Eli
8meneos

Nacionalismo banal en los titulares sobre la película de Woody Allen

En una noticia reportada ayer sobre el titular que hacía El Periódico de Catalunya de la película de Woody Allen en Barcelona, se visualiza un nacionalismo lingüístico banal. Compáralo con la misma noticia en el mismo periódico un día después.

 13 comentarios en: cultura, cine karma: 2
votos negativos: 7  usuarios: 7  anónimos: 1  
  1. por --57310-- el 08-04-2008 11:52
  2. #2   Esta manera de mirar el lenguaje (que ha llevado a pedir a la RAE que incluya jovenas, femenino de jovenes) tan de tallista, me saca de quicio.
    votos: 2, karma: -1
    por eolosbcn el 08-04-2008 11:54
  3. #3   Los tallistas siempre sacan de quicio a las personas :p
    votos: 1, karma: 15
    por Kirchhoff el 08-04-2008 12:01
  4. #4   A mí el titular que incluye "nomes" me parece más acertado! Por qué discriminar a la población hispanoparlante dee cataluña??? A parte de que es una clara medida política: ninguna productora se cerraría así a un público potencial numeroso (inmigrantes sudamericanos, extranjeros que hablen español y no catalán, españoles de fuera de cataluña), que implica dinero, si no fuera por tener otra fuente de ingresos asegurada. Esto es más que probablemente, una subvención al canto de la Generalitat de muchos ceros. Dinero que no se destina a infraestructuras, sanidad, etc. Manda cuyons!
    votos: 2, karma: -12
    por kdom el 08-04-2008 12:09
  5. #5   Me parece una solemne idiotez el titular (que de hecho cambia sólo en que utiliza el "sólo") no es valorativo, el nacionalismo "banal" lo ve sólo el autor del blog, porque de alguna manera inconsciente admite que al decir que no se dobla al castellano ya se está criticando ese hecho.

    O sea, para él lo justo sería ocultar esa realidad. porque está claro que el titular con el "sólo" es más informativo que el otro.
    votos: 1, karma: -5
    por charnego el 08-04-2008 12:11
  6. #6   #0 la etiqueta españolismo??
    votos: 0, karma: 8
    por mapanupu el 08-04-2008 12:11
  7. #7   #4 Publicamos entonces todas las peliculas que se estrenan solo dobladas al castellano y en VO? Son el 95% de las películas en Cataluña. Y que les decimos a todo ese público que quiere ver películas en su idioma? Porque perder a todos esos clientes potenciales? Pero esos que se jodan, como siempre. Y ni salir en el diarío se merecen. Total ya están acostumbrados. Ahora, a la que ocurre un 1% en el otro sentido, ponemos el grito en el cielo. Sí señor, con un par de "collons" y porque me da la gana.
    votos: 5, karma: 64
    por Hugolp el 08-04-2008 12:14
  8. #8   Porqué cuando hay una pelicula que se emite en catalán es discriminación ? El resto de las miles de películas que se proyectan en Catalunya cada año son sólo en castellano, entonces no hay discriminación ?

    #5: entonces te pareceria normal que cada película que se estrene El Periódico titulase "se estrena TAL otra peli SOLO en castellano" ? A que es raro ? Eso es el nacionalismo banal, que cuando una peli está solo en castellano es "lo normal" (y no hace falta poner el SOLO en el titular) y cuando está sólo en catalán, hay que advertirlo en el título porqué "no es normal".
    votos: 4, karma: 49
    por samfaina el 08-04-2008 12:41
  9. #9   #7 La realidad es que apenas hay cine doblado al catalán, y no veo mal que si una productora no quiere pasar la versión doblada al castellano no la pase (eso se hace a diario con el catalán).
    Pero de ahí a decir que el titular de El periódico es "nacionalismo español" cuando lo único que refleja es la noticia....me parece de manía persecutoria

    #8 es que lo otro no es noticia.

    "perro muerde a persona" no es noticia, hay muchos a diario, "persona muerde a perro" sí.
    votos: 2, karma: -12
    por charnego el 08-04-2008 12:46
  10. #10   #7 #8 A mí me han convencido vuestros argumentos. Aunque lo lógico (quizás incluso económicamente) sería llegar a cuanta más gente mejor, dando la película en ambos idiomas, es un poco fariseo rasgarse las vestiduras por eso.
    votos: 1, karma: 28
    por tollendo el 08-04-2008 14:25
  11. #11   En Catalunya el 95% de la población entiendre el catalán. Hay gente que no se dedica a aprender la lengua propia de su país, como los hay que nunca van al cine. Cualquiera interesado en ver a Woody Allen en el cine entiende el catalán a la perfección. Y los pocos que no lo entienden y siguen queriendo ver a Allen, siguen sin problemas las pelis en inglés. La cultura y el multilingüismo están íntimamente relacionados con ese sector de población, no como en otros lares monolingües y nacionalizadores por decreto.
    votos: 2, karma: 30
    por tretdis el 08-04-2008 14:28
  12. por 2341 el 08-04-2008 16:12
  13. #13   #12 Al parecer (es que ya era raro...es el único caso que se ha dado ¿por qué iba a querer una productora no dar una película en un idioma en la que tienen que doblarla igualmente?) ... es una condición que se les puso desde la Generalitat para financiarla.

    Entiendo que se le ponga la condición;
    "tenéis que pasar en Catalunya la versión doblada al catalán"

    ...pero la condición:

    " no tenéis que pasar en Catalunya la versión doblada al castellano"

    ...simplemente me parece fascista.

    ¡Yo también pago mis impuestos!
    votos: 0, karma: 6
    por charnego el 09-04-2008 09:15
comentarios cerrados

menéame