Hace 17 años | Por francisco a ibtimes.com
Publicado hace 17 años por francisco a ibtimes.com

El juez afirma que si los padres quieren proteger a sus hijos de contenidos no deseados hay Sw como filtros de internet disponibles y es su responsabilidad, y no la del estado de protegerles perjudicando a otros (traduccion rapida). La defensa alegaba la falta de fiabilidad de los filtros. ¿Un pasito a evitar excesos? (via slashdot: http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=07/03/22/1424223&from=rss)

Comentarios

Jason_v

"COPA(child protection act)"

Algo no me cuadra entre el acrónimo y su descripción. Más que nada porque es:

"COPA(Child Online Protection Act)"

http://en.wikipedia.org/wiki/Child_Online_Protection_Act

Las cosas por su nombre, que para algo lo tiene.

francisco

#1, toda la razón, no me cabíaaaaaa y pensé que el online era la palabra,más comible.

Pero tienes razón... pero ha sido un sacrificio necesario.

Jason_v

#2 Sí que cabe, lo acabo de modificar. Y en los acrónimos mejor no comerse nada, que luego no se entienden.

francisco

Es cierto, cabe... ;).. me pareció que no al remitirla.