Eli
544meneos

Sentencia TS: Quién tenga catalán, no tendrá que acreditar valenciano

El Tribunal Supremo (TS) ha desestimado el recurso interpuesto por la Generalitat Valenciana contra el reconocimiento de la titulación de Filología Catalana como eximente de la prueba de conocimientos del valenciano en las oposiciones de maestros y ha condenado en costas a la administración autonómica, una resolución que se suma a otras tres anteriores en este mismo sentido.

etiquetas: catalán, valenciano
negativos: 2  usuarios: 244  anónimos: 300  compartir:  twitter  facebook  friendfeed
  1. #7   #6 sigue comentando, hay miles de premios.
    votos: 39, karma: 355
    por jotape el 15-07-2009 21:17 UTC
  2. #4   #2 La importancia de esta sentencia es que es del TS y que hace firmes las anteriores. Pero sí si sumamos todas las de TSJ TS y TC ya van 14 o 15 por lo menos que respaldan la unidad de la lengua aunque se use doble denominación. Las últimas las mantenidas por la Generalitat contra algunas universidades por incluir la denominación académica de catalán en sus estatutos.

    www.lavanguardia.es/lv24h/20081107/53575003979.html
    votos: 23, karma: 213
    por krous el 15-07-2009 17:04 UTC
  3. #26   #21 ¿Qué pensarían esos mismos valencianos si oyesen que en Argentina niegan hablar español y exigen a los hispanohablantes que acrediten su conocimiento del "argentino"?

    Simplemente absurdo. Entiendo que en cada comunidad se le llame catalán, valenciano o balear como se ha venido haciendo desde hace siglos. Pero de cara al exterior deberían hacer valer un idioma que cuenta con casi 9 millones de hablantes unificando su denominación y, realmente, desde el exterior la denominación más común, cultural, histórica y tradicionalmente hablando, es catalán.
    votos: 17, karma: 158
    por ubicua-mente el 16-07-2009 09:33 UTC
  4. #40   #38, deja de mentir, que te va a crecer la nariz. Los títulos del novio de tu madre, serán válidos para su área de competencia. Si oposita a médico, importa un carajo que sea ingeniero de sistemas, y a la inversa. Pero, para opositar a médico, tener el título de medicina es imprescindible. Hablar la lengua de la tierra en la que quieres ejercitar, es una condición sine qua non. Faltaría más.
    votos: 17, karma: 153
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 09:50 UTC
  5. #13   Si mi señor (a mi pesar) Camps no acepta Catalán como idioma y valenciano, yo tampoco acepto valenciano como gentilicio común para los habitantes de las tres provincias que forman esta comunidad.
    Llamémonos levantinos o sudestespañoles y así todos estaremos representados :) .
    votos: 15, karma: 140
    por el-aleman el 16-07-2009 02:03 UTC
  6. #23   Quien aprueba un examen de castellano en Lugo también le vale en Sevilla.
    votos: 11, karma: 101
    por sirguy el 16-07-2009 09:20 UTC
  7. #30   #11 No tiene sentido inventar nombres para las lenguas intentando abarcar los territorios donde se hablan. Por eso decimos castellano e inglés, imagínate si tuviéramos que inventar un nombre que describiera dónde se hablan. Por eso hay que decir catalán y punto. Parece que la derecha valenciana piensa que si dice "catalán" está propugnando la independencia de los "Països Catalans" o algo así.
    votos: 10, karma: 94
    por espartakko el 16-07-2009 09:40 UTC
  8. #48   #45 Son absolutamente validos todos los certificados expedidos por la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià (Generalitat Valenciana), así como los de la Junta Avaluadora de Català (Govern de les Illes Balears) los de la totalidad de universidades de la Comunidad Valenciana, la Obra Cultural Balear y la Universidad de Perpinyà entre otras. Lo puedes comprobar en el siguiente enlace:

    www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Certificats%20de%20catala/Arxf
    votos: 10, karma: 94
    por mint el 16-07-2009 10:02 UTC
  9. #9   #8 Es que es lo mismo, en este caso concreto se discutía sobre si el título de Licenciado en Filología Catalana acreditaba el conocimiento del valenciano. Este título es el que imparten las universidades valencianas, como en el resto del mundo, no existe otro que estudie la lengua y literatura propias.
    votos: 9, karma: 91
    por krous el 15-07-2009 23:18 UTC
  10. #16   Estoy con #13. ¿De quién fue la idea de llamar Comunidad Valenciana a tres provincias? En Alacant, la millor terra del mon, están hartos de tanto imperialismo. Me imagino que en Castellón, también.
    votos: 9, karma: 89
    por cleofasico el 16-07-2009 07:29 UTC
  11. #24   Esto es de cajon... es como si alguien dice q el Andaluz, el Castellano-leones, el canario o el argentino, envez de ser 4 acentos o maneras de hablar el espanol, fueran 4 idiomas! DEMENCIAL LA MENTALIDAD DE ALGUNOS EN VALENCIA!
    votos: 9, karma: 85
    por timbaler2008 el 16-07-2009 09:23 UTC
  12. #39   #32, "Desconozco bastante el tema, pero supongo que sería justo que si se reconoce validez de los títulos en catalán en la Comunitat Valenciana, también se reconozca a la inversa. ¿Esto es así?"

    Hasta ahora no. Es decir, los títulos de valenciano son válidos en Catalunya, los títulos de Catalunya no son válidos en la CV.
    votos: 9, karma: 83
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 09:47 UTC
  13. #2   Hummm Ya no se si es dupe o es una sentencia mas, hay tantas sentencias así... ;)
    votos: 8, karma: 82
    por DSoul el 15-07-2009 16:59 UTC
  14. #10   A Rita y a Camps no les cabe en la cabeza:

    www.youtube.com/watch?v=O5wBzeNZNak
    votos: 8, karma: 81
    por Kimy el 15-07-2009 23:34 UTC
  15. #54   #49, que sí, que para ser médico vale más saber valenciano que tener la carrera de medicina. Hala, nene, ahora vete a la piscina de bolas de colores que vamos a hablar los mayores.

    #50, el País Valencià es una denominación histórica, aparece en el estatuto, y es usada por instituciones muy relevantes, entre ellas partidos con millones de votantes o centenares de académicos, todos ellos valencianos pata negra. No nos avergüences con tus niñerías, haz el favor.
    votos: 9, karma: 79
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 10:11 UTC
  16. #25   Pues mucha gente se saca el "nivell c" en Vinarós (Castellò) i lo convalidan aquí (Tarragona) sin ningún problema.
    votos: 8, karma: 74
    por angeldm el 16-07-2009 09:30 UTC
  17. #44   #11 No es cierto del todo, a mi como catalán no me preocupa el nombre. Te doy un ejemplo de este sentimiento más o menos generalizado que refuta esta frase "a nadie le da la gana bajarse del burro, y perder la denominación de catalán a cambio de conseguir mayor unidad de la lengua".

    Me remito a un hecho, la traducción de la constitución europea, creo en 2004. Para evitar la existencia de 2 traducciones iguales, una para Cataluña y otra para Valencia, el gobierno catalán dio por buena la traducción valenciana. Así quedo una misma constitución por una misma lengua, tal y como marcaba el acuerdo de traducirla a las lenguas cooficiales del Estado Español.

    e-barcelona.org/index.php?name=News7

    Esta jugada tuvo su gracia porque dejo fuera de juego a los mismos que buscan en la política lo que no pueden conseguir con razones científicas :)
    votos: 7, karma: 69
    por plls el 16-07-2009 09:56 UTC
  18. #21   O es el mismo idioma o yo soy un genio y entiendo lenguas que no he estudiado. Me decanto por la primera.
    votos: 7, karma: 66
    por chefchef el 16-07-2009 09:17 UTC
  19. #12   o me reconocen el manchego como dialecto (y no como desviación vulgar del castellano), o yo seguiré diciendo que el valenciano es el catalán! (este año me pegan en valencia, o si no esperad xD xD xD)
    votos: 7, karma: 64
    por FranJ91 el 16-07-2009 01:59 UTC
  20. #71   #70, ya, y tú quieres imponer el castellano a todos los extranjeros que vengan a trabajar aquí de funcionarios de la administración. Venga, hombre, tira por ahí. Ningún catalanoparlante, que paga religiosamente los impuestos, debe estar obligado a emplear una lengua que no es la suya materna solo porque a uno que le ha dado por ser funcionario en Catalunya no le sale de las pelotas estudiar la lengua de los contribuyentes que le dan de comer.
    votos: 8, karma: 64
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 10:52 UTC
  21. #15   Es que a ver, por muchas gilipolleces con las que nos andemos, la diferencia cuando traduces algo al catalán y al valenciano, es que en uno pone "català" en el encabezado, y en lo otro "valencià". En cuanto te salgas de la lógica de reclamaciones locales, debe ser un poco bochornoso pretender examinar de valenciano al que tiene acreditadísimo el catalán o_O
    votos: 5, karma: 59
    por yemeth el 16-07-2009 07:19 UTC
  22. #18   #16, de UCD, que desestimó el mucho más adecuado nombre de País Valencià :)

    Respecto a la noticia, no puedo dejar de imaginarme la cara de vergüenza ajena de los magistrados teniendo que gastar tiempo y dinero en estupideces como esta. Deberían pasarle las costas del juicio a los impulsores de esta tontería.
    votos: 6, karma: 59
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 08:01 UTC
  23. #88   #38: Te olvidas de un pequeño detalle: las lenguas autonómicas son, juntamente con el castellano, cooficiales en sus respectivas comunidades.

    El inglés, no.

    Los imbéciles son los que ponen a una lengua extranjera, como el inglés, por delante de la suya propia (o una de ellas).
    votos: 5, karma: 57
    por pcmaster el 16-07-2009 11:15 UTC
  24. #220   #218 "roig" se dice en Lleida, Cataluña: FAIL

    "maques" tampoco de dice en toda Cataluña, se puede decir "bonic": FAIL

    Escribir en "tx" con la "ch" castellana sólo demuestra analfabetismo: FAIL

    "Bous" se dice en todo el País Valenciano: Bous al carrer, Bous a la mar: FAIL

    "Ampar" te lo has inventado, "carlos" es castellano: FAIL

    Resumiendo: tu "lengua diferente" es fruto de castellanizar el catalán e ignorar las más básicas reglas de escritura.

    FAIL
    votos: 8, karma: 55
    por mozzarello el 16-07-2009 16:49 UTC
  25. #6   #5 Mierda me equivoque de meneo . 5 pestañas con menéame hace que te hagas la picha un lío.
    votos: 5, karma: 54
    por Andertxu el 15-07-2009 21:15 UTC
  26. #96   #94 Que una funcionaria de cara a los turistas no sepa hablar inglés es lamantable, hable o no valenciano; ¿Seguro que entró por tener el mitjà?

    "no apoyes a quienes obligan a estudiar catalán"
    ¿Mi lengua no merece ser enseñada?

    ¿A que viene tanto odio y desprecio de los inmigrantes castellanos hacia la lengua propia de la comunidad que os acoge?

    Como bien dices tu madre es trilinüe, ¿no le parece mal tener que estudiar la lengua del país al que fué a vivir? ¿o el problema es que no somos un país independiente, y por eso nuestra lengua es de segunda?

    ¿En portugal te hubiera fastidiado aprender portugués? ¿y en galicia?
    votos: 5, karma: 52
    por mozzarello el 16-07-2009 11:29 UTC
  27. #56   #27 Pero es que además todos hablamos dialectos, nadie habla "la lengua", la lengua es algo abstracto que aglutina diferentes variedades.
    votos: 5, karma: 51
    por ullbuidat el 16-07-2009 10:16 UTC
  28. #66   #64, bueno, tú no puedes, pero las personas capacitadas de tu comunidad sí. Estudia y deja de quejarte.
    votos: 6, karma: 50
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 10:44 UTC
  29. #22   Recuerdo un meneo de hace tiempo sobre un gasto (bastante considerable) del govern valencià por traducir un texto del catalán al valenciano (donde no se cambiaban ni las comas), supongo que les habrán jodido el chollo, ahora.
    votos: 4, karma: 49
    por Elwing el 16-07-2009 09:19 UTC
  30. #53   #16 en castellón más todavía, aquí la gente independientemente de su visión de los catalanes una cosa tienen clara, no les gusta el azul...
    votos: 5, karma: 48
    por mittemot el 16-07-2009 10:08 UTC
  31. #151   #150 Ya lo creo!

    mira mi cuenta de la Caixa:

    " 8.000 € / ERC / concepto: desinformación pancatalanista e ingestión de niños"

    Te apuntas?
    votos: 4, karma: 45
    por mozzarello el 16-07-2009 13:31 UTC
  32. #106   Con respecto a lo otro, tu lengua merece ser enseñada a quien lo desee. Es más, es una asignatura obligatoria, pero hasta ahí, gracias. Yo no quiero que mi hermano aprenda todo en catalán, ni mi madre. No lo deseamos, pero estamos obligados. O eso, o emigramos, no hay elección.

    Como que vives en una comunidad autónoma que tiene el catalán como lengua oficial. Es estúpido pretender vivir en un sitio y que en la escuela no te enseñen la o las lenguas oficiales de ese sitio y las usen como lenguas vehiculares. A ver si aprendemos que la enseñanza obligatoria no es un menú en el que tú puedes elegir qué aprender y qué no. Igualmente que no puedes rechazar aprender matemáticas o biología, no puedes rechazar aprender la lengua o las lenguas oficiales de donde vives. Esa es la legislación sobre educación aquí y en prácticamente todas partes. La escuela, en sus niveles obligatorios, no puede ser un buffet libre.
    votos: 4, karma: 44
    por teo el 16-07-2009 11:51 UTC
  33. #252   #249 Quiero que me demuestres que la AVL utiliza la grafía "ch" y que acepta la forma "te que ser". Básicamente porque a mi lado tengo una filóloga y tenemos curiosidad por saber si visitas alguna página más que el valenciafrikdom.

    #248 De la Valencia interior ;)
    votos: 5, karma: 43
    por Immas el 16-07-2009 17:20 UTC
  34. #215   #211 Idiomas diferentes. Muuuy diferentes.

    Voy a escribir en valenciano:
    "Bon dia, com estem? açó és un recordatori per comprar pà i llet, blat per fer farina, i una ploma per escriure totes les ocurrències del blaverisme local".

    Atención que voy con el catalán, busca las siete diferencias:

    "Bon dia, com estem? açó és un recordatori per comprar pà i llet, blat per fer farina, i una ploma per escriure totes les ocurrències del blaverisme local".

    Ahora en occitano:
    "Bon jorn, coma sèm? açó Es un recordatori per crompar pà e lach, blat per far farina, e una pluma per escriure totas las ocurrències del blaverisme local"
    votos: 4, karma: 42
    por mozzarello el 16-07-2009 16:35 UTC
  35. #219   #218

    Castellano: Es que no puede ir a la fiesta.
    Madrileño: Egke no pue ir a la fieshta.

    Etc,etc.......
    votos: 4, karma: 42
    por TR3 el 16-07-2009 16:48 UTC
  36. #1   Donde hay capitán, no manda marinero.
    votos: 6, karma: 41
    por ikipol el 15-07-2009 16:55 UTC
  37. #17   #4 El tema es hasta cuando podrá el PP valenciano seguir jodiendo la marrana con el tema de la lengua. Si 14 sentencias no valen para hacer que se cumpla la ley...

    ¿Será verdad aquello de "la justicia es un cachondeo"?

    :(
    votos: 3, karma: 40
    por Krisiskekrisis el 16-07-2009 07:58 UTC
  38. #112   Espero no llegar a verlo, pero no es del todo imposible una situación en la que la educación en España, en el contexto europeo, se imparta oficialmente en inglés. Entonces, muchos de los pretendidos universalistas de la lengua común que camuflan sus sueños húmedos patrióticos de una, grande y ¿libre? disfrazándolos de anti-nacionalismo se llevarán las manos a la cabeza y entenderán el verdadero significado de poder vivir en tu país en su idioma y no en el que cuatro ilustrados han entendido que es muejor para todos. Y quizás, solo quizás, entiendan la necesidad de que los servicios públicos que ellos pagan hablen el idioma de quienes les dan de comer. Sin embargo, seguramente negarán haber atacado la libertad de un grupo de personas a vivir en sociedad en la lengua en la que crecieron.
    votos: 4, karma: 40
    por ubicua-mente el 16-07-2009 12:01 UTC
  39. #27   Lógico y normal, y el que quiera convertir esto en un debate político, nacionalista o independentista, allá el, pero esto es un debate sobre filología y una lengua materna común es lógico que sea válida en todas las zonas donde existan variantes dialectales.
    El verdadero problema de esto es el sentimiento peyorativo y de inferioridad que existe del término 'dialecto', y eso, si uno no quiere aprender para tener un criterio propio coherente, solo se cura con psicólogos.
    Nadie se considera inferior por hablar un dialecto del Latín ¿a que no? Ni se siente insultado cuando alguien le dice que habla un dialecto del Latín ¿a que no? Porque detrás de fomentar ese sentimiento solo puede haber una intencionalidad de sacar provecho político de un debate que no existe como tal en los círculos de donde no debiera haber salido nunca, la Universitat.
    votos: 4, karma: 39
    por kelosepas el 16-07-2009 09:36 UTC
  40. #214   #212, jaja, no lo has entendido. Insurrecto no existe, es un programa informático llamado "Sparring 0.2", específicamente diseñado para que entrenemos en el arte de la dialéctica con tontos, que es un entretenimiento como cualquier otro. Lleva instaladas las librerías "Frederik Freak", "Jaime I el Peruano" y "nomosfareullemosins".

    Muéstrale cariño y te recitará versos en bereber. Funciona sin pilas.
    votos: 4, karma: 39
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 16:32 UTC
  41. #221   #218, xD qué tío.

    Ampar i Carlos: noms propis.
    estan: català
    polp: català
    puix: català
    bous: català
    chocolate: castellà
    Muchamel i Mutxamel: topònims.
    vert: ? vols dir verd?
    roig: català
    hòmens: català
    macas: ? vols dir maques?
    menuts: català
    bonic: català
    chiques: ? vols dir xiques?

    Descartant que algunes puguin ser localismes, la resta pots trobar-les totes a:

    Font: www.enciclopedia.cat/
    votos: 6, karma: 39
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 16:49 UTC
  42. #240   #238 Que te entre bien en la cabeza que el valenciano es catalán.

    No hay más. No se de que cojones estás hablando, si eres tú el que ha puesto ejemplos patéticos.
    votos: 4, karma: 39
    por TR3 el 16-07-2009 17:11 UTC
  43. #79   #78 Comprendo. Lo siento, pero en general los bilingües aprenden otros idiomas con mucha más facilidad; lo comento porque es el caballo de batalla de la "practicidad" de erradicar mi lengua y mi cultura de mi propia casa.

    Por otra parte es divertido que no sintáis los de otras comunidades el mismo respeto que nosotros sentimos por los que vinieron a trabjar aquí huyendo del paro y el hambre en su tierra natal. Qué menos que respetar la cultura de tu anfitrión, ¿no?
    votos: 4, karma: 38
    por mozzarello el 16-07-2009 11:08 UTC
  44. #104   #99 El nacionalismo no te ha dado por culo, lo hace el hecho de que vivas en un país plurilingüístico y tu no quieras aceptarlo. Y la importancia de algo no se mide por el número de personas que lo utilizan, se empieza pensando que hay lenguas de primera y de segunda y se puede acabar pensando que hay personas de primera y de segunda (que por supuesto no digo que sea tu caso).
    votos: 3, karma: 38
    por mint el 16-07-2009 11:45 UTC
  45. #216   #213 Porque lo diga yo y punto, no. Es que es así.

    Y que conste que esto lo digo hablando en fuenlabreño, no en castellano.
    OjO
    votos: 3, karma: 36
    por TR3 el 16-07-2009 16:37 UTC
  46. #102   #99 "a una turista finlandesa no sabía hablarle en ningún idioma que no fuese inglés". En #94 dices "la recepcionista es una funcionaria que no tiene ni puta idea de inglés,[...]"

    Bueno, ¿El pecado es que una funcionara en la comunitat deba saber valenciano, o que no sepa finés/sueco? Por otra parte, el finés tiene menos hablantes que el catalán.

    Mi lengua es obligatoria, pero en esta comunidad, como sabes, no se da todo en catalán a no ser que vayas a la línia en valencià.
    votos: 6, karma: 35
    por mozzarello el 16-07-2009 11:38 UTC
  47. #280   #277 Huida hacia delante?

    Por cierto nada que decir de lo que comentaba en #271? Alguna referencia de ese supuesto padre de la romanistica europea donde la fuente no sea una pagina blavera?

    Pq en la encarta, enciclopedia británica, wikipedia (española, alemana e inglesa), google... Nada, nadie lo conoce, solo lo conocéis vosotros. Raro no para tan insigne personaje?
    votos: 3, karma: 34
    por Wiros el 16-07-2009 17:52 UTC
  48. #8   Y viveversa, supongo.
    votos: 3, karma: 33
    por entroysalgo el 15-07-2009 22:41 UTC
  49. #42   Por si queda algún despistado, sería como si en la universidad de Granada hubiera la carrera de Filología Castellana y en la de Asturias la de Filología Española, y que en Andalucía las admitieran ambas como acreditación de filología hispánica, pero en Asturias sólo admitieran la suya. Así de absurdo. Castellano y español son dos nombres distintos para el mismo idioma. Lo mismo que catalán y valenciano.
    votos: 3, karma: 33
    por viktor el 16-07-2009 09:53 UTC
  50. #202   Normal, el valenciano es catalán.
    votos: 3, karma: 33
    por TR3 el 16-07-2009 16:13 UTC
  51. #217   #215, falta el bereber:

    "Bon dia a tot lo mon! Esto es un recordatori para comprar pa y llech, trig per haser harina, y una ploma para escribir todes les ocurrensias del blaverismo local"
    votos: 3, karma: 33
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 16:41 UTC
  52. #76   #60 Ehhhh, para el carro, no me metas en tus movidas ni generalices, que yo soy de "aquí" y no pinso como tú. Y como yo hay más.
    #49 Lo verdaderamente triste no es que te puntue saber valenciano, sino que a un médico de la sanidad pública (sin plaza, contratado) de esta comunidad se le obligue a escribir la historia clínica de sus pacientes en castellano con el convincente argumento de que "puedes pasarlo mal si no lo haces", cuando la ley le ampara para hacerlo con cualquiera de las dos lenguas oficiales. Esos es la triste realidad de la lengua valenciana.
    votos: 3, karma: 32
    por jazzmel el 16-07-2009 11:04 UTC
  53. #212   #211 Como te complicas, macho.

    El valenciano es catalán. Punto, no hay más.
    Al igual que si me viene un tio y me dice que el habla madrileño, le diré: no, tu hablas castellano.

    Y un largo etc.
    votos: 3, karma: 32
    por TR3 el 16-07-2009 16:29 UTC
  54. #224   #222 :S Creo que algo no me encaja. Eres tú el que insiste en el valenciano y el que ha puesto esos malos ejemplos.

    Ellos se han limitado a corregirlos.

    ¿De que vas?
    votos: 3, karma: 32
    por TR3 el 16-07-2009 17:01 UTC
  55. #59   Es que es absurdo andar discutiendo si es catalán, valenciano, o balear. El idioma es el mismo con diferentes matices, lo que vienen a denominarse comunmente dialectos.

    Es como si en Navarra UPN se pusiera a decir que lo que se habla* es navarro y no euskera**.

    * Mayoritariamente en la mitad norte, para los que se ponen nerviosos al oir que en navarra se habla euskera.
    ** O vasco, para los que se ponen nerviosos al oir una palabra de origen vasco en textos castellanos.
    votos: 3, karma: 31
    por zurt el 16-07-2009 10:20 UTC
  56. #95   #90 Lo que entiendo es que te parece correcto que un funcionario público canadiense que trabaja en territorios monolingües ingleses tenga la obligación de conocer una lengua que no va a utilizar en su vida por la remotísima posibilidad que alguien alguna vez se pudiera dirigirse a él en su idioma y que en cambio que en España los funcionarios que trabajan en un territorio con lengua propia no tengan la obligación de conocerla ¿El problema es que hay lenguas de primera y de segunda? Y para ti el francés es de primera y el catalán de segunda. Uffff
    votos: 3, karma: 31
    por mint el 16-07-2009 11:28 UTC
  57. #231   Ojo, que me he puesto la pinza en la nariz y me he sumergido en las páginas-pestilencia de Insurrecto a ver el nivelón, concretamente en forelchefc.com, que parece un congreso de filólogos. Observad:

    www.foroelchecf.com/viewtopic.php?p=1257481

    Mirad el título el hilo, ¿veis algo raro? xD xD xD

    ACTO POLITICO HANTES DEL BARCELONA-OSASUNA xD
    votos: 3, karma: 31
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 17:06 UTC
  58. #235   #234, oye, en valencianobereber cómo se dice, ¿antes o hantes? xD
    votos: 3, karma: 31
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 17:07 UTC
  59. #72   Es que me parece ridículo que tenga que haber una sentencia para algo tan obvio. Es como decir "Sentencia TS: Quién tenga castellano, no tendrá que acreditar extremeño". El catalán es la lengua oficial, que se usa para la gramática y luego está lo que la gente habla, barcelones, tarragones, valenciano, castellonense, menorquin, ibicenco... hasta el dialecto de tu pueblo si me apuras. No se de donde saca la gente que el valenciano es otro idioma. Yo soy de Menorca, hablo menorquin que es un dialecto catalán, que no de cataluña, ojo, que la gente confunde catalán con cataluña y eso es como confundir el castellano con castilla. Pues no, el castellano se habla en toda españa y sudamerica y el catalan en cataluña, valencia, baleares y una parte de francia me parece y creo que en Italia también hay una zona.
    votos: 3, karma: 30
    por iveldie el 16-07-2009 10:53 UTC
  60. #194   De verdad que el rollo de que a mi hermanito no queremos que le enseñen en catalan porque no! es surrealista, por no decir otra cosa.

    Yo y centenares de miles de chavales nacidos en Catalunya y de familias inmigrantes hemos ido a la escuela pública en catalán y suerte, porque aún así lo escribimos y lo hablamos peor que el castellano.

    En este país, y en muchas zonas de Valencia también, hay mucha gente que habla catalan y conocerlo sólo es una ventaja: para relacionarte, para currar, para estudiar....

    En fin
    votos: 3, karma: 30
    por RosadeFoc el 16-07-2009 15:50 UTC
  61. #205   #204 Almohada es "coixí" en catalán, en valenciano, en picañero y tarragonés.
    votos: 2, karma: 28
    por mozzarello el 16-07-2009 16:17 UTC
  62. #207   #204 O sea que el castellano hablado por los moros ha mutado en valenciano, que se parece como una rosa a otra al catalán, pero que no es lo mismo.

    ¿Esa es tu hipótesis principal?
    votos: 2, karma: 28
    por mozzarello el 16-07-2009 16:18 UTC
  63. #208   #206 ¿Estamos hablando del origen del castellano, o del valenciano? Dios, Castilla la Mancha es Mora, y en Castilla-león hablan otra cosa!! No mos fareu Castellanoleoneses!!!
    votos: 2, karma: 28
    por mozzarello el 16-07-2009 16:20 UTC
  64. #210   #209 Ciertamente. No hay textos en catalán en el Reino de Valencia, por que Jaume I los prohibió, ¿verdad, Insurrecto?
    votos: 2, karma: 28
    por mozzarello el 16-07-2009 16:24 UTC
  65. #46   Bueno, hasta que recurran, de hecho hay ya 10 sentencias diciendo lo mismo. Realmente, ésto no lo deberían decidir los tribunales, que no son filólogos, si no, la Academia Valenciana de la Lengua y las universidades (Que dirían lo mismo que los jueces, en éste caso).

    #32 Los títulos de la JQCV son válidos en Cataluña desde siempre. Un ejemplo claro, en Vinaròs se presenta mucha mas gente que en el resto del País Valencià por una razón. Mucha gente de les Terres de l'Ebre se sacan el mitjà o superior allá para que les convalide a las dos partes del Sénia.
    votos: 3, karma: 27
    por Immas el 16-07-2009 09:57 UTC
  66. #51   #48 Había encontrado esto: www.buscaoposiciones.com/foro/Oposiciones-Profesores-Educacion-Secundam donde algunos profesores confirmaban lo que dices. Pero mucho mejor tu enlace, es lo que buscaba.

    Gracias ;)
    votos: 2, karma: 27
    por --145028-- el 16-07-2009 10:05 UTC
  67. #47   #38 ¿De dónde dices que es tu familia?
    votos: 2, karma: 26
    por mozzarello el 16-07-2009 09:58 UTC
  68. #89   #78 Es difícil que puedas comprender el sentimiento que se tiene con una lengua con la que has nacido y con la que estructuras tus pensamientos, con la que te comunicas con tus seres queridos. Para ti no deja de ser una lengua más, mucho menos hablada que el inglés. Un poquito de empatía, porfa, sólo eso.
    votos: 2, karma: 26
    por jazzmel el 16-07-2009 11:19 UTC
  69. #125   #122 El catalán es la lengua que se viene hablando aquí algo más de 700 años. En los últimos 40 años ha venido mucha gente de fuera, cuando el centralismo de la dictadura hacía difícil o imposible la asimilación cultural.

    Otra cosa es que pretendas que mi lengua sea de segunda y sólo se deba dar clases optativas como curiosidad; como comprenderás los últimos en llegar no tenéis el derecho de obligarnos a erradicar nuestra cultura, igual que los inmigrantes turcos en Alemania no deberían exigir que se les diera clase íntegramente en turco.
    votos: 2, karma: 26
    por mozzarello el 16-07-2009 12:28 UTC
  70. #130   #126 Bueno, ya hemos llegado al quid de la cuestión:

    Lenguas de segunda.

    Como te decía antes, el portugués se consideraría lengua de segunda si hubiera sido anexionada Portugal, tal y como ocurre en Galicia, o con los territorios de la Corona de Aragón.

    Lo que vengo a decir -te comprendo perfectamente- es que hay una visión de España monolingüe y monocultural que observa como anecdótico o prescindible todo lo que no pase por la lengua y cultura castellana; el hecho que tu hermano aprenda de otra lengua tan española como la tuya debería llenarte de alegría.

    #129 Así soy yo, expansionista y fascista. Suerte que el rei Jaume ya prohibió el catalán en su día ;-)
    votos: 2, karma: 26
    por mozzarello el 16-07-2009 12:51 UTC
  71. #228   #225 Lo tuyo es de libro. Te ves acorralado e intentas sacar ¿errores? de donde no los hay.

    Y encima dices falsedades.
    Yo creo que el negativo ya SI te lo has ganado.
    votos: 2, karma: 26
    por TR3 el 16-07-2009 17:03 UTC
  72. #232   #230 ¿A quien intentas engañar? Ya me estoy poniendo de los nervios.
    ¿Que dices? ¿De que hablas?

    Eres pelín corto, ¿no?
    votos: 2, karma: 26
    por TR3 el 16-07-2009 17:06 UTC
  73. #236   #234 Pero que estás diciendo, intento de troll.
    Tu has escrito una puta basura y te la han corregido.

    ¿El que no entiendes? Deja de engañar a la gente ya, anda.
    votos: 2, karma: 26
    por TR3 el 16-07-2009 17:08 UTC
  74. #20   Normal. Son lo mismo.
    A la inversa tambien tendria que aplicarse.
    votos: 2, karma: 25
    por sabbat31 el 16-07-2009 09:08 UTC
  75. #34   #30 no solo lo parece, parece incluso que sea el pilar de su campaña.
    votos: 2, karma: 25
    por zumito el 16-07-2009 09:43 UTC
  76. #57   Zas! En toda la boca
    votos: 2, karma: 25
    por laenergia el 16-07-2009 10:18 UTC
  77. #119   Qué triste que cuando salen noticias como esta siempre haya gente que se ponga a dicutir sobre "catalán sí" o "catalán no" en la escuela.

    En primer lugar, el catalán (y todas sus variantes) es la lengua propia del país (o región o como quieran llamarlo algunos). Es normal que se estudien en la escuela y que sea un requerimiento indispensable para acceder a un trabajo público, ya que todos los habitantes de Catalunya, Valencia, Baleares, etc. catalanoparlantes tienen derecho a ser atendidos en su idioma materno, del mismo modo en que los castellanoparlantes.

    En segundo lugar, es una riqueza personal el ser bilingüe, y resulta que poder hablar dos idiomas de forma totalmente natural facilita el aprendizaje de otras lenguas. Cuantos más idiomas se conocen (hablados y oídos), más fácil es aprender otro.

    En tercer lugar, como dice #106, uno no puede elegir qué aprender y qué no en la escuela. Si unos padres quieren obligar a sus hijos a no aprender el idioma oficial del lugar, están marginándolo de la sociedad. Mi familia política no es catalana y mis sobrinos aprenden el catalán en la escuela. Nunca he visto a mi suegra, a mi cuñada ni a mi cuñado quejarse de que sus hijos se enriquezcan culturalmente aprendiendo otro idioma más, que les ayudará en su integración social.

    Y por último, es lógico que la sentencia sea favorable a que ser licenciado en Filología Catalana exima de tener que realizar un examen de valenciano, ya que lo contrario carecería de sentido. Un filólogo debe conocer todas y cada una de las variantes dialectales de su idioma, por lo que una persona que estudie Filología Catalana conoce a la perfección las peculiaridades que diferencian el valenciano del catalán central.
    votos: 2, karma: 24
    por olguins el 16-07-2009 12:16 UTC
  78. #223   #218 "Té que ser" és una falta greu. No existeix ésta perífrasis en català/valencià. A parte de todas las faltas ortográficas (como utilizar la "ch") que te han comentado aquí arriba.

    No deberías decir que es catalán eso, en todo caso barceloní, que la gente de l'Ebre, de Ponent o de las Islas se estarán cagando bastante en lo que estás diciendo que és catalán.

    #222 En la AVL no escriben con "ch" nunca y el "te que ser" ni de coña. Cuando quieras me enseñas que estas dos cosas estan aceptadas.
    votos: 2, karma: 24
    por Immas el 16-07-2009 16:59 UTC
  79. #83   Sin querer avivar el flame, decir que la denominación de "Balear" que se usa para designar los dialectos del catalán que se hablan en las Baleares, nunca se la he escuchado a un balear (gentilicio que tampoco se usa para mas inri), siempre lo usais los peninsulares! xD
    votos: 4, karma: 23
    por rashaat el 16-07-2009 11:10 UTC
  80. #144   La denominación de "Valenciano" como idioma, es de reciente invención por parte del PP, para dividir una de las lengüas "extrañas" en España para propiciar así su desaparición (el Catalán) .
    votos: 2, karma: 23
    por Lambda el 16-07-2009 13:13 UTC
  81. por --144704-- el 16-07-2009 13:14 UTC
  82. #209   #207, te aproximas, pero faltaría introducir en la hipótesis de partida la presión de Jaime I, el Bereber, prohibiendo hablar la lengua de sus padres en los territorios que conquistó.
    votos: 2, karma: 23
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 16:23 UTC
  83. #227   #222, no, no hemos picado. Los has sacado de aquí:

    perso.wanadoo.es/valenciadelig/diferencias.htm

    (perso.wanadoo...¡ni Frederik Freak! xD)

    o de páginas-engendro similares:

    www.google.es/search?q=%22+El+Carles+i+la+Empar+son+all%C3%AD+menjant+a

    Valenciafreedom, foro.lasprovincias, foroelchefc (esta mola xD)...
    votos: 2, karma: 23
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 17:03 UTC
  84. #243   #241 Es que ha dado un giro flipante. Este no es troll, este es tonto... directamente.
    edito: ok, ha quedado más que suficientemente demostrado en #242 que este tio es un troll.
    votos: 2, karma: 23
    por TR3 el 16-07-2009 17:13 UTC
  85. #266   #263 Repitemelo, por favor. Porque han demostrado que en el AVL no sale eso que tu dices, inútil
    votos: 2, karma: 23
    por TR3 el 16-07-2009 17:34 UTC
  86. #35   #29 Estoy de acuerdo contigo, como cuando hubo que hacer dos veces el anuncio de las europeas, una en catalán y otra en valenciano, si tuvieran que pagar estas niñerías de su bolsillo...

    Pero cuanto mangoneo con estos temas...

    Con respecto a la noticia, lo resumiré con una sola palabra: lógico
    votos: 2, karma: 22
    por --84899-- el 16-07-2009 09:45 UTC
  87. #169   #166 A ver Menéame, por cinco puntos:

    ¿Qué hablaban los moros de Valencia en el siglo XIII?

    A- Árabe

    B- Bereber

    C- Persa

    D- Valenciano con castellanismos. Ché collons!
    votos: 4, karma: 22
    por mozzarello el 16-07-2009 14:43 UTC
  88. #244   #238 Aún espero que me escanees la palabra "chocolate" de la AVL. Porque yo tengo aquí el diccionario y no lo pone por ninguna de las partes.

    Y el "te que ser" ya ni te cuento.
    votos: 2, karma: 22
    por Immas el 16-07-2009 17:13 UTC
  89. #255   #251 Cazado, cazado. Si yo fuera tú, borraría mi cuenta de menéame y formatearía el disco duro para que nadie en el futuro pueda avergonzarte por el tristísimo espectáculo que estás dando hoy.
    votos: 4, karma: 22
    por mozzarello el 16-07-2009 17:22 UTC
  90. #276   #273 ¿Ya has visto la luz? ¿O has visto la ch en valenciano en algún sitio?

    Menudo primo, dios mío. Almenos se ha dado cuenta el solito de que a parte de copiar-pegar no tiene ningún otro argumento.
    votos: 2, karma: 22
    por Immas el 16-07-2009 17:44 UTC
  91. #278   #277 Ya me imaginaba que me ibas a contestar.

    Te pido de nuevo esas pruebas que tienes. Dame pruebas de lo que dices. Hasta entonces, está claro que el embustero eres tú.

    Cuidate :)
    votos: 2, karma: 22
    por TR3 el 16-07-2009 17:48 UTC
  92. #36   as everybody knows.., spaniards speak english since they were the origin of the twelve colonies of Kobol

    as we say all.

    </galactica>
    votos: 2, karma: 21
    por pingON el 16-07-2009 09:45 UTC
  93. #63   #60 "prefiero que machaques con tu ideología y tu política a los de tu pueblo, y que nos dejéis a los demás usar nuestra lógica". > La lógica no es propiedad de unos cuantos (ni siquiera de los monolingües). Está en la Constitución Española que todo ciudadano español debe conocer el "español" o "castellano", sí. Ya lo han procurado las leyes de España desde hace siglos, erradicando todo lo que no fuera castellano de la educación española (salvo leves apuntes de francés y luego inglés en el franquismo).
    Y está en los Estatutos de las comunidades bilingües que la lengua propia de la Comunidad es un patrimonio de valor incalculable que se ha de preservar. Y que los candidatos a funcionarios no lo aprendiesen sería despreciar sus culturas y sus pueblos con el mismo argumento de que todos los europeos deberían saber un idioma oficial de la UE (aunque de momento no haya Constitución).
    votos: 2, karma: 21
    por ewok el 16-07-2009 10:42 UTC
  94. #100   #90: ¿Qué tiene que ver Mataró?

    No he dicho que no estudies inglés, sino que no lo pongas por delante de tu propia lengua, que no es lo mismo.
    votos: 1, karma: 21
    por pcmaster el 16-07-2009 11:36 UTC
  95. #136   La sentencia es lógica. Se llama reciprocidad. Si en Catalunya se aceptan los títulos de valenciano como equivalentes a los de catalán, ¿por qué en Valencia no ha de ser así?
    votos: 1, karma: 21
    por pcmaster el 16-07-2009 13:00 UTC
  96. #198   #197 Vaya nick más bien escogido, congratuleishions.
    votos: 2, karma: 21
    por Makar el 16-07-2009 16:06 UTC
  97. #254   #251, esa ha sido buena xD

    Lástima que a mi novia le gusten los de más de 15 :(
    votos: 2, karma: 21
    por DetectiveLibelo el 16-07-2009 17:22 UTC
  98. #31   #28 Que un catalán diga que no entiende a un valenciano es absurdo, por esa regla de tres qué sentido tiene que la gente que llega a Cataluña aprenda catalán ya que cualquier castellano-parlante pronuncia el catalán a lo "valenciano" por lo que tampoco les entenderían.
    votos: 2, karma: 20
    por sirguy el 16-07-2009 09:42 UTC
  99. #73   "...una resolución que se suma a otras tres anteriores en este mismo sentido."

    Pero ellos, erre que erre...

    "Es de ser inútiles" www.youtube.com/watch?v=mcDPrMcMPdA
    votos: 2, karma: 20
    por tophat el 16-07-2009 11:00 UTC
  100. #91   #90 Si quieres ser práctico aprende inglés y francés pero deja que se promueva y conserve mi lengua, que no tiene nada que ver contigo ni con tu familia como has apuntado.
    votos: 1, karma: 20
    por mozzarello el 16-07-2009 11:22 UTC
comentarios cerrados

menéame