El Tribunal Supremo (TS) ha desestimado el recurso interpuesto por la Generalitat Valenciana contra el reconocimiento de la titulación de Filología Catalana como eximente de la prueba de conocimientos del valenciano en las oposiciones de maestros y ha condenado en costas a la administración autonómica, una resolución que se suma a otras tres anteriores en este mismo sentido.
menéame
¿ Me puedes aclarar dónde está la contradicción ?
Bueno, ¿El pecado es que una funcionara en la comunitat deba saber valenciano, o que no sepa finés/sueco? Por otra parte, el finés tiene menos hablantes que el catalán.
Mi lengua es obligatoria, pero en esta comunidad, como sabes, no se da todo en catalán a no ser que vayas a la línia en valencià.
Mira, soy de izquierdas, mi ciudad favorita en este país es Barcelona, soy culé, mi dinero lo protege La Caixa, de pequeño he sido del Club Super 3 y todo lo que tenga que ver con Canal Nou me da tiricia, y en un debate Madrid-Cataluña, tengo claro dónde me posicionaría (Cataluña).
Pero, casualidades de la vida, la cultura catalana y el idioma, no me interesan. A pesar de todo lo que he dicho, no tengo ningún sentimiento ni a la cultura catalana, ni a la española, tiro más hacia la relación con Europa, porque particularmente me interesa más.
Por eso, repito, que el catalánvalencianoloquesea (catalán, y punto) se enseñe de forma obligatoria en el colegio, pues no me emociona, ni me termina de gustar, pero bueno, es "lo de aquí" y me da igual. Pero ponerlo por delante del inglés y encima como requerimiento imprescindible para acceder a una oposición, no lo veo normal, ni yo, ni mi madre ni mi familia. Y como es nuestro sentir y preferimos hablar otros idiomas, ya que el inglés que se enseña en España es lamentable, qué menos que darnos a elegir con mi hermano pequeño. ¿Por qué yo estudié todo en español y ahora él no puede?
Nunca lo entenderé.
#102 En la oficina de turismo tienen que saber inglés, y la finlandesa ¡le estaba hablando en inglés! Y ahí no hay nada que discutir, porque quiero pensar que estás de acuerdo con eso (no me jodas).
Como que vives en una comunidad autónoma que tiene el catalán como lengua oficial. Es estúpido pretender vivir en un sitio y que en la escuela no te enseñen la o las lenguas oficiales de ese sitio y las usen como lenguas vehiculares. A ver si aprendemos que la enseñanza obligatoria no es un menú en el que tú puedes elegir qué aprender y qué no. Igualmente que no puedes rechazar aprender matemáticas o biología, no puedes rechazar aprender la lengua o las lenguas oficiales de donde vives. Esa es la legislación sobre educación aquí y en prácticamente todas partes. La escuela, en sus niveles obligatorios, no puede ser un buffet libre.
La escuela y las prioridades lingüísticas eran diferentes en el franquismo y el tardo-franquismo, y parece que van evolucionando en algunos aspectos.
Si me lo explicas, me haces un favor.
De todas formas, el catalán es una lengua romance, fácil de aprender y que mejora el aprendizaje de otras lenguas románicas. Además es una parte muy valiosa del patrimonio cultural de cualquiera que se enorgullezca de ser valenciano.
Antes de que digas que a tí te da igual ser valenciano o no, quiero que examines la posibilidad de un inmigrante alemán que quiera vivir en Alcobendas pero no quiera aprender en castellano por que lo encuentre inútil.
“el Provenzal se extiende particularmente en Cataluña” ("Grammaire des Langues Romaniques”.Paris.1874.p.3)
2).Filólogo suizo-alemán Meyer Lübcke:“el catalan..,que no es más que un dialecto del Provenzal”(Grammaire des Langues Romanes" .Paris.1890. pág.13).
3. Químico Pompeu Fabra , creador del neo_catalaní en sus laboratorios fabrinos tomando como base el "dialecte barceloní" (1907) :
“de los diferentes dialectos.. el catalán se convertirá en una variante más de la Lengua Occitana reencontrada”(Revista“Oc”.1936).
4.Catalán Pare Batllori,doctor honoris causa por 11 universidades catalanas ( y algunas catalencianas "fidelizadas") :
"el catalán de Barcelona q. se está enseñando en Valencia,es un dialecto infame e infecto” (discurso en Universidad de Gerona.1.11.1992)
5. Cura mallorquín Mosen Alcover( Mallorca .1913), inventor-gestor del 1er Congreso de la Lengua Catalana :
”¿Qué derecho tiene el dialecte barceloni .. ante el valenciano?¿no es tal vez crear un centralismo lingüístico”(“Geografia Gral.del Reino de Valencia”.!956) dicho cuando en 1913
7.Filólogo J.MªGuinot (Castellón) : "prenent com a base per a tota Catalunya la modalitat llingüística de Barcelona, dialecte barceloni , el més impur de tots”..(“Qüestions de Llengua”.Real Academia.Cult.Valenc. Serie Filológica.1990)
8. F. Juanto , Filólogo de la Univ.Sorbona(Paris) :“fue la imposición politica ..del dialecto barceloní del químico Fabra, traido desde Bilbao por el déspota Prat de la Riba (1911)", (“Faltas ortográficas catalanas”LP.19.06.1997).
10. Historiador y humanista Menéndez y Pelayo: “Hasta muy entrado el siglo XV , en Cataluña los versos se componían en PROVENZAL”
11.Filólogo Morel Fatio: “el catalán es una mera variante del provenzal porque los habitantes galos de Septimania y los de la Marca Hispánica hablaban la misma lengua PROVENZAL”.
14. El filólogo y lingüista catalán Antoni Badia Margarit, rector de la Universidad de Barcelona, dejó escrito en su Gramática Histórica Catalana (1952): “No es el catalán una lengua románica que siempre haya estado entre las lenguas con personalidad propia: todo lo contrario, era considerado como una variedad dialectal de la lengua provenzal, y sólo desde hace relativamente poco, ha merecido la categoría de lengua neolatina independiente” ( "Gramática Histórica Catalana " . 1952).
El sushi (鮨, 鮓, 寿司[1] o 壽司[2] , sushi?) es un plato de origen japonés a base de arroz cocido adobado con vinagre de arroz, azúcar, sal y otros ingredientes, incluyendo pescados o mariscos.[3] [4] Este plato es uno de los más reconocidos de la gastronomía japonesa y uno de los más populares internacionalmente.
Aunque normalmente se asocia el sushi con el pescado y el marisco, también puede llevar verduras o huevo o incluso cualquier otro acompañante. Además, los productos frescos tradicionales que acompañan al arroz no tienen que ir siempre crudos. Se incluyen también preparaciones hervidas, fritas o marinadas. Es decir que el nombre "sushi" refiere a la preparación del arroz y que el acompañamiento, si bien es relevante en el sabor, no hace al plato en sí. Si bien existe una variedad de acompañamientos de sushi internacionalmente reconocidos y acostumbrados, lo ideal es que cada región adopte acompañamientos típicos del lugar con pescados o frutos de la región que estén identificados con el gusto y la gastronomía local. Sin embargo, debe abstenerse el uso de pescado de agua dulce crudo dado que, a diferencia del pescado de mar, puede contener salmonela.
El sushi se prepara generalmente en raciones pequeñas, aproximadamente del tamaño de un bocado y puede adoptar diversas formas. Si se sirven el pescado y el arroz enrollados en una hoja de alga nori se le llama maki (rollo). Si se trata de una especie de albóndiga de arroz cubierta por el pescado hablamos de nigiri. Cuando el pescado se presenta embutido en una pequeña bolsa de tōfu frito se denomina inari. También puede servirse un cuenco de arroz para sushi con trozos de pescado y otros ingredientes por encima, entonces se llama chirashizushi.
Fuera de Japón el nombre sushi designa sólo a las variedades más habituales, como el makizushi o el nigirizushi; curiosamente se suele hacer extensivo al sashimi, un plato a base de pescado crudo pero sin arroz.
Y sigo sin tener respuesta. Espero que, el hecho de que en Extremadura se hable mirandés, no sea causa directa de que mi hermano no pueda dar matemáticas en español. Ni nosotros ni nuestro entorno habla catalán, así que no deseamos que él lo use para aprender matemáticas.
Por otra parte, imagino que en frisia tendran asignaturas en frisón, y aquí nadie te obliga a hablar en valenciano, y lo sabes de sobra.
Si tanto os jode que se hable valenciano, siempre podéis ir a otro lugar.
En primer lugar, el catalán (y todas sus variantes) es la lengua propia del país (o región o como quieran llamarlo algunos). Es normal que se estudien en la escuela y que sea un requerimiento indispensable para acceder a un trabajo público, ya que todos los habitantes de Catalunya, Valencia, Baleares, etc. catalanoparlantes tienen derecho a ser atendidos en su idioma materno, del mismo modo en que los castellanoparlantes.
En segundo lugar, es una riqueza personal el ser bilingüe, y resulta que poder hablar dos idiomas de forma totalmente natural facilita el aprendizaje de otras lenguas. Cuantos más idiomas se conocen (hablados y oídos), más fácil es aprender otro.
En tercer lugar, como dice #106, uno no puede elegir qué aprender y qué no en la escuela. Si unos padres quieren obligar a sus hijos a no aprender el idioma oficial del lugar, están marginándolo de la sociedad. Mi familia política no es catalana y mis sobrinos aprenden el catalán en la escuela. Nunca he visto a mi suegra, a mi cuñada ni a mi cuñado quejarse de que sus hijos se enriquezcan culturalmente aprendiendo otro idioma más, que les ayudará en su integración social.
Y por último, es lógico que la sentencia sea favorable a que ser licenciado en Filología Catalana exima de tener que realizar un examen de valenciano, ya que lo contrario carecería de sentido. Un filólogo debe conocer todas y cada una de las variantes dialectales de su idioma, por lo que una persona que estudie Filología Catalana conoce a la perfección las peculiaridades que diferencian el valenciano del catalán central.
#119"Un filólogo debe conocer todas y cada una de las variantes dialectales de su idioma,"
De que filologos estamos hablando...de los que he citado anteriormente o de los de ahora?
El mismo usuario pretende que el rei Jaume I prohibió el catalán.
meneame.net/story/manifestacion-contra-impunidad-camps-pp-pais-valenci1
Y te equivocas: en Frisia no obligan a la gente a estudiar en frisón. Se protege el idioma impartiéndolo como una asignatura más, y quien lo tiene en su día a día, lo usa, pero no se mete con calzador.
Igual que el principal idioma de Bélgica es el francés, pero son los flamencos el motor del país, y no se les obliga a estudiar francés. El modelo europeo es el que funciona: proteger las lenguas cooficiales, pero no meterlas con sangre.
Sigue sin estar justificado por nadie el hecho de que la educación aquí sea, desde hace poco, en catalán por cojones.
Otra cosa es que pretendas que mi lengua sea de segunda y sólo se deba dar clases optativas como curiosidad; como comprenderás los últimos en llegar no tenéis el derecho de obligarnos a erradicar nuestra cultura, igual que los inmigrantes turcos en Alemania no deberían exigir que se les diera clase íntegramente en turco.
Yo tengo que tener derecho a poder estudiar en el principal idioma de mi país, como ocurre en el resto del universo, salvo en ese universo paralelo inventado por Carod Rovira. Y sí, el catalán, te guste o no, es un idioma de segundo nivel, aunque sea considerado cooficial.
Como no has entendido nada de lo que se ha dicho, ni lo deseas entender, seré más claro: no quiero saber nada de tu catalán. No estoy en tu territorio, no estoy en tu casa. En mi familia queremos elegir que la educación de mi hermano sea en español, porque vivimos en España. Y el catalán, todo para vosotros, de verdad, te lo prometo, te lo juro por las pestañas postizas de Maruja Díaz, no te toco tu catalán, pero en serio, dejadnos a los demás tranquilos con el catalán, porque está la mayoría de la gente quemada con el asunto.
Ni los gallegos con el gallego, ni los vascos con el euskera, ni los murcianos con el panocho, ni los asturianos, ni los aragoneses, ni los extremeños... Ninguno da por el culo con su idioma ni lo mete con calzador, ¿qué os pasa a vosotros?
Dejad de tratar al resto de gente con soberbia, y dejad de mirar por encima del hombro al resto de gente que habla otras lenguas, porque el catalán no es más importante que el gallego, cosa que has dado a entender con tu comentario.
#124 Estás hablando en español. La persona que oposita para ser médico, casualmente, también habla español. Creo que os podéis entender en español, de momento, sin que le obligues a estudiar valenciano.
Esque si yo soy médico y me dices eso en persona, reza por que no te pase nada y tenga que ayudarte, porque lo que has dicho es para colgarte, te lo digo en serio.
Lenguas de segunda.
Como te decía antes, el portugués se consideraría lengua de segunda si hubiera sido anexionada Portugal, tal y como ocurre en Galicia, o con los territorios de la Corona de Aragón.
Lo que vengo a decir -te comprendo perfectamente- es que hay una visión de España monolingüe y monocultural que observa como anecdótico o prescindible todo lo que no pase por la lengua y cultura castellana; el hecho que tu hermano aprenda de otra lengua tan española como la tuya debería llenarte de alegría.
#129 Así soy yo, expansionista y fascista. Suerte que el rei Jaume ya prohibió el catalán en su día ;-)
Aquí Insurrecto #131 ha descubierto que el rei Jaume I no era catalán!!
Esto debe ir a portada, ya!!
Se aceptan teorías sobre si el asno de Jesucristo era en realidad un dinosaurio.
Pero, hostia, llegó Carod Rovira y su puta soberbia y todo se fue a la mierda.
A los que hablan de practicidad, de pérdida de tiempo, etc, recordarles que los estudiantes de Galicia y Cataluña tienen amplias capacidades en lengua española, y comprensión lectora mayor que la media de España, según el informe PISA.
Bueno me retiro,pero solo por respeto a los demas,que no merecen tal espectaculo...lo dicho...si el padre de la ROMANISTICA Frederick Diez, levantara la cabeza a mas de uno de correria a gorrazos....por incultos.....
"El rei Jaume I no era catalán y de hecho prohibió la lengua catalana cuando reinó; fuente: Insurrecto, docto filólogo e histeriador"
- los magistrados del Tribunal Supremo.
- los catedráticos de filología de todo el mundo.
- los diputados de las Cortes Españolas.
- el 80% de los habitantes del País Valencià.
- los responsables de política lingüística de la UNESCO.
- los redactores de la Wikipedia y la British Encyclopaedia.
- los miembros de la Acadèmia Valenciana de la Llengua.
etc, etc, etc.
ca.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Val%C3%A8ncia
Luchaba contra la imposición del catalán por parte de... no recuerdo si los condes catalanes de los condados pequeñitos, los mozárabes crestados o los llemosines narigudos. Uno de esos.
Firmado, Frank Freak, padre de la Historia de los Cabalgadores de Dinosaurio.
mira mi cuenta de la Caixa:
" 8.000 € / ERC / concepto: desinformación pancatalanista e ingestión de niños"
Te apuntas?
- "12.000 € / Frederick Freak y Jaime I, el Pakistaní / Conceptos: difusión de la verdad revelada y lucha por la pervivencia del idioma valencianobereber, realizada en castellano"
En realidad querían pagarle con libros y conciertos en valencianobereber, pero no quedaban en el Mercadona xD
Los moros hablaban valenciano!!
El rei Jaume ni era rey ni se llamaba Jaume!!
La monarquía catalana prohibió el catalán!!
La mujer Barbuda!! El hombre más fuerte del Mundo!!
Monarquia catalana???.........dios mio,es que duele a los ojos,joder.........pero como se puede decir semejante burrada como la "monarquia catalana"?...chico ahi demuestras a todos lo que sabes de historia....uf,que dolor "monarquia catalana" dice...es como quien presume de tenerla larga y luego en realidad tenerla del tamaño de un clitoris y ademas eyaculador precoz........acojonante muchacho,acojonante......
Jajaja...hablo yo y saltan ellos...si es que me tienen un cariño,animalets...
¿Y no te chirría más que los moros hablaran valenciano, y que Jaume I prohibiera el catalán?
No se puede presumir de algo que NUNCA se ha tenido.
Los moros hablaban romance...collons,que estas visualmente sordo...
¿El conocido odio del Conqueridor por el hablar barcelonés (mi preferido :-) ) ?
Insurrecto 16-07-09
Quien habla de odio?...sabes lo que son los fueros?......sabes que se hicieron para RESPETAR LAS CONSTUMBRES DEL PUEBLO CONQUISTADO?...espero que seas tan inteligente como para entender lo de las constumbres......
Se hicieron para que los moros siguieran hablando su lengua: romance. Y se pudo porque el rei Conqueridor odiaba Barcelona y prohibió tajantemente el catalán. Todo lo dicho está demostrsdo en un documento secreto, que sólo tú has visto.
Correcto ;-)
¡¡Viva el Circo Azul!! ¡¡Nos hace reír!!
es.wikipedia.org/wiki/Idioma_%C3%A1rabe
Aunque según tengo entendido, Frederik Freak decía que hablaban un dialecto del serbo-noruego, vaya Ud. a saber.
¿Qué hablaban los moros de Valencia en el siglo XIII?
A- Árabe
B- Bereber
C- Persa
D- Valenciano con castellanismos. Ché collons!
hem de fer una trobada, però només si ve Insurrecto xD
#168 En el Padre de la Romanística Europea, el alemán Frederick Diez, publica la primera edición de su “Gramática de las Lengua Románicas “ en la que expone su clasificación de seis lenguas fundamentales “por su importancia literaria”, nacidas del rompimiento del latín :
Dos al este: Italiano y Rumano
Dos al sur-oeste: Español y Portugués
Dos al nor-oeste: Provenzal y Francés
(en esta clasificación no se deja ningún sitio especial al catalán , que es asignado al “dominio del Provenzal” y no es considerada lengua romance independiente, “además de existir en estado latente su fraccionamiento dialectal” (V. E. Vidos: ”Manual de Lingüística Románica”. Universidad de Nimega.1963). Cataluña fue, hasta el 1906, un mosaico de dialectos.
Déjame averiguar: los moros hablaban latín romance (es en lo que está escrito el Corán) y muchas palabras las copiaron los catalufos (como "collons") ¿Es así? Al·lah és gran, i Mahoma el seu profeta!
#172 No te rías: tuve un amigo blavero que se lió con una chica de izquierdas y le obligó a ir a la manifestación del 25 d'abril.
A ver si te pasa lo mismo, conoces a una lleidatana...
Pd:como coño se pone los caretos aqui?
#178 Para que alguien sea importante tiene que salir en tu wikipedia querida farelleta?
#179 Pon los links a la maravillosa obra del Padre de la Romanística Moderna!!
No sea que algún catalaniste malévolo vaya a decir que aquí la peña se lo inventa todo, claro ;-)
Tranquilo estoy buscando un enlace que no sea "blavero"...pero lo extraño es que en la wikipedia no este....porque cojones no esta?
Es lo que tiene copiar y pegar de sitios de ultra-derecha: no son muy escrupulosos con su propia propaganda, y uno acaba afirmando que el rei Conqueridor prohibió el catalán y los moros hablaban valenciano.
Lo siento :roll: .
:D
es.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Diez
#183 Juas juas...
#185Shhhh calla jodio...no metas la pata...como #184
¿El párrafo que dice que hablo moro, por favor?
#188 Che,tan viejo eres para afirmar tal cosa?
es.wikipedia.org/wiki/Literatura_medieval_espa%C3%B1ola
Yo y centenares de miles de chavales nacidos en Catalunya y de familias inmigrantes hemos ido a la escuela pública en catalán y suerte, porque aún así lo escribimos y lo hablamos peor que el castellano.
En este país, y en muchas zonas de Valencia también, hay mucha gente que habla catalan y conocerlo sólo es una ventaja: para relacionarte, para currar, para estudiar....
En fin
Felicidades.
Atención mundo Insurrecto acaba de descubrir que el valenciano es castellano antiguo, y lo hablaban los moros.
Fiesta!!!
es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol
"El español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico."
"En el siglo VIII, la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se formen dos zonas bien diferenciadas. En Al-Ándalus, se hablarán los dialectos romances englobados con el término mozárabe (no árabe), además de las lenguas de la minoría extranjera-invasora alóctona (árabe y bereber)."
que empiecen los catalanes por no inventarse la historia y robar la cultura ajena,