La campaña "patriótica" del Partido Popular incluye carteles en todas las lenguas del estado, y de regalo una colección de 4 faltas de ortografía en poco mas dos frases. En la versión en gallego se olvidan de que los posesivos siempre llevan artículo demostrativo delante exceptuando en los primeros grados de parentesco o inventan el mes de "octubro" (outubro o outono). Al parecer no es la única versión inzada de errores.
menéame
chuza.org/historia/as-nuevas-generaciones-xustifican-a-necesidade-do-mo
¡OMG! Creo que el PP se tendrá que olvidar del electorado euskaldun para siempre xD xD Joder, ¿pero es que no tienen ni a uno que sepa algo de euskara?
Aunque viniendo de quien viene no es nada sorprendente, desde luego.
NUESTRA KASA, NUESTRA JENTE, NUESTRA NASION
SOMOS ESPAÑA
AKUDE A SELEBRAR LA FIESTA DE TODOS
12 D HOCTUVRE
O posesivo cando vai diante dun nome ten que ir obrigatoriamente con artigo: o meu can; a túa casa. Hai algúns casos que non é obrigada a presenza do artigo co posesivo:
* Cos nomes de parentesco: miña nai; nosos irmáns
* En exclamacións: ¡Meu Deus!; ¡Meu amigo, así son as cousas!
* Con nomes referidos a seres únicos ou a dignidades: Nosa Señora do Carme; Súa Excelencia
* Nalgunhas frases feitas: meu dito, meu feito
gl.wikipedia.org/wiki/Os_posesivos_galegos
La forma adecuada sería "Espainiakoak gara", "urriaren 12an" y "zatoz guztion jaia ospatzera".
#4 Sobre las versiones catalana-valenciana, la ÚNICA diferencia es "Vine" (catalana) i "Acudix" (valenciana). Tenían que poner un verbo diferente, porque si no les salia exactamente el mismo cartel! :lol:
www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_valencia(A2).jpg
www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_catalan(A2).jpg
Es lo que tiene intentar simular que se habla un idioma al que no se presta atención, que se habla mal ;)
Conforme a este modelo, conxúganse tamén os seguintes verbos: acudir, bulir (e rebulir), cubrir e derivados (descubrir, encubrir, recubrir), cumprir ‘ser mester’, cuspir, durmir, engulir, fundir ‘render’, fuxir, lucir e derivados (deslucir, entrelucir, relucir, translucir, tremelucir), mulir, muxir, pulir, ruxir, sacudir, subir, sufrir, sumir (e os seus derivados consumir e ensumir), tusir, ulir, urdir, xunguir, xurdir.
gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Verbo
Cuando no sepas porque un partido político hace algo, siempre es la misma respuesta.
-Falta de artículo en posesivo, como ya indica #12
-La castrapada suprema de "octubro".
-Conjugación erronea del verbo acudir.
-El mero uso de la perífrasis "acudir a celebrar",castellanismo manifiesto. Lo normal seria un Ven celebrar (sin a, otra castrapada mas).
P.D. Lo de Octubro es caralludo xD
Se nota que no se han tomado más de 10 minutos en hacer las traducciones. Ya me veo en la oficina "oyeeee, ¿alguien sabe catalán/galego/euskera?" "Sí, sí, mi abuelo era de Tarragona, trae".
"nostro orgull" -> "el nostre orgull" en catalán estándar. El neutro solo se usa en variantes dialectales.
"12 Octubre" -> "12 d'Octubre"
De verdad, abridlo en dos pestañas seguidas:
www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_catalan(A2)p.jpg
www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_valencia(A2)p.jpg
¡Idénticos! Vine/Acudix es la única diferencia. Podían haber puesto "acudeix", pero tenían que buscar sinónimos xD.
No los han puesto seguidos para que no se note.
Llevemos el absurdo al límite: ¡están discriminando el balear!
Respuesta: NO. La gente tiene lengua maternas distintas, y a muchos (sobretodo a los más mayores) les cuesta pensar en una lengua que no sea la suya materna.
¿Tú has estudiado inglés? Sí, supongo. ¿Te es igual de fácil pensar en inglés que en tu lengua materna materna?
Tal vez tú seas muy listo y no te cueste. Felicidades. Pero a mucha gente le es difícil entender un idioma que no sea el suyo nativo, materno. Y a la gente mayor mucho más.
A ver si te enteras: la gente no habla catalán/euskera/gallego para joderte a tí. Lo hacen porque es su lengua nativa, porque lo han aprendido de pequeños en casa, de la familia. Y merecen un respeto.
Apuesto a que a los que habéis votado negativo también os cuesta pensar en castellano.
_</ad_hominem>_
En cuanto al tema: si un partido pretende llamarme a celebrar el día de la patria y convencerme de que debo defender España, y sólo se comunica conmigo en mi segunda lengua, obviando la que uso el 90% de mi tiempo, entiendo que no considera que el gallego, el catalán o el euskera, y por tanto quienes lo utilizan y valoran, forme parte de ese país que debería defender...
Es gracioso, resulta que si no se dice como los catalanes está mal dicho. Resulta que sí, casi todos los valencianos decimos "acudix" (ojo, que es CORRECTO escribirlo así, te lo digo que más de un profesor me lo tachaba y "corregía" y si no me quejaba para que lo rectificaran(lo hacían, por cierto) se quedaban tan anchos. Ahora a todos los chavales les dicen que se escribe "avui" y no "hui" cuando todos los valencianos lo decimos así y es CORRECTO. Intentan limar las palabras diferentes. Te remito a la página de la AVL para que veas la ortografía). Es un dialecto del catalán, de acuerdo, pero tendrá sus modismos, ¿no?, pues no, las palabras diferentes están mal dichas, son barbarismos y hay que decirlas como los catalanes, manda huevos.
www.google.es/search?q=acudix
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 548 de acudix
#4 Sí, lo que me extraña es que los blaveros (aquellos valencianos anti-catalanistas) afirman que el valenciano no tiene acentos (no se sabe por qué) y si no, mirad la página web de coalicio valenciana (sin acento porque "no hay"), si enoontráis algo en valenciano, claro.
www.uv.es/~webuv/
Nosa caaaasa, noso teléeeefonooooo
¡Pero mira que son satánicos en el PP!
Igual que si en lengua castellana ponen adjetivos como "guay", o cosas que la gente hace como no quitar la 'd' de la última sílaba (*silbao, *rallao...)
¿Quieres decir que, por ejemplo, en los libros escolares de los argentinos pone "coche" y no "carro" o "ascensor" y no "elevador" como dicen todos allí? ¿Y que encima les dicen que esa palabra está mal, que no saben hablar?
Creo que es una falta de respeto no utilizar los términos CORRECTOS propios de nuestro dialecto. El objetivo claro es la unificación pero a costa de borrar las diferencias (las nuestras, claro). ¿Qué pensarían los catalanes si ahora les dicen que "noi" está mal dicho y que deben decir "xiquet"? No creo que les gustase nada
#... » ver todo el comentario
En las públicas y en las privadas diferencian entre "hay" y "ahí"
Pero lo de "zoaz guztion jaia ospatxera" con tx se sale!! Parece que han pensado... a ver, a verrrrr... como lo diría Iturgaitx?? xDDD
Y el "12-an Urriaren" ni lo han corregido, vamos, que lo unico que les importa es que el Somos España quede claro.
Pais...
Para algo existe una regularización que hace que se deba escribir de una u otra manera. Por ejemplo que en Bizkaia a la palabra "Trabajo" se le denomine mayoritariamente "Behar" y en Gipuzkoa "Lan", no quiere decir que haya que crear carteles en ambos dialectos, porque existe un estándar que hace que todos lo entendamos.
Respecto al ejemplo Argentino, lo mismo. Deci... » ver todo el comentario
Pero eso va cambiando, por ejemplo, hace poco aceptaron "este" como correcto, cuando lo mejor es decir "aquest". Las cosas van cambiando pero poco a poco, para que no se hagan tantas diferencias que sean inteligibles.
¿Lo mejor? ¿Por qué? Todo el mundo dice "este", todas las lenguas se vanaglorian de tener miles de palabras diferentes, de tener un léxico rico y aquí se eliminan algunas aunque las utilice todo el mundo. (ojo, que sé que saldrá uno diciendo lo de "comío", "comprao", etc, no es lo mismo que digo yo)
...es que era verdad: ESPAÑA SE ROMPE!!!
www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_gallego(A2)p.jpg
"Ouctubro" BIBA BIBA
Cambian el acude por el más correcto acode pero siguen con esa horrible perífrasis XD XD
Como bien dicen en chuza:
chuza.org/historia/s-nuevas-generaciones-non-lles-chega-o-minimo-do-50o
Esto demuestra que el 50% de materias en gallego no es suficiente, viendo el analfabetismo funcional de las NNGG.