www.soitu.es/soitu/2008/04/22/sexo/1208861527_260428.html
por macfly el 25-04-2008 11:36 UTC
El lenguaje sexual que se emplea en la actualidad necesita una revisión exhaustiva, así como la actualización de algunos términos. Tal es el caso del término 'ninfómana...
#5#4 te lo estamos diciendo "sátiro" es el termino correspondiente en masculino, en su tercera acepcion ". m. Hombre lascivo."
No se porque en cuanto alguien aporta o contradice una noticia se saca eso de "creo que no habeis leido o comprendido ..." yo he leido el texto, lo he comprendido, y no lo comparto :-
otra cosa es que los autores no conozcan el idioma español, que todo es posible, y no sepan que el equivalente masculino de ninfomana es satiro, pero porque ellos digan que no existe el equivalente, esta palabra va a dejar de existir
aparte, como bien dice #1 , el adjudicar un caracter negativo a una palabra es, en muchos casos, subjetivo, ninfomana tiene una descripción precisa, y si, es una mujer a la que le gusta el sexo, pero ¿eso es malo? ¿es ganas de controlarla? no, no, es solo una descripción (al igual que satiro, insisto, o el mucho mas de calle 'calenturiento' o 'salidorro' ) ¿son malas las palabras? ¿o son solo descriptivas y es el autor/es el que le da un caracter malo que no tiene?
ninfomana tiene su 'masculino' que es satiro, significan lo mismo aplicado a los dos sexos
Como dice #2 a nosotros se nos debe aplicar el "satiros"
RAE:
ninfomanía.
(De ninfa y manía).
Ninfa (Del lat. nympha):
6. f. pl. Labios pequeños de la vulva.
-manía.
1. elem. compos. Significa 'inclinación excesiva'. Grafomanía.
2. elem. compos. Significa 'impulso obsesivo' o 'hábito patológico'. Piromanía, toxicomanía.
3. elem. compos. Significa 'afición apasionada'. Melomanía.
No se porque en cuanto alguien aporta o contradice una noticia se saca eso de "creo que no habeis leido o comprendido ..." yo he leido el texto, lo he comprendido, y no lo comparto :-
otra cosa es que los autores no conozcan el idioma español, que todo es posible, y no sepan que el equivalente masculino de ninfomana es satiro, pero porque ellos digan que no existe el equivalente, esta palabra va a dejar de existir
aparte, como bien dice #1 , el adjudicar un caracter negativo a una palabra es, en muchos casos, subjetivo, ninfomana tiene una descripción precisa, y si, es una mujer a la que le gusta el sexo, pero ¿eso es malo? ¿es ganas de controlarla? no, no, es solo una descripción (al igual que satiro, insisto, o el mucho mas de calle 'calenturiento' o 'salidorro' ) ¿son malas las palabras? ¿o son solo descriptivas y es el autor/es el que le da un caracter malo que no tiene?