Esto fue registrado recientemente en el Instituto de economía Aplicada en Montreal, Canada. El profesor Justin Leroux perdió el control con un estudiante que sugirió que su clase era aburrida. El profesor perdió la compostura y arrojo el laptop del estudiante al suelo mientras el resto de los estudiantes miraban atónitos la escandalosa escena.
Luego, me hace pensar que el alumno era un toca co**nes que buscaba provocar.
Eso sin disculpar la reacción del profesor.
Sin embargo me resulta curiosa la escena del final (no la desvelaré) sin entender el poco diálogo. Tiene mucho trasfondo y creo que es lo que está haciendo falta en la educación actual de todo el mundo.
Edit:
Ya que #1 ha desvelado el tema amplio el comentario.
Si en los sistemas educativos se aplaudiese como se hace en este vídeo, los imbéciles que no quieren estudiar y solo pretenden ser el centro de atención se vería reducidos a solo unos pocos. Es decir, si la multitud aplaude una acción como esa, el imbecil ya no volverá en su vida, en esa clase, a hacer el tonto.
Cuando era formador y me encontraba con situaciones de alumnos haciendo preguntas estúpidas para interrumpir, lo que hacia era devolver la pregunta o bien al resto de alumnos o bien al mismo que habia preguntado. De esa forma él solo se ponía en evidencia delante del resto y se acababan los problemas.
"This was recorded recently at HEC Montreal (Institute of Applied Economics). The professor, Justin Leroux, apparently lost his cool with a student who had been irritating him with redundant questions, and suggesting that the way he taught the class was sort of boring.
Anyway, I found this to be hilarious. Obviously, the other students thought it was a fantastic response."
stud. :"sir my labtop doesnt work"
prof:"let me see"
stud.:"this is boring"
prof:"did u try that"
stud:"yes i did"
prof close the labtop violently and say :"how about this"
stud:"its alrite i can write instead"
prof:"no" then smash the labtop on the ground
prof:"im sorry"
one femal student say:"its ok we all would
done that too"
prof:"i was about to tell you
something..."
then student applause
Traduciré a bote pronto:
stud. :"señor, mi portáti... » ver todo el comentario
La página personal del profe es neumann.hec.ca/pages/justin.leroux/
y comienza así:
HAVE YOU BEEN APRIL FOOLED BY MY VIDEO?????
Otro comentario aclaratorio:
An important precision : the irritating guy whose
laptop was smashed, he wasn't a student. He was a
supervisor who was there for evaluating the
professor's work. Some students have complained to
the direction of the university that this
professor wasn't working hard enough, and thus
they sent this guy to check it.
He made several remarks about typos in what the
professor had written on the blackboard... then he
had some problems with his laptop, closing... » ver todo el comentario
NO HAGAN CASO DE #10 !!!
This video was a PRANK! An April Fool's. The "annoying guy" was an actor, and the laptop was an antique which had been broken for years. We had fun, the class loved it, and we hope you do too.
Profesor: ... Por tanto la teoria del delito explica como deben ser valorados los delitos a la hora de determinar si el sujeto es responsable de...
Alumno: Perdone pero, para que sirve la teoria del delito? No se si lo ha dicho ya.
(suspiros del resto de la clase)
Profesor: Sirve para explicar como deben ser valorados los delitos a la hora de determinar si el sujeto es responsable de aquello de lo que se le acusa y determinar...
Alumno levanta la mano: Perdone.
Profesor: ...cual será la pena aplicable...
A veces hacen preguntas interesantes, ciertamente, pero otras parece que lo hagan solo por tocar los cojones, y lo único que consiguen es retrasar el ritmo de la clase.
Por lo demás, leed los comentarios. Fué una broma preprada pro el profesor arpa el April Fools (el dia de los inocentes de allí).
Una precisión importante: El chico irritante cuyo portátil fue destrozado no era un estudiante.
Era un supervisor que debía evaluar el trabajo del profesor. Algunos alumnos se habían quejado a la dirección de la universidad diciendo que este profesor no trabajaba lo suficiente, y estos mandaron a este chico a comprobarlo.
Remarcó bastantes "cosas" que el profesor había escrito en la pizarra... Y entonces empezó a tener problemas con su portátil, cerrándolo varias veces ruidosamente. Eso provocó la reacción del profesor...
Los estudiantes apoyaron por completo la acción del profesor (eso no hubiera pasado si el portátil llega a ser de un alumno), pero hay una trampa...
El "supervisor" era un amigo del profesor, con un portátil viejo que habían planeado romper para engañar a los estudiantes.
«Este vídeo es una BROMA! Una inocentada. El "chico irritante" estaba actuando, y el portátil es uno antiguo que había estado roto durante años. Nos divertimos, a la clase le encantó, y esperamos que a vosotros también.»
Ojalá supiese francés para traducir el video de YouTube, pero no sé, ni conozco un buen traductor
Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes, Dia de los Inocentes...
¿Ya?
#16, Como dice #24, no se trata de no responder o reprochar preguntas por desconocimiento, ignorancia o falta de estudio. No. Se trata de anular la intención de sabotaje cuando la hay, que las hay. Si es por lo primero no me importaba perder media hora más después de clase o en el intermedio, pero no toleraba tocar las narices por tocar las narices.
#10 Has traducido mal:
stud:"its alrite i can write instead"
stud:"funciona, ahora sí puedo escribir"
It's all write: "Está bien".
Instead: "en lugar de, en su lugar".
its alrite i can write instead: "No importa, puedo escribir a mano".
#35 Canadá tiene una parte francófona y otra anglófona
2. Aplausos
3. Ha perdido su empleo pero al menos le ha echado cojones.
Aplaudo yo también.
¡No he sido engañado! <mode homer on> pringaos <mode homer off>
#41 Exacto, hay momentos y lugares para cada cosa. El día 1 de abril, es el momento de hacer bromas en el mundo anglosajón. Si te vas a poner a descartar lugares por no estar destinados específicamente para las bromas, al final resulta que solo vas a poder hacer bromas en tu casa y a tu familia y amigos más cercanos.
Afortunadamente para los que disfrutamos del humor en cualquier momento y circunstancia, los chicos de la Internet Engineering Task Force seguirán deleitándonos con sus RFCs de coña (como TCP over Pigeon), seguiremos viendo noticias de coña en todos los medios y veremos bromas en el trabajo. El día 1 de abril siempre es interesante gracias a estas cosas :)
Las bromas en las situaciones y lugares más inesperados son las que más gracia hacen. :)
La traducción es incorrecta, lo que dice es "da igual, puedo escribir"
Gracias.