En una noticia reportada ayer sobre el titular que hacía El Periódico de Catalunya de la película de Woody Allen en Barcelona, se visualiza un nacionalismo lingüístico banal. Compáralo con la misma noticia en el mismo periódico un día después.
#4A mí el titular que incluye "nomes" me parece más acertado! Por qué discriminar a la población hispanoparlante dee cataluña??? A parte de que es una clara medida política: ninguna productora se cerraría así a un público potencial numeroso (inmigrantes sudamericanos, extranjeros que hablen español y no catalán, españoles de fuera de cataluña), que implica dinero, si no fuera por tener otra fuente de ingresos asegurada. Esto es más que probablemente, una subvención al canto de la Generalitat de muchos ceros. Dinero que no se destina a infraestructuras, sanidad, etc. Manda cuyons!
#5Me parece una solemne idiotez el titular (que de hecho cambia sólo en que utiliza el "sólo") no es valorativo, el nacionalismo "banal" lo ve sólo el autor del blog, porque de alguna manera inconsciente admite que al decir que no se dobla al castellano ya se está criticando ese hecho.
O sea, para él lo justo sería ocultar esa realidad. porque está claro que el titular con el "sólo" es más informativo que el otro.
#8Porqué cuando hay una pelicula que se emite en catalán es discriminación ? El resto de las miles de películas que se proyectan en Catalunya cada año son sólo en castellano, entonces no hay discriminación ?
#5: entonces te pareceria normal que cada película que se estrene El Periódico titulase "se estrena TAL otra peli SOLO en castellano" ? A que es raro ? Eso es el nacionalismo banal, que cuando una peli está solo en castellano es "lo normal" (y no hace falta poner el SOLO en el titular) y cuando está sólo en catalán, hay que advertirlo en el título porqué "no es normal".
#9#7 La realidad es que apenas hay cine doblado al catalán, y no veo mal que si una productora no quiere pasar la versión doblada al castellano no la pase (eso se hace a diario con el catalán).
Pero de ahí a decir que el titular de El periódico es "nacionalismo español" cuando lo único que refleja es la noticia....me parece de manía persecutoria
#10#7#8 A mí me han convencido vuestros argumentos. Aunque lo lógico (quizás incluso económicamente) sería llegar a cuanta más gente mejor, dando la película en ambos idiomas, es un poco fariseo rasgarse las vestiduras por eso.
#11En Catalunya el 95% de la población entiendre el catalán. Hay gente que no se dedica a aprender la lengua propia de su país, como los hay que nunca van al cine. Cualquiera interesado en ver a Woody Allen en el cine entiende el catalán a la perfección. Y los pocos que no lo entienden y siguen queriendo ver a Allen, siguen sin problemas las pelis en inglés. La cultura y el multilingüismo están íntimamente relacionados con ese sector de población, no como en otros lares monolingües y nacionalizadores por decreto.
#13#12 Al parecer (es que ya era raro...es el único caso que se ha dado ¿por qué iba a querer una productora no dar una película en un idioma en la que tienen que doblarla igualmente?) ... esunacondiciónqueselespusodesdelaGeneralitatparafinanciarla.
Entiendo que se le ponga la condición;
"tenéisquepasarenCatalunyalaversióndobladaalcatalán"
O sea, para él lo justo sería ocultar esa realidad. porque está claro que el titular con el "sólo" es más informativo que el otro.
#5: entonces te pareceria normal que cada película que se estrene El Periódico titulase "se estrena TAL otra peli SOLO en castellano" ? A que es raro ? Eso es el nacionalismo banal, que cuando una peli está solo en castellano es "lo normal" (y no hace falta poner el SOLO en el titular) y cuando está sólo en catalán, hay que advertirlo en el título porqué "no es normal".
Pero de ahí a decir que el titular de El periódico es "nacionalismo español" cuando lo único que refleja es la noticia....me parece de manía persecutoria
#8 es que lo otro no es noticia.
"perro muerde a persona" no es noticia, hay muchos a diario, "persona muerde a perro" sí.
Entiendo que se le ponga la condición;
"tenéis que pasar en Catalunya la versión doblada al catalán"
...pero la condición:
" no tenéis que pasar en Catalunya la versión doblada al castellano"
...simplemente me parece fascista.
¡Yo también pago mis impuestos!