Para el día 21 está anunciada en Barcelona una reunión de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual en la que se pretende dar a los radiodifusores derechos sobre sus emisiones durante 50 años, independientemente de la licencia original del contenido que emitan. Al parecer, pretenden conseguir que los podcasters lo apoyen, incluyéndoles en el tratado. ¿Alguna idea?
En castellano, se dice OMPI (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual), no WIPO (World Intellectual Property Organization). Cámbielo, por favor.
Comentarios
Para los que tengan problemas con el inglés, Barcepundit lo trata aquí:
http://barcepundit.blogspot.com/2006/06/alerta-roja-dean-whitbread-de-la.html
relacionada: Seminario de la WIPO en Barcelona el día 21
Seminario de la WIPO en Barcelona el día 21
wipo.intEn castellano, se dice OMPI (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual), no WIPO (World Intellectual Property Organization). Cámbielo, por favor.
Ya la he meneado.