion de J.J Abrams.

laster

A ver, un poquico de respeto, que lo de los spoilers en los títulos de las películas es una larga tradición española que supone mucho esfuerzo e ingenio, aunque hay que reconocer que desde el maestro de "La semilla del diablo" nada ha conseguido estar a la altura.

D

Por lo menos en imdb.com dicen que unos de los titulos que se barajaba para la película era Monstruous...

bekka

¡Monstruoso es monstruosa!

Lips

A mí esas traducciones de palo me dan tanto asco que evito ver series/películas dobladas

D

La traduccion de este titulo, bueno, la decision de poner este titulo a la pelicula es uno de los peores errores comerciales que recuerdo en la industria del cine español.

De hecho solo tienes que comentarle a alguien que has visto en el cine, pagando, una pelicula que se llama monstruoso. La cara que te van a poner es el mejor argumento para defender que el titulo es un error.

drjackZon

C&P: Que tiene que ver Cloverfield, titulo original, con MONSTRUOSO? Es intrigante.

Vamos a ver, sin entrar en spoilers, «Cloverfield» es el nombre en clave de un proyecto cuyo resultado es un ser «monstruoso». Llamarlo simplemente Cloverfield no dice gran cosa a la mayoría del público. En cambio, llamarlo monstruoso, ya da cierta idea del contenido de la película; y los que llevamos meses esperando el film, sabemos de qué va y el título –el menos en mi caso, personalmente– es lo de menos.

Eso sí, en algunos países de habla hispana han optado por el doble título: «Cloverfield: Monstruoso», como en Perú, México o Argentina (ref: http://es.wikipedia.org/wiki/Cloverfield).