Eli
470meneos

El PP hace campaña ''por España'' con faltas de ortografía

La campaña "patriótica" del Partido Popular incluye carteles en todas las lenguas del estado, y de regalo una colección de 4 faltas de ortografía en poco mas dos frases. En la versión en gallego se olvidan de que los posesivos siempre llevan artículo demostrativo delante exceptuando en los primeros grados de parentesco o inventan el mes de "octubro" (outubro o outono). Al parecer no es la única versión inzada de errores.

votos negativos: 7  usuarios: 247  anónimos: 223  
  1. votos: 6, karma: 72
    por Tawil el 03-10-2007 09:29 UTC
  2. #2   BIBA EL HOYGAN :-d
    votos: 7, karma: 76
    por Tanatos el 03-10-2007 09:30 UTC
  3. #3   ¿"gara espainiakoak"? ¿"12-an urriaren"? ¿"zoaz guztion jaia ostatzera"? :-O
    ¡OMG! Creo que el PP se tendrá que olvidar del electorado euskaldun para siempre xD xD Joder, ¿pero es que no tienen ni a uno que sepa algo de euskara?
    votos: 28, karma: 216
    por ikatza el 03-10-2007 09:31 UTC
  4. #4   Y la puta manía de hacer dos versiones: una en catalán de catalunya y otra en el de valencia.

    Aunque viniendo de quien viene no es nada sorprendente, desde luego.
    votos: 23, karma: 142
    por donagrio el 03-10-2007 09:33 UTC
  5. #5   Al parecer la versión en euskera también tiene tela, ¿No? Yo no sé que es más grave, el tema de los posesivos que lo sabe hasta un chaval coruñes que solo escucha gallego en la clase de lingua o la castrapada de *octubro. XD XD
    votos: 4, karma: 43
    por Tawil el 03-10-2007 09:33 UTC
  6. #6   Hombre, los pobres hacen lo que pueden, voy a avisarles a ver si lo corrigen
    votos: 6, karma: -3
    por angelitoMagno el 03-10-2007 09:34 UTC
  7. #7   #6 Hombre, eso demuestra la preocupación que tienen por mi lengua. Y no hace más que reafirmar que "la suya no es mi nación.
    votos: 14, karma: 99
    por Tawil el 03-10-2007 09:35 UTC
  8. #8   No a la discriminación, los HOYGAN castellanos también quieren su cartel.

    NUESTRA KASA, NUESTRA JENTE, NUESTRA NASION

    SOMOS ESPAÑA

    AKUDE A SELEBRAR LA FIESTA DE TODOS

    12 D HOCTUVRE
    votos: 49, karma: 381
    por Valdreu el 03-10-2007 09:37 UTC
  9. #9   y juraria q en catalan se dice casa nostra y no la nostra casa
    votos: 4, karma: 22
    por swingt81 el 03-10-2007 09:41 UTC
  10. #10   Si no recuerdo mal, en gallego los demostrativos pueden no llevar el artículo delante para expreserar familiaridad, como "miña nai" en vez de "a miña nai".
    votos: 5, karma: 18
    por h0m3r el 03-10-2007 09:43 UTC
  11. por --8024-- el 03-10-2007 09:44 UTC
  12. #12   #10 Relee la descripción

    O posesivo cando vai diante dun nome ten que ir obrigatoriamente con artigo: o meu can; a túa casa. Hai algúns casos que non é obrigada a presenza do artigo co posesivo:

    * Cos nomes de parentesco: miña nai; nosos irmáns
    * En exclamacións: ¡Meu Deus!; ¡Meu amigo, así son as cousas!
    * Con nomes referidos a seres únicos ou a dignidades: Nosa Señora do Carme; Súa Excelencia
    * Nalgunhas frases feitas: meu dito, meu feito

    gl.wikipedia.org/wiki/Os_posesivos_galegos
    votos: 10, karma: 84
    por Valdreu el 03-10-2007 09:49 UTC
  13. #13   #5 Las tres frases que he mencionado vienen a sonar así: "de España somos", "octubre 12 de" y "vete a (verbo inexistente) la fiesta de todos".

    La forma adecuada sería "Espainiakoak gara", "urriaren 12an" y "zatoz guztion jaia ospatzera".
    votos: 15, karma: 134
    por ikatza el 03-10-2007 09:50 UTC
  14. #14   ¿Desde cuándo el PP, siguiendo la linea franquista de "las simpáticas representaciones de regionalismo folklórico", ha mostrado interés por las lenguas del Estado (aparte del castellano)?
    votos: 12, karma: 112
    por Juan el 03-10-2007 09:52 UTC
  15. #15   En la versión catalana-valenciana, escriben "nostro", que no existe. En todo caso sería "nostre"...

    #4 Sobre las versiones catalana-valenciana, la ÚNICA diferencia es "Vine" (catalana) i "Acudix" (valenciana). Tenían que poner un verbo diferente, porque si no les salia exactamente el mismo cartel! :lol:

    www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_valencia(A2).jpg
    www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_catalan(A2).jpg
    votos: 14, karma: 130
    por daruz el 03-10-2007 09:52 UTC
  16. por --39782-- el 03-10-2007 09:55 UTC
  17. #17   NNGG del PP, hablando gallego desde 1976

    Es lo que tiene intentar simular que se habla un idioma al que no se presta atención, que se habla mal ;)
    votos: 4, karma: 38
    por versvs el 03-10-2007 09:59 UTC
  18. #18   #3 joder eso es euskañol, seguro que se lo ha hecho Iturgaiz
    votos: 7, karma: 67
    por martingerz el 03-10-2007 10:03 UTC
  19. #19   #16 Acode

    Conforme a este modelo, conxúganse tamén os seguintes verbos: acudir, bulir (e rebulir), cubrir e derivados (descubrir, encubrir, recubrir), cumprir ‘ser mester’, cuspir, durmir, engulir, fundir ‘render’, fuxir, lucir e derivados (deslucir, entrelucir, relucir, translucir, tremelucir), mulir, muxir, pulir, ruxir, sacudir, subir, sufrir, sumir (e os seus derivados consumir e ensumir), tusir, ulir, urdir, xunguir, xurdir.

    gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego_-_Verbo
    votos: 2, karma: 26
    por Valdreu el 03-10-2007 10:03 UTC
  20. #20   #14 Por ganar algún voto.
    Cuando no sepas porque un partido político hace algo, siempre es la misma respuesta.
    votos: 1, karma: 16
    por angelitoMagno el 03-10-2007 10:10 UTC
  21. #21   #19 Ya indiqué que hay cuatro faltas:
    -Falta de artículo en posesivo, como ya indica #12
    -La castrapada suprema de "octubro".
    -Conjugación erronea del verbo acudir.
    -El mero uso de la perífrasis "acudir a celebrar",castellanismo manifiesto. Lo normal seria un Ven celebrar (sin a, otra castrapada mas).
    votos: 7, karma: 68
    por Tawil el 03-10-2007 10:25 UTC
  22. #22   No me extraña nadita ... van de "tolerantes" y de "cooficialistas" cuando tienen un gran desprecio por lo que no sea cultura española uniforme, empezando por la lengua.
    votos: 7, karma: 67
    por septemtrionis el 03-10-2007 10:30 UTC
  23. votos: 23, karma: 170
    por martingerz el 03-10-2007 10:42 UTC
  24. #24   #6 hacen lo que pueden ??? LO QUE PUEDEN ???? o sea, que un partido tan importante como el PP no tiene a nadie en toda España que les pueda decir cómo escribir dos frases correctamente ? joder , pues como harán las demás cosas
    votos: 12, karma: 103
    por septemtrionis el 03-10-2007 10:42 UTC
  25. #25   #24 ahí le has dao.
    votos: 3, karma: 28
    por Yepa el 03-10-2007 10:49 UTC
  26. por --12617-- el 03-10-2007 10:52 UTC
  27. por --4114-- el 03-10-2007 11:05 UTC
  28. #28   ya lo dijo rajoy que lo importante era hablar inglés. lo demás es irrelevante. ¿No era gallego Rajoy? ¿Es que ni el Pezón Mayor sabe su idioma? xD xD xD
    votos: 4, karma: 41
    por versvs el 03-10-2007 11:09 UTC
  29. #29   #28 Era Iturgaiz al que el PP mostraba orgulloso como paradigma del ppero que sabe euskara... ¡las risas que nos echabamos a su costa! xD
    votos: 9, karma: 92
    por ikatza el 03-10-2007 11:13 UTC
  30. por --12617-- el 03-10-2007 11:14 UTC
  31. #31   Es que son taaaaaaaan competentes!
    votos: 2, karma: 21
    por wonchi el 03-10-2007 11:25 UTC
  32. #32   A mi me hace mucha gracia que en castellano TODOS está en mayúscula mientras que en las otras lenguas está en minúscula (por ejemplo, tots). Como diría Orwell todos somos todos, pero algunos son más todos que otros.
    votos: 8, karma: 86
    por elhombredeltrajegris el 03-10-2007 11:43 UTC
  33. #33   es que hasta el html de la web es malo. meta name=Originator content="Microsoft Word 11"
    votos: 4, karma: 21
    por martingerz el 03-10-2007 11:43 UTC
  34. #34   Como os pasais, tenis que entender que no es nada fácil escribir un cartel mientras sufres una urticaria sangrante por todo el cuerpo, provocada por tener que ver EspaNYa y Espainakoak al lado del logo del PP.
    votos: 15, karma: 148
    por kraz el 03-10-2007 12:14 UTC
  35. #35   Esta gente esta consiguiendo que mi propia bandera me de asco...
    votos: 5, karma: 55
    por Cesc el 03-10-2007 12:42 UTC
  36. #36   Bueno tenéis que daros cuenta que muy poca de la gente a la que van dirigidos esos carteles se va a dar cuenta de errores en lenguas "no patrióticas".

    P.D. Lo de Octubro es caralludo xD
    votos: 7, karma: 43
    por carlosjaime el 03-10-2007 12:42 UTC
  37. por --4114-- el 03-10-2007 12:45 UTC
  38. #38   #36 Muchisima gente se dará cuenta de los errores ortográficos, cometidos, y además un partido politico en este caso el pp, no puede permitirse ese lujo, un partido que dice en su precampaña electoral, que quiere una educación en la cuál todos hablen y escriban correctamente el castellano, su lengua de la ccaa e introducir el chino, a parte de inglés y francés.
    votos: 2, karma: 26
    por mencia el 03-10-2007 12:55 UTC
  39. #39   Soy catalán, y me duele el "nostro orgull" que sale detrás (sería "el nostre orgull").

    Se nota que no se han tomado más de 10 minutos en hacer las traducciones. Ya me veo en la oficina "oyeeee, ¿alguien sabe catalán/galego/euskera?" "Sí, sí, mi abuelo era de Tarragona, trae".
    votos: 5, karma: 48
    por tuseeketh el 03-10-2007 12:56 UTC
  40. #40   #23 Ese sí que es el cartel que debería inundar las calles.
    votos: 1, karma: 15
    por daikrieg el 03-10-2007 13:02 UTC
  41. #41   En catalán:
    "nostro orgull" -> "el nostre orgull" en catalán estándar. El neutro solo se usa en variantes dialectales.
    "12 Octubre" -> "12 d'Octubre"

    De verdad, abridlo en dos pestañas seguidas:
    www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_catalan(A2)p.jpg
    www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_valencia(A2)p.jpg
    ¡Idénticos! Vine/Acudix es la única diferencia. Podían haber puesto "acudeix", pero tenían que buscar sinónimos xD.
    No los han puesto seguidos para que no se note.
    Llevemos el absurdo al límite: ¡están discriminando el balear!
    votos: 9, karma: 87
    por DZPM el 03-10-2007 13:02 UTC
  42. por --45659-- el 03-10-2007 13:06 UTC
  43. #43   #42 ¿no sería más fácil ponerlo en inglés, pues todos lo hablamos? (lo hemos estudiado obligatoriamente)

    Respuesta: NO. La gente tiene lengua maternas distintas, y a muchos (sobretodo a los más mayores) les cuesta pensar en una lengua que no sea la suya materna.
    votos: 11, karma: 101
    por DZPM el 03-10-2007 13:08 UTC
  44. #44   #42 Seguramente tienes razón: Más vale estar callado y parecer idiota que abrir la boca y confirmarlo.
    votos: 7, karma: 60
    por Ousman el 03-10-2007 13:08 UTC
  45. por --48841-- el 03-10-2007 13:21 UTC
  46. #46   #45 Tu debes de ser un político, porqué los lingüístas no opinan lo mismo. Y no confunden lenguas con dialéctos.
    votos: 7, karma: 73
    por Ousman el 03-10-2007 13:24 UTC
  47. por --10140-- el 03-10-2007 13:24 UTC
  48. #48   #3 mis ojos!!!!!!!!!!!!!
    votos: 1, karma: 17
    por unaiaia el 03-10-2007 13:29 UTC
  49. #49   #42 La necesidad de que no parezca que "España" no son todos.
    votos: 2, karma: 35
    por Ousman el 03-10-2007 13:30 UTC
  50. por --18952-- el 03-10-2007 13:34 UTC
  51. por --18952-- el 03-10-2007 13:35 UTC
  52. #52   ¿quién se cree que en este país (nación, estado, como querais) hay alguien que le cueste trabajo pensar en castellano? (Referente al comentario #43)
    votos: 10, karma: -49
    por powertrip el 03-10-2007 13:40 UTC
  53. #53   #52 Pues a mi listo, si hablo en gallego el 100% del tiempo y solo uso el castellano para dar indicaciones a algún turista que pasa por Compostela. No llegais a entender que para muchos el castellano no es más que otra lengua extranjera.
    votos: 11, karma: 92
    por Tawil el 03-10-2007 13:45 UTC
  54. por --7500-- el 03-10-2007 13:47 UTC
  55. #55   miña casiña, meu lar...
    votos: 1, karma: 16
    por acampos el 03-10-2007 13:50 UTC
  56. #56   #52 ¿cualquier persona que haya aprendido un idioma, tal vez?

    ¿Tú has estudiado inglés? Sí, supongo. ¿Te es igual de fácil pensar en inglés que en tu lengua materna materna?

    Tal vez tú seas muy listo y no te cueste. Felicidades. Pero a mucha gente le es difícil entender un idioma que no sea el suyo nativo, materno. Y a la gente mayor mucho más.

    A ver si te enteras: la gente no habla catalán/euskera/gallego para joderte a tí. Lo hacen porque es su lengua nativa, porque lo han aprendido de pequeños en casa, de la familia. Y merecen un respeto.
    votos: 16, karma: 128
    por DZPM el 03-10-2007 13:53 UTC
  57. #57   <ad hominem>
    Apuesto a que a los que habéis votado negativo también os cuesta pensar en castellano.
    _</ad_hominem>_
    votos: 5, karma: 25
    por DZPM el 03-10-2007 14:00 UTC
  58. #58   por que echar la culpa al gobierno.no sera al culpa de la imprenta.
    votos: 7, karma: -42
    por Nieve el 03-10-2007 14:00 UTC
  59. #59   #41, #15, no es la única diferencia!!!. También han cambiado el tamaño de letra en esa frase!, xD
    votos: 2, karma: 33
    por xelloss el 03-10-2007 14:03 UTC
  60. #60   #52 en Galicia hay un 20 por ciento de población monolingüe en gallego. Gente que nunca se escolarizó, que vive en medios en que el idioma vehicular es el gallego, y cuya única fuente de información es la TVG porque las demás están en castellano y exigen un esfuerzo enorme.

    En cuanto al tema: si un partido pretende llamarme a celebrar el día de la patria y convencerme de que debo defender España, y sólo se comunica conmigo en mi segunda lengua, obviando la que uso el 90% de mi tiempo, entiendo que no considera que el gallego, el catalán o el euskera, y por tanto quienes lo utilizan y valoran, forme parte de ese país que debería defender...
    votos: 11, karma: 106
    por Alecto el 03-10-2007 14:13 UTC
  61. votos: 13, karma: -99
    por powertrip el 03-10-2007 14:17 UTC
  62. #62   Por cierto, ¿por qué no os quejais cuando os dicen: "just do it", "be water my friend", "impossible is nothing", etc? ¿el inglés también es vuestra lengua materna?
    votos: 10, karma: -49
    por powertrip el 03-10-2007 14:25 UTC
  63. por --52755-- el 03-10-2007 14:28 UTC
  64. por --26320-- el 03-10-2007 14:30 UTC
  65. #65   Y luego se quejan que hay muchas horas de clase en gallego (y pocas de religión, no?)... pues buena falta que les hacen a algunos.
    votos: 6, karma: 61
    por XaviGonssalo el 03-10-2007 14:36 UTC
  66. por --52755-- el 03-10-2007 14:38 UTC
  67. #67   Queria agradecer al analfabetismo funcional de las Nuevas Generaciones del PP este subidón de Karma.
    votos: 4, karma: 47
    por Tawil el 03-10-2007 14:49 UTC
  68. #68   #54 ¿¿Barbarismo??
    Es gracioso, resulta que si no se dice como los catalanes está mal dicho. Resulta que sí, casi todos los valencianos decimos "acudix" (ojo, que es CORRECTO escribirlo así, te lo digo que más de un profesor me lo tachaba y "corregía" y si no me quejaba para que lo rectificaran(lo hacían, por cierto) se quedaban tan anchos. Ahora a todos los chavales les dicen que se escribe "avui" y no "hui" cuando todos los valencianos lo decimos así y es CORRECTO. Intentan limar las palabras diferentes. Te remito a la página de la AVL para que veas la ortografía). Es un dialecto del catalán, de acuerdo, pero tendrá sus modismos, ¿no?, pues no, las palabras diferentes están mal dichas, son barbarismos y hay que decirlas como los catalanes, manda huevos.
    votos: 4, karma: 46
    por AlbertoTV el 03-10-2007 14:54 UTC
  69. #69   #14 el cartel dice somos España... pero en euskera pone gara espainakoak (somos de España si estuviese bien ordenado) y tendría que ser espainiarrak gara
    votos: 4, karma: 48
    por jiji el 03-10-2007 14:58 UTC
  70. #70   #68 ¿podrías enlazar algún sitio para confirmarlo? En google aparece, pero muy pocas veces

    www.google.es/search?q=acudix
    Resultados 1 - 10 de aproximadamente 548 de acudix
    votos: 3, karma: 39
    por DZPM el 03-10-2007 14:58 UTC
  71. #71   Con la que se montó con la Constitución europea por catalán y valenciano (El PP uno de los responsables) y lo vuelven a hacer cambiando ven por acude, que no tiene nada que ver con la lengua. Y pone "nostro orgull". Se dice "(el) nostr*e* orgull"

    #4 Sí, lo que me extraña es que los blaveros (aquellos valencianos anti-catalanistas) afirman que el valenciano no tiene acentos (no se sabe por qué) y si no, mirad la página web de coalicio valenciana (sin acento porque "no hay"), si enoontráis algo en valenciano, claro.
    votos: 5, karma: 56
    por xaman el 03-10-2007 15:06 UTC
  72. #72   #71 Pues no debieron ir a la universidad, sólo hace falta pasarse por la web de la Universitat de València, para ver la cantidad de acentos que hay.

    www.uv.es/~webuv/
    votos: 0, karma: 6
    por Ousman el 03-10-2007 15:15 UTC
  73. #73   Vaya, no está ni en balear ni en lleidatà ni en septentrional ni en andaluz ni en canario... Puestos a diferenciar el catalán estándar del valenciano...
    votos: 5, karma: 49
    por HaScHi el 03-10-2007 15:18 UTC
  74. por --26320-- el 03-10-2007 15:22 UTC
  75. #75   Ya que nadie lo ha puesto...

    Nosa caaaasa, noso teléeeefonooooo
    votos: 4, karma: 20
    por Mskina el 03-10-2007 16:40 UTC
  76. #76   Osa habéis fijado que las dos barras rojas forman el signo del diablo de "El día de la Bestia"

    ¡Pero mira que son satánicos en el PP!
    votos: 4, karma: 36
    por Aitortxu el 03-10-2007 19:40 UTC
  77. #77   #68 Pero los chavales dan el estándar, que es del cual proviene el valenciano. Por ejemplo, supongo que eres de aquí (Valencia) y sabrás que mucha gente dice "entonses", pero eso no quiere decir que no sea un barbarismo.

    Igual que si en lengua castellana ponen adjetivos como "guay", o cosas que la gente hace como no quitar la 'd' de la última sílaba (*silbao, *rallao...)
    votos: 0, karma: 6
    por xaman el 03-10-2007 21:01 UTC
  78. #78   #77 Pero los chavales dan el estándar, que es del cual proviene el valenciano.

    ¿Quieres decir que, por ejemplo, en los libros escolares de los argentinos pone "coche" y no "carro" o "ascensor" y no "elevador" como dicen todos allí? ¿Y que encima les dicen que esa palabra está mal, que no saben hablar?
    Creo que es una falta de respeto no utilizar los términos CORRECTOS propios de nuestro dialecto. El objetivo claro es la unificación pero a costa de borrar las diferencias (las nuestras, claro). ¿Qué pensarían los catalanes si ahora les dicen que "noi" está mal dicho y que deben decir "xiquet"? No creo que les gustase nada

    #...  » ver todo el comentario
    votos: 2, karma: 4
    por AlbertoTV el 03-10-2007 21:42 UTC
  79. #79   Que ridiculos que sois peleandoos por un simple cartel... xD
    votos: 5, karma: -35
    por davicito031 el 03-10-2007 22:32 UTC
  80. #80   Hay es donde se demuestra la gran inversión en la formación de los PePitos en escuelas privadas.....
    votos: 1, karma: 25
    por cirudinezidane el 03-10-2007 23:29 UTC
  81. #81   #80 Hay es donde se demuestra la gran inversión en la formación de los PePitos en escuelas privadas.....

    En las públicas y en las privadas diferencian entre "hay" y "ahí"
    votos: 3, karma: 33
    por AlbertoTV el 03-10-2007 23:48 UTC
  82. #82   Han intentado corregir las erratas, y no se en otros idiomas, pero en Euskera sigue teniendo su gracia. El "Somos España" ahora es correcto (gramaticalmente, se entiende, no voy a entrar en política... :p)

    Pero lo de "zoaz guztion jaia ospatxera" con tx se sale!! Parece que han pensado... a ver, a verrrrr... como lo diría Iturgaitx?? xDDD

    Y el "12-an Urriaren" ni lo han corregido, vamos, que lo unico que les importa es que el Somos España quede claro.

    Pais...
    votos: 0, karma: 7
    por zurt el 04-10-2007 07:53 UTC
  83. #83   #81, por desgracia ya no, como si la diferencia entre HAY , AY y AHÍ fuera un misterio insondable ... igual que mucho cazurro no distingue HABER de A VER .
    votos: 2, karma: 32
    por septemtrionis el 04-10-2007 08:07 UTC
  84. #84   Para AlbertoTV, no me gusta entrar en temas que realmente no me incumben, pero las diferencias lingüisticas que existen entre Cataluña y Valencia son muchísimo menores que la existentes entre cualquiera de los DIALECTOS del Euskera. Negar que son un mismo idioma es una estupidez como un templo.

    Para algo existe una regularización que hace que se deba escribir de una u otra manera. Por ejemplo que en Bizkaia a la palabra "Trabajo" se le denomine mayoritariamente "Behar" y en Gipuzkoa "Lan", no quiere decir que haya que crear carteles en ambos dialectos, porque existe un estándar que hace que todos lo entendamos.

    Respecto al ejemplo Argentino, lo mismo. Deci...  » ver todo el comentario
    votos: 1, karma: 15
    por zurt el 04-10-2007 11:42 UTC
  85. #85   #78 Digo lo mismo de siempre, no soy lingüista, y por tanto no tengo ni idea, lo que es cierto es que la RAE recoge esos ejemplos que has puesto y la Academia Catalana de la Llengua no.
    Pero eso va cambiando, por ejemplo, hace poco aceptaron "este" como correcto, cuando lo mejor es decir "aquest". Las cosas van cambiando pero poco a poco, para que no se hagan tantas diferencias que sean inteligibles.
    votos: 0, karma: 6
    por xaman el 04-10-2007 13:14 UTC
  86. #86   #85 hace poco aceptaron "este" como correcto, cuando lo mejor es decir "aquest"

    ¿Lo mejor? ¿Por qué? Todo el mundo dice "este", todas las lenguas se vanaglorian de tener miles de palabras diferentes, de tener un léxico rico y aquí se eliminan algunas aunque las utilice todo el mundo. (ojo, que sé que saldrá uno diciendo lo de "comío", "comprao", etc, no es lo mismo que digo yo)
    votos: 0, karma: 6
    por AlbertoTV el 04-10-2007 14:34 UTC
  87. #87   #86 Pues porque "este" es una intrusión del castellano en la lengua catalana. Pero como todo el mundo lo decía se puede decir y se acepta en las normas. Algo propio del dialécto valenciano es: acabar con una "i" final (vinguí...), y otras cosas que sí están aceptadas. Pero hay cosas que no se aceptan y por tanto si se usan es incorrecto, dentro de un tiempo se aceptarán, supongo, pero por el momento no, y si tienes que hacer algo oficial o público no uses esas palabras...
    votos: 0, karma: 6
    por xaman el 04-10-2007 15:08 UTC
  88. #88   Si el PP tiene que hacer 5 versiones de un cartel....

    ...es que era verdad: ESPAÑA SE ROMPE!!!
    votos: 2, karma: -9
    por Mark_ el 05-10-2007 08:48 UTC
  89. #89   POr si os interesa: Lo han intento arreglar, para meter aun más la pata:
    www.nngg.org/imagenes/cartel_GRANDE_gallego(A2)p.jpg
    "Ouctubro" BIBA BIBA
    Cambian el acude por el más correcto acode pero siguen con esa horrible perífrasis XD XD
    Como bien dicen en chuza:
    chuza.org/historia/s-nuevas-generaciones-non-lles-chega-o-minimo-do-50o

    Esto demuestra que el 50% de materias en gallego no es suficiente, viendo el analfabetismo funcional de las NNGG.
    votos: 2, karma: 27
    por Tawil el 06-10-2007 13:56 UTC
  90. #90   Qué burros son, ni a la segunda la hacen bien. De todas formas, el fondo del cartel sigue estando mal (donde se repite nosa casa, noso orgullo) ... se ve que no tenian tiempo / ganas o los archivos del fotochor para ir cambiándolo capa a capa XDDD
    votos: 0, karma: 8
    por septemtrionis el 06-10-2007 18:10 UTC
comentarios cerrados

menéame