Hace 17 años | Por Tamvil a lavozdegalicia.es
Publicado hace 17 años por Tamvil a lavozdegalicia.es

Una empresa viguesa de gestión cultural crea una obra de títeres para niños, con buenos que hablan gallego y luchan contra el malo, que se expresa en castellano. Y además, han sido seleccionados por la Junta de Galicia para el programa A Cultura Circula.

Comentarios

vicious

#18 eres tan inculto, que si fueras mi hijo me darías vergüenza ajena lol

D

Y por cierto, respondiendote al tema de la televisión y radio de Galicia que sólo se usa el gallego. Aunque parece mentira que a un gallego le tenga que decir esto (hasta donde llega la ignoracia) los gallegos saben gallego, pero no todos saben castellano, ya sólo por esa razón debe ser sólo en gallego.

Y sí, me parece bien lo que han hecho esas personas que tu llamas titiriteros. También en la televisión los camareros, chachas y paletos suelen ser gallegos o andaluces y sin embargo seguro que a tí no te causa ningún trauma.

Por cierto, y para acabar, la mayoría de la gente en Galicia que no habla gallego suele ser por razones complejas que ahora mismo prefiero no intentar analizar, porque desde luego es curioso que cuando le hablo a alguien en gallego automáticamente me habla en gallego aunque estuviera hablando en castellano. Es como si hubiese una especie de miedo o vergüenza a usarlo fuera del ambiente familiar. Luego hay excepciones como tú, que ha nacido escuchando gallego y de repente habla castellano "porque está en su derecho". Ya ya ya... seguro que no hubo nada detrás de ese cambio

D

Tamvil:

"No es un documento fácil de cubrir, encima estaba exclusivamente en gallego (además en ese gallego artificial que ni siquiera los gallego hablantes comprendemos)."

Primero, ¿tú no dijeras que ya no eras galegofalante? No sé que viene a que hora te definas como algo que no eres. Segundo, si no tienes digamos 60 años o más deduzco que no has ido a la escuela, o no sé que pasa sino es eso, porque la gente que conozco de menos de esa edad entiende perfectamente el gallego normativo (artificial sí, porque está castellanizado).

Tus hijos tienen la obligación de aprender gallego, pues viven en Galicia, te guste o no, y sino ya sabes que tienes que hacer supongo, igual que yo por pertenecer a España (al menos eso pone mi DNI me guste o no) tuve que aprender castellano, y si perteneciera a Alemania pues tendría que aprender alemán. Tus hijos no saldrán analfabetos por no saber castellano, como mucho no sabrán hablar bien castellano, ¿eso es sinónimo de analfabeto? Me parece que tienes un fuerte complejo con tu lengua y cultura natal (te guste o no si eres de Galicia el gallego es tu lengua, aunque reniegues de usarla). Siempre puedes irte a vivir León como tú dices, si tan inconforme estás con nuestra lengua.

#36 El problema es que sería un ignorante, porque Sevilla no tiene que yo sepa traducción al gallego y a mi no me cuesta pronunciar la palabra "Sevilla".

http://gl.wikipedia.org/wiki/A_Coruña#Top.C3.B3nimo
Leemos "No estado español e na UE a única denominación oficial é A Coruña, independentemente da lingua empregada. Porén, hai quen emprega La Coruña en castelán." Por lo tanto no vengais diciendo sandeces.

¿Por qué no decis Puentevedra y sí La Coruña? Porque Pontevedra viene de Puente de Vedra (una diosa). Sin embargo "traducís" lo que os dá la gana, yo a eso le llamo ignorancia -> digo-las-cosas-como-quiero-y-no-como-son, no traducir.

D

#18 Pues para ser un dialecto del castellano Alfonso X El Sabio, rey de Castilla, usaba el gallego para propósitos cultos, pues el castellano era lengua de plebeyos por aquel entonces.

Coje palabras del latín, del castellano y del gallego y mira cual de los dos es más cercano al latín.

Tawil
Tawil

#16 Sí hombre, y me lo creo Pero porfavor, no hables la neolengua que es el castellano de la RAE, ejerce tu libertad.

r

Esto se hacía a principios de siglo en Barcelona, en la Alemania nazi con los judíos...

Los nacionalismos son recurrentes.

Tawil

#18 lol lol lol lol lol
"El gallego es un dialecto del castellano" Claaaaaaro. Pero porfavor, que gente.

D

#16 Nós tamen temos dereito a exerce-la nosa libertade. De todas formas costa crer que sexas galego, porque que algún castelánfalante fale de dictadores lingüisticos en Galiza é incríble. Ti e mais eu non debemos de vivir no mesmo pais.

Valdreu

Apostaría mi huevo izquierdo a que Tam-vil es el artista anteriormente conocido como Champagnat.

#47
"habrá obras en las que el que habla gallego es el pailán y el que habla castellano es el listo."
No hace falta irse muy lejos para demostrar la hipocresía de la hablas. Que alguien me cuente cuantos actores fingen el acento andaluz o gallego para representar a un médico o un directivo, yo puedo dar los casos que haga falta donde el falso andaluz o gallego es el camarero tonto, la chacha o el tonto del bar.

Pero ya sabemos que la ley del embudo está muy arraigada.

D

Verdaderamente siento verguenza al leer la cantidad de burradas que se leen en este post.

Algunos deberian de visitar Biel (ciudad bilingue) para ver lo armonicamente que viven los dos idiomas.

Como gallego, que habla gallego 24 horas al dia, me parece lastimoso que no haya casi prensa en gallego, que casi no haya radio en gallego y que solo tengamos un canal de televisión en gallego.

A los que dicen que el gallego es un dialecto, simplemente les recomiendo que visiten las bibliotecas publicas mas a menudo.

Personalmente no me gusta eso de traducir Xunta com Junta. Es una autentica cafrada. Esto me recuerda las meteduras de pata a la hora traducir algunos toponimos en epocas preteritas.

Valdreu

#64 Aunque me parece increíble que exista un sólo colegio en Galicia tan "monolíngüe" en gallego, no voy a dudar de lo que dices. Ahora que extrapolar ese caso al sistema educativo gallego, me parece totalmente equivocado por tu parte. Sabrás de sobra que en Galicia en la mayoría de los colegios no se cumple ni la normativa del 50% de las asignaturas en gallego.

Y si crees que ese 50% ya de por sí es criticable (espero que no sea así), tú mismo con tus prejuicios.

irineo

O caso é que aos nazis damoslles terreo de abondo para obrigarnos a falar nun idioma X. Eu nascín en outro país, meus avós sempre me falaron en galego, eu falo galego perfectamente_,_ ninguén se decataría que son arxentino, que vin a este país (España) sendo xa un adulto de 25 anos, na miña vida diaria laboral e social uso o galego como idioma, porque o entorno e galegofalante, pero nembargantes non poido apoiar o sistema educativo galego. Miñas fillas teñen o 100% de asinaturas en galego, perdón estou mintindo, hai que restar relixión e lingua castelá, o resto son todas en galego ¡incluso inglés!, e iso paréceme un atraso moi pero moi grande. Non o feito de falar e aprender galego, cousa que creo necesaria e moralmente obrigatoria (¡que quede claro que so moralmente!). Pero supoñamos que é verdade que o español foi imposto pola forza, ninguén se decide si foi Franco o foi no medioevo, pero o que eu penso é que temos un idioma, o español, outro idioma, o galego, fagámolos camiñar xuntos, é a ventaxa que temos, outros so teñen un idioma, pois eu quero mais idiomas, quero aprender inglés, francés, alemán, italiano, portugués...
Ao fin e o cabo muitas das fortunas "europeas" de hoxe en día teñen la sua orixe na piratería de hai 500 anos, e ninguén dos herdeiros renuncia a elas...

D

#64, claro, es como dice #65, nadie está pidiendo que se den el 100% de asignaturas en gallego. Bueno, alguien lo pedirá pero creo que no los que comentamos en este hilo.

XabierV

#18 el gallego y el portugués son variaciones de un mismo tronco común, que parten a su vez de una base común con el español, el francés, el italiano... pero está mucho más próximo al portugués. Algunos incluso consideran que es una variedad de este. Yo no, aunque no dudo que si no fuese por la influencia tardía del castellano debida a su imposición, sí se habría desarrollado de un modo más paralelo al portugués.

Tawil

No tengo nada que añadir a lo perfecta y elegantemente escrito por alcojol. Si acaso darle una oportunidad a Tamvil (preocupante y desagradable coincidencia de pseudónimos ) de quedar en evidencia una vez mas: Soy reintegracionista (tienes mi blog en el perfil) tú hablas de un idio de 400 millones de personas, pues yo con mi gallego tengo acceso a 340 millones de la lusofonia, que no están mal mira tú.

Y por alguna parte (no sé donde) has citado el "gallego" de Touriño... lo cual es darnos argumentos. Que alguien llegue a presidente de Galiza hablando castellano (que es lo que hace Toruiño que no tiene ortofonética, ni semántica, ni léxico ni nada) te quita muchos puntos chaval. Yo te gustaria que el gallego estuviera reducido al chapurreado de Touriño (o por el caso el de Quin, aunque este aun conserva algo parecido a una ortofonia), por suerte hay gente que se preocupa de promocionar nuestra lengua, curar de siglos de persecución y menosprecio (por gentes que son tus ancestros ideológicos) y asi poder disfrutar de un buen gallego, es decir de un buen galego-português.

Como decia Pousa, mientras tengamos nuestra lengua tendremos algo por lo que luchar en Galiza:

Sementar sementarei,
loguinho de crarear,
em tanto no povo medre
um meninho, um velho e um cantar.

Um meninho rebuldeiro
que fale na lingua nai
que suba nos pexegueiros
a froita verde a roubar.
Um velho que de conselhos
um rostro de fume e pam
que conte contos aos nenos
do cuco e do paspalhás.
Um cantar de redençom
que toque a desolaçom
num limpo e craro alborear.

Logo, deixai-me morrer,
entre dous regos, queimado,
cando venhan os solpores
dos homes esfamiados...

Y solo te puedo definir com tres palabras: ferido, duro e escuro

Valdreu

"Estais muy equivocados, aquí se trata de machacar al castellano"

Con eso ya me lo has dicho todo.

D

#57, there is no rule in Meneame that tells the users to write in spanish. If you don't understand a language you should assume that the comment were not thought for you to understand it. If I am talking to someone I can do it in the language I prefer the most so, stop bashing users for speaking in a certain language.

Ignore the comment and go on.

D

#71, desde luego has hecho el ridículo con ese comentario. El gallego ha sido perseguido durante muchisimos años y en muchisimas épocas. Informate algo acerca de los seculos escuros (siglos oscuros) que no son opiniones ni creencias, son datos e información objetiva. Si eso no es represión ya me dirás el que lo es. Debido a toda esta persecución, el gallego conserva todavía connotaciones negativas como ser la lengua de los incultos, de que solo lo hablan los del pueblo, que el que habla gallego es que es tonto o tiene mas probabilidades de serlo...

Para deshacerse de eso, se necesita que alguien le de el valor que se merece a la lengua y los nacionalistas son esos políticos que se encargan de recuperarla y darle el valor necesario.

#73, ¿y por qué es tan malo que sean los del CIG quienes dan ese lema de "A nosa lingua é un tesouro"? ¿no te parece que eres un poco radical por rechazar un lema que te gusta, como bien indicas, solo porque lo ha promocionado el CIG? ¿escucharías esa bonita frase si no fuese por ellos? Piensalo bien, si lo tuyo hacia los nacionalistas son prejuicios o que.

D

#76 Dejemos la tontería de comparar cada cosa que hacen los nacionalistas con la Alemania nazi. Que los nazis se cepillaban los dientes y yo tambien lo hago, y no veo que estúpida relación le ves.

Si los panfletos dijesen "odia ós que non sexan da tua terra" pues vale, pero no es el caso porque lo que dice es "A nosa lingua e un tesouro" que es un mensaje muy bonito y que no veo para nada mal que se les inculque a los pequeños. Al final los que llamais irracionales a los nacionalismos acabais siendo los más irracionales y demagogos.

D

#45 Cuando vaya dirigido a tí o a alguien que no entienda el gallego lo escribiré en otra lengua (si es que la conozco). Igual que si voy por las calles de Madrid hablando con un amigo hablaré en gallego, y no por eso te estaré faltando al respeto a tí ni a nadie aunque en Madrid se hable castellano, puesto que yo no estoy hablando con todo Madrid sino con mi amigo. No estoy coartando tu libertad en ningún tipo de sentido aunque tú quieras hacerlo ver así mediante demagogia barata. Este es un foro público y las normas de la web no establecen que se haya de escribir en una lengua determinada. Otro gallo cantaría si yo te dijese que por ejemplo, a partir de mañana en los colegios de tu ciudad se va a dar todo en gallego menos lengua castellana, o si a ti te diese por venir a Galicia a buscar trabajo (cosa rarisima sería) y todos nos dedicaramos a reirnos de tí y a tacharte de paleto por no saber hablar gallego, pues no, te damos gratis cursos para aprenderlo pagado con NUESTROS impuestos. Antes de hablar de faltas de respeto con respecto a una lengua, mejor entérate de lo que son.

D

#67, cuando el ingles sea una lengua co-oficial de Galiza entonces sería mas comprensible ese 33% para cada lengua del que hablas.

D

Si #5, yo también no hablaba gallego casi nunca y sí castellano, y ahora hablo gallego muchísimo más que castellano (el cual uso básicamente para hablar con personas que no entienden gallego). Eso es lo que se llama despertarse.

Tambien las mujeres en su época aceptaban que los hombres mandaran sobre ellas, y ahora por suerte ya no.

a

non é unha imposicioi, o propio idioma dunha terra é un dereito que temos, o que é moi penoso é ter que recuperar algo que xa era noso. Non se pode perder a cultura, as raices, a identidade, e o idioma é unha parte da cultura de cada pais. Saudos.

D

#53 Y yo ya te expliqué la razón por la que no tienes porque echarmelo en cara, me da que tienes un insano afán de protagonismo.

Si eres poeta sabrías reconocer la rima en un texto escrito en una lengua latina, creo que no es muy dificil. Casi era mejor que no presumieses de poeta.

De mis comentarios no se desprende eso, eso has querido entender tú, y no sé porqué será. Teneis el miedo al nacionalismo como antes se le tenía miedo al comunismo, por la ignorancia y las comeduras de cabeza que os meten. Y si lo pensara pues no faltarían razones para ello,. Y me hacen gracia los comentarios que leo de alguna gente, seguro que eran los mismos que cuando Francia eliminó a España en el mundial no paraban de decir "putos franceses", luego son los que se hinchan la boca insultando a "los separatistas".

A ver si ya con este comentario te enteras que no iba para tí el post, porque me está costando que lo entiendas.

D

#76, ¿decir "A nosa lingua e un tesouro" es propaganda política? joder, que no todo lo que haga un político tiene que ser despreciable. Por favor...

Tawil

#49 Tu ignorancia no conoce límites, es completamente normal que Alcojol ponga eso en gallego... pues es un poema Os Pinos de Eduardo Pondal (Publicado en Queixumes dos Pinos ) que con música de Pascual Veiga es el himno oficial de Galiza. Si eres de los que se dedican a traducir poemas (pocas actividades son mas insultantes para un autor)es cosa tuya

D

#51 Pues sí, ignorancia, yo conozco autores que escribían en castellano y más no es mi lengua. La cita viene al comentario donde Tawil define a Tamvil como ferido, duro e escuro, y yo cito una parte del himno de Galiza donde se habla de la gente que no nos entiende y de la liberación de Galiza. Mi comentario viene apoyando lo que dice Tawil y está dirigido a Tamvil, ambos son gallegos, ambos entienden el gallego, aunque sólo uno de ellos se sienta realmente orgullo de serlo. De hecho me pensé si ponerlo o no, ya que visto lo visto dudo que Tamvil sepa el himno gallego, pero al final lo puse porque al menos sabía que Tawil sí lo entendería.

Obviamente como dice Tawil no voy a traducir el himno gallego a castellano, sería un insulto al autor, ya no porque Pondal lo escribiera en gallego, sino también por su significado. Y es que tampoco veo porque tengo que poner estas aclaraciones si total sé que estás diciendo que te falté al respeto únicamente para molestar, cuando mi intención al escribir el post no fue faltarte al respeto, pero en fin, como te pones pesado lo explico sino hasta parece que tienes razón.

Una vez más te repito que no estaría mal que supieras que es faltar al respeto a una lengua, a un pueblo, y a una cultura, antes de querer hacer demagogia con eso.

Si buscas en google "Os bos e xenerosos a nosa voz entenden e con arroubo atenden o noso rouco son, mais só os iñorantes e feridos e duros, imbéciles e escuros non nos entenden, non." ya te enterarias.

De todas formas si lees eso y ni te imaginas que es un poema entonces es que no conoces el concepto de rima, ¿mal asunto no?

vicious

#0
Te la voto simplemente porque a las pocas luces que pareces tener, simplemente tengo que añadir, que tanto el gallego como el castellano son lenguas COOFICIALES en Galicia, y que el malo hable castellano y el bueno gallego es simplemente el enfoque que le quiere dar el autor a la obra... del mismo modo que hay. hubo, y habrá obras en las que el que habla gallego es el pailán y el que habla castellano es el listo.

El rencor y odio que sacáis ante las ese paletismo que llevais grabado a sangre en colegios tipo Lasalle o Jesuitas del Corazón del Buen Padre Mendigante, sólo habla de los pocos valores que os han amaestrado en dichas instituciones...

D

#40 No debes leer mucho el diccionario porque -hablante es aquél que habla en , no el que lo conoce.

Sí, tienen la obligación de conocerlo, por eso es una asignatura obligatoria en Galicia, tanto en la ESO, como en el bachillerato como en el selectivo.

1) El gallego tiene palabras parecidas al castellano (o más bien el castellano parecidas al gallego) igual que existen palabras parecidas con el portugués, con el catalán, con el francés y con cualquier idioma cuya lengua madre sea el latín.

2) Se parece el gallego bastante más al portugués que al castellano, no hace falta ser muy listo para darse cuenta, bueno, hace falta saber algo de portugués.

3) Esas palabras no son inventadas, han sido recuperadas. Debido a la influencia del castellano en Galicia (no me voy a adentrar en la historia ahora mismo) se normalizó un gallego que no era el gallego real, sin embargo hoy está bastante extendido porque es el que se enseña en los colegios. Lo que se ha hecho ha sido normalizar palabras que eran comunes en el gallego.

4) El gallego tiene palabras de origen celta que no tienen ni traducción fácil al castellano.

5) El gallego no es un idioma rural, la población gallega era rural, que son cosas que no tienen nada que ver.

6) Yo hablo gallego mejor que mi padre.

7) El castellano se inventa muchos términos ciéntificos y ténicos, que en general son un reflejo de las traducciones absurdas que se hacen al castellano.

"¿tú sabes cuantos gallegos tienen el español como idioma materno?"

Yo sé que la mayor parte de la población gallega es rural, y en el rural todo el mundo tiene como idioma materno el gallego, por lo tanto somos mayoría los que tenemos el gallego como lengua madre (yo incluido lo tengo y no vengo del rural).

Por cierto, para mi alguien que reniega de la lengua de sus padres tiene algún tipo de problema, tal vez algún complejo, tal vez verguenza, no sé.

"Ya me tardaba que saliese esto."

Hombre si tanto te quejas, pues que quieres que te diga. No seré yo el que quiera echarte, pero si según tú lo pasas muy mal por las pocas cosas que en Galicia sólo están en gallego, pues como dicen los andaluces "ea", ya sabes, si tanto sufres vete donde no sufras.

Tu habla lo que te dé la gana, pero de aqui a pocos años cada vez más cosas estarán en gallego, te guste o no, porque si se dán esos pasos es porque (una vez más) te guste o no, cada vez somos más conscientes de que hemos de recuperar nuestra lengua.

Tawil

La imposición lingüística del nacionalismo
¿Hace falta recorpar que el plan de normalización lingüística que se aplica es el diseñado y aprobado en la Xunta del señor Fraga? Se están utilizando las herramientas, los márgenes y la filosofia que los tres partidos de la cámara gallega decidieron. Que ahora, con la nueva deriva españolista del PP interese renegar de los (pocos) buenos actos del pasado...

El mero concepto de "imposición lingüística del gallego" en Galiza es una falacia de dimensiones gargantuescas. No por mucho repeter y promocionar una mentira en los medios afines a "El Movimiento" no se convierte en realidad.

#9 De verdad ¿Dónde demonios se incita al odio? ¿Dónde?

D

Os bos e xenerosos a nosa voz entenden e con arroubo atenden o noso rouco son, mais só os iñorantes e feridos e duros, imbéciles e escuros non nos entenden, non.

Os tempos son chegados dos bardos das idades que as vosas vaguedades cumprido fin terán, pois donde quer xigante a nossa voz pregoa a rendezón da boa, Nazón de Breogán.

D

#71 Es mejor callar y parecer imbécil que hablar y despejar las dudas.

D

Es Xunta de Galicia, no Junta de Galicia. No tengo más que añadir...

angelitoMagno

#6 Son niños, si se les pone que el todos los que hablan gallegos son buenos y el que habla castellano es malo, asociarán gallego-> bueno, castellano -> malo.

Se me ocurren otras posibilidades, como que el personaje que habla español a lo largo de la historia se interese por el gallego y trate de aprenderlo, que haya algún personaje bilingue o algo así.

Tal y como está contando la idea que transmite es esa, el castellano-parlante es malo.

#6 ¿Ser neofalente es un delito? Pues mandame para la carcel ya! .... ¿Tanto te molesta?
No me molesta en absoluto, me parece perfecto que hables en la lengua que te de la gana y por supuesto no me parece un delito. Faltaría más. Me he limitado a hacer un copia/pega de una frase que me ha llamado la atención, simplemente.

D

#59, claro, ¿tus reglas del civismo son las que tratas de imponer a los demás? chaval, no existen tales reglas del civismo, ten un poco de respeto a la gente que quiere hablar en la lengua que le salga de las narices.

Aquí nadie ha faltado el respeto a nadie, solo tu tratando de decirle a la gente en que lengua tiene que escribir aquí.

#61, ¿y una de esas normas basicas es escribir en castellano a un gallego para que tu puedas entender de que hablamos?

¿que te parece la norma básica: "no metas las narices donde no te incumbe"? ¿y la norma basica "nadie te ha dado vela en este entierro"?

angelitoMagno

#16 Realmente decir "La Xunta de Galicia ha hecho esto", es como decir "El US Departament of Defense ha hecho esto". Que está bien dicho vamos.

D

#70 El 50-50 es un acuerdo de talante como diría ZP, ya que no hay acuerdo unánime entre las formaciones políticas, en realidad si no me equivoco esa ley no dice que haya que saber tan bien el castellano que el gallego, sino que, como mínimo, el gallego tiene que saberse igual que otras lenguas (el castellano comúnmente). De todas formas tampoco me parece tan mal el 50-50, a fin de cuentas Galiza tiene muchas relaciones con españoles, por formar parte del Estado Español y si algún día no es así será por ser vecinos.

La conclusión de lo anterior (si no me equivoco) es que cualquier colegio que dé el 90% en gallego no incumple la ley, pero si la incumple el que dé sólo el 10%. Al gallego que yo sepa sólo se le ponen mínimos, no máximos, y al castellano se le ponen máximos, no mínimos (bueno, Lengua y Literatura Castellana es una excepción obvia).

Yo incluiría una nueva asignatura, Historia de Galiza, para paliar la ignorancia sobre Galiza que viene siendo común en los gallegos (debido al interés de ... y que hoy en día uno debe ocuparse personalmente de paliar, leyendo y buscando sobre nuestros antepasados.

También incluiría una nueva asignatura de caracter más general para todo el Estado Español que hablara de las lenguas, antiguos reinos de la península, evolución de estos y cuando y cómo se formó el Estado Español. Así dejaría de haber gente tan ignorante como #71, pero claro, esa ignorancia interesa, una vez más debemos preguntarnos a quién.

Me gustaría poder exigir que se cumpla la ley del 50-50 sin ser considerado un facha.

Yo no te digo que seas facha por pedir eso, aunque no comparta exactamente ese porcentaje. De todas formas otros por pedir lo mismo te llamarán separatista. Por mí los gallegos deberíamos estudiar 2 lenguas más aparte del gallego, y no una, y casi le daría la misma o más importancia al inglés que al castellano. Además visto lo visto, quizás estos que ahora ven normal que en la UE no nos dejen expresarnos en gallego, vean como reciben de su misma medicina cuando la UE se canse y decida que el idioma oficial sea el inglés, que es el idioma que más gente conoce en la UE (lo tengan o no como idioma natal).

Como te dice #74 son los de CIG porque el resto no lo hace, nadie le impide a UGT, a CCOO, etc dar los mismos dorsales u otros con sus propios lemas. Ahora bien, habría preguntarles porqué no lo hacen.

D

#79 Que atrevida es la ignorancia.

1) Lo de "Es mejor callar ..." tómatelo como que hablar de lo que no sabes te va a hacer quedar como un imbécil.

2) Como se nota que no sabes lo que es una persecución, cuando te den un guantazo en Galiza por hablar castellano vienes y me dices que perseguimos a los castellano-hablantes.

3) En Galiza no se formó un partido político, Bloque Nacionalista Galego, ¿eso de "bloque" te suena de algo? ¿Aprendiste algo en la escuela campeón? Ya veo que además de no saber ni la historia de España tampoco sabes mucho de la política de la misma.

4) Lo que se intenta erradicar es la ignorancia, eso que a ti te sobra.

D

menuda gilipollez hacen los politicos, incitando al odio....

D

Y que lo digas #26, si nosotros "galleguizasemos" los topónimos españoles como mínimo nos tacharían de ignorantes y paletos, sin embargo, la gente dice "Puenteareas" o "La Coruña" y se queda tan pancha.

El problema es el de siempre, y no me cansaré de decirlo aunque a algunos les duela y me llenen de votos negativos, aqui el castellano es una lengua impuesta y a día de hoy quienes faltan al respeto son los que hablan castellano a los que quieren hablar gallego y no al revés. Hay mucho imperialismo lingüistico y cultural entre una gran parte de los españoles.

D

Existe la Lei de Normalizaçom Linguistica que obliga a que los niños que se eduquen en Galiza deben saber gallego al menos tanto como castellano (en principio se habla de castellano porque es la lengua extranjera más influyente aquí pero se puede extender a cualquier otra lengua). Eso se debe cumplir pues es una ley de este pais y además tiene el apoyo de todos los grupos parlamentarios, a eso viene el 50% 50%. Y por eso por mucho que se empeñe Tamvil sus hijos tienen la obligación de saber gallego, le guste o no, porque la ley de Galiza así lo dice y está apoyada por todos.

Creo que ninguno de nosotros vé bien dar inglés en gallego, como tampoco vería bien dar (la asignatura de) inglés en castellano. Pero sí veo bien dar el resto de las asignaturas en gallego, o al menos casi todas. Obviamente nuestros hijos deben saber más idiomas que el gallego, pero debe ser por cultura y no por verguenza a nuestra lengua. Debe ser para poder comunicarnos más fácilmente fuera de nuestro país, y no para sustituir nuestro propio idioma en nuestra propia tierra por otro que no representa ni nuestra cultura ni nuestros sentimientos.

Y esto último que digo puede parecer una tontería para los de fuera (generalmente monolingues), pero todas las personas que conozco que hablan en castellano normalmente en Galiza usan frecuentemente expresiones gallegas que reflejan "un algo, un sentimiento propio" que es imposible de reflejar con el castellano. No podemos perder nuestro idioma porque perderíamos nuestra identidad y sentimiento colectivo como pueblo, tendríamos "un brazo atado" a la hora de expresarnos.

Y si quieres que los niños sepan más inglés, no des matemáticas en inglés, amplia las horas de inglés, que no es tan dificil.

D

#32 yo digo Mainz in no Maguncia
y digo Basel y no Basilea
y digo Köln y no Colonia
...
y digo Boimorto y no Toro Fallecido

D

#26, menos mal que hubo alguien que dió algo de información y cordura al hilo, yo me sentia igual cuando iba leyendo los comentarios anteriores...

Valdreu

Hostias, creo que acabo de perder un huevo.

D

#8 En Galiza jamás se ha planteado prohibir el castellano como si hizo el franquismo con el gallego, no te confundas o no digas tonterías. Jamás se ha intentado imponer un idioma, eso sí, se quiere recuperar el nuestro que ha sido maltratado durante muchos años, realmente tanto años como llevamos anexionados a España (¿casualidad?). Si no eres de Galiza tus impuestos aqui ni los olemos. Y sí, se dice Xunta de Galicia, y no Junta de Galicia, por si no lo sabes es su nombre oficial, supongo que yo podré ir por ahí diciendo Xevilla (Sevilla) o Balencia (Valencia), ¿no? El nacionalismo gallego por lo menos se preocupa por Galiza y no se levantan todos del parlamento cuando alguien va a hablar de soluciones para un problema que afecta a Galiza.

oconel

#29 ¿En Toledo se deberían ofender cuando llega un inglés que no sabe nada de español e intenta hacerse entender? ¿El inglés estaría siendo imperialista y represor?

Se pueden poner muchas excusas diciendo que el malo es simpatiquísimo, pero seguro que si fuese al revés no parecería tan gracioso.

Y dejad de aludir a Franco, por favor, que hace ya 30 años que está muerto y cada uno puede hablar lo que quiera.

(Y no sé qué problema hay en decir Xevilla cuando se habla en gallego, ¿acaso no se dice Seville en inglés?)

jesusr

#52 Te veo un pelín intolerante: ya expliqué la razón de que te echase en cara que no escribieras ese comentario en castellano. Ah, por cierto, soy poeta, pero jamás leí nada en gallego puesto que no entiendo la lengua. Algo leí de traducción del portugués (Pessoa), pero jamás nada en gallego.

En fin, discutir contigo es algo inútil puesto que según se desprende de tus comentarios en esta noticia, como pretenden dar a entender el articulo de origen, el español –-> malo y el gallego –-> bueno.

Nodens

#27 Como?¿? ahí me has tocado la fibra.

Individuo A: bilingue Castellano Gallego.
Individuo B: monolingue Castellano.

¿Me estás diciendo que si B habla en castellano a A le está faltando al respeto? Yo cada día alucino más.

irineo

#70 estoy de acuerdo contigo en cuanto a la Ley de normalización lingüistica, que es de obligado cumplimiento, pero ese cumplimiento debe ser recíproco ¿no te parece?. Me gustaría poder exigir que se cumpla la ley del 50-50 sin ser considerado un facha. Me gustaría que cuando se festeja el día de las "Letras Galegas", el 17 de mayo, no repartan a los niños dorsales con lemas del estilo "A nosa lingua é un tesouro", hasta ahí todo bien ¿a que si?, pero lo que no me gusta es que los dorsales sean de la CIG (el sindicato nacionalista para los que no lo sepan, me gustaría que no manipularan a los niños. Estoy orgulloso de hablar gallego, estoy orgulloso de que mis hijas lo hablen, pero no quiero imposiciones fascistas ni de un lado ni de otro.

En cuanto a aprender las matemáticas en inglés no sé que tiene de malo, si la base (de inglés me refiero) es buena, además tú mismo aconsejas eso para el gallego, si hombre ya sé que es nuestra lengua, pero estamos hablando de aprender, ¿o hablamos de política...?

irineo

Estáis muy equivocados, aquí se trata de machacar al castellano, os puedo asegurar que es así, desde luego que podéis dudar de lo que digo, pero ¿por qué no dudáis de los que dicen que no es así?.
Yo no tengo ningún prejuicio, más bien al contrario, estoy hablando de libertad, yo la tuve pero mis hijas no la tienen, y el responsable es el sistema educativo gallego que está en manos del bloque desde hace muchos años, si incluso cuando gobernaba Fraga. De poco vale que el Conselleiro sea de tal, que el Delegado sea también de tal, si los que mandan en las aulas son los maestros que en la zona rural son jóvenes, son pseudoprogresistas (perdón por lo de pseudo pero está visto que no son progresistas según mi juicio que no prejuicios).
Una anécdota: -hablaba yo con una maestra, la de inglés, en castellano, ya que es nuestra lengua madre, ella nació en Madrid, yo en Bs. As., ella vino para Galicia al igual que yo hace unos 20 años. Por el pasillo se acercaba la Directora, que a su vez era enlace sindical de la CIG (el sindicato nacionalista), y cambió de idioma, para seguir hablando conmigo, rápidamente, más rápido fui yo que salté al inglés.
Y dos por ciertos: - por cierto uno) esa directora a mi me hablaba en castellano.
-por cierto dos) ¿cómo es posible que la directora sea enlace sindical?, se supone que la directora es la representante de la empresa, en este caso Consellería de Educación.
Con respecto a lo criticable o no del 50% ¿que voy a decir?, prefiero que el profe de mates explique bien, en el idioma que sea las mates, a que encima se tenga que preocupar si dividir se escribe con v o con b ¿me entiendes?, a veces es difícil lo de poner cuotas o porcentajes, incluso ridículo, pero reconozco que necesario. Bien, si pudiera elegir sin ninguna duda eligiría 33,33,34; es decir 33% español, 33% inglés, y 34% gallego para que no te enfades #65, que haya buen rollo hombre.
Por cierto el colegio del que hablo es el C.E.I.P. Juan Rey (en cualquier momento lo de Juan...) de Lourenzá (Lugo), y hay muchos más en las mismas condiciones por la zona, excepto los concertados claro.
¿Sabéis dónde no se da eso? pues en los colegios de las ciudades o pueblos más importantes en los que los profes son de otra quinta, pero en los pueblos pequeños está lleno de talibanes y es una pena, porque ahora el péndulo va para un lado, pero el péndulo vuelve y cuando vaya para el otro las vamos a pasar pts...

jesusr

#50 ¿Ignorancia? Considero lógico que ignore que eso es un poema, puesto que no entiendo el gallego...

Ah, por cierto, en su contestación ya podría decirme "Es un poema, una cita textual de una obra de Eduardo Pondal", y entonces hubiera entendido perfectamente que lo pusiera en castellano.

jesusr

#44 Meneame es una página en castellano: dignate a escribir en un idioma que todos conocemos. Ese comentario si que es una falta de respeto

T

Pues yo hablaba casi siempre en gallego, no en la neolengua, sino el gallego que aprendí en la aldea donde nací. Pero hace tiempo ya que he decidido hablar sólo en español, excepto con parte de mi familia que sólo es gallego-hablante. Me gusta ejercer mi libertad.
En cuanto a varios comentarios sobre que Junta de Galicia está mal dicho, siento discrepar, pero estoy escribiendo en español, no veo donde está el error, y tampoco extremismo por ningún lado. Sé que habitualmente, aún en español, se usa Xunta de Galicia, y está tan arraigado que llama la atención verlo escrito como Junta de Galicia, pero esa fue la primera concesión a los dictadores lingüísticos, y yo, de mi libertad prefiero no ceder ni un ápice.

D

#30

Nodens

#60 Hay unas normas básicas de civismo y convivencia, lo que pasa es que tu no las debes conocer, y por ese eres tan faltoso.

D

#72 Si, creo que insultando me convences de que tu posición es respetable

#74

Casualmente coincide con lo que han hecho los catalanes y vascos en su momento, y casualmente además de proteger la lengua, ya puestos, vamos a hacer un partido político, y de paso, vamos a perseguir intentar erradicar al castellano, porue como los que habais gallego no aprendisteis nada de las persecuciones, pues nada, a hacer lo mismo con los que hablan castellano .

irineo

#75 ¿tú aceptas que los sindicatos o partidos políticos repartan "parafernalia" entre los niños?, ¡joder macho! eso es muy fuerte, eso lo hacían los nazis en la Alemania de Hitler y algunos más que se le parecen o quisieran parecer. Como mucho, y sólo porque son los que pagan, acepto y de mala gana "propaganda" de instituciones oficiales (Xunta, Diputacións, Consellerías, Concellos, etc.

D

nada,el tema de siempre, se funda un partido nacionalista,se toma una lengua, se la usa como arma política y luego se usa el victimismo, la mentira y la falacia para que de la impresión de que los gallego-hablantes están reprimidos por el castellano invasor, esta película ya me la conozco.

Nodens

#58 Las reglas de civismo básicas no están escritas en ninguna ley pero todos sabemos que lo correcto es seguirlas pues esto es lo mismo. Si quieres que te respeten respeta tu a los demás y no te dedique a escribir mensajes en plan petite committee.

T

#38 Primero, ¿tú no dijeras que ya no eras galegofalante?

Dije gallegohablante porque sé hablar gallego (soy de aldea), no porque lo utilice habitualmente, de hecho, ya sólo lo utilizo cuando vuelvo a la aldea.

Tus hijos tienen la obligación de aprender gallego, pues viven en Galicia,

Yo no me niego a que mis hijos aprendan a hablar gallego, yo lo que quiero es que estudien en su idioma materno, que es el que se desenvuelven diariamente, y que no es el gallego. Además, no tienen ninguna obligación de aprender gallego, otra cosa es que eso sea deseable porque hay mucha gente que lo habla, pero obligación no tienen ninguna. De hecho, lo hablan más o menos, no igual que yo, pero yo tampoco lo hablo igual que mis padres, ni ellos lo hablan igual que lo hablaban los suyos, porque lo queramos o no, el gallego convive con un idioma que hablan 400 millones de personas, y en cada generación se va pareciendo más al español, cosa nada difícil pues debe de compartir el 80% de su vocabulario con éste. Aquí, hoy en día, cambias el, la, los, las por o, as, os, as y ya estás hablando gallego (fíjate en Touriño).
El problema sobre todo lo veo en que para distanciarse del español, se inventan palabras a golpe de decreto, fíjate en el último: grazas, espazo, etc. Pero en el colegio, todos los términos académicos y científicos, que no tienen tradición en gallego (siempre fue un idioma rural) son también inventados y fuera de ese ambiente no son usados. Por eso yo me niego a que mis hijos aprendan los caprichos de unos iluminados.

(te guste o no si eres de Galicia el gallego es tu lengua, aunque reniegues de usarla)

Falso. La lengua materna de mis hijos no es el gallego, y nunca mejor dicho, porque su madre no lo habla. Y es gallega, tanto como cualquiera, ¿tú sabes cuantos gallegos tienen el español como idioma materno? ¿No son gallegos ni mi mujer ni mis hijos? ¿Tampoco yo, que libremente opto por hablar español?

Siempre puedes irte a vivir León como tú dices, si tan inconforme estás con nuestra lengua.

Ya me tardaba que saliese esto. No, no me voy, estoy en mi casa y en mi tierra, y hablo lo que me da la gana. Los idiomas son de las personas, no de los territorios, y somos muchos los gallegos que hablamos español, lo único que hay que hacer es no discriminar a nadie por razón de idioma, y esto nos devuelve al principio ¿te parece bien lo que hacen los titiriteros de la noticia?

Nodens

#55 El problema no son los nacionalismos, el problema son los faltosos como tu y tawil que usáis la lengua como arma arrojadiza para insultar y descalificar a los que no la conocemos, y te pongas como te pongas, lo de poner el texto en gallego sin ninguna nota indicando de que habla o explicando por que no lo traduces es de muy mala educación y respeto hacia el resto de usuarios.

Cada uno en su casa que hable lo que le salga del orto, pero es de buen gusto y saber estar hablar en lo que sabes que te va a entender la gente, yo no voy a foros en Ingles a escribir en Español.

D

#10 veo que no te enteras, digo incitando al odio hacia los españoles, sobre todo a los hispanohablantes

hala, a coserme a negativos!

Tawil

#5 ¿Dónde se está atacando a una cultura? Hay un personaje Mal-dito (Mal-dicho en castellano) que representa una actitud no una cultura. No presentan a quien habla castellano, representa a quien odia el gallego e impuso el español en Galiza y que a dia de hoy sigue fomentando la diglosia.

Por cierto:
¿Ser neofalente es un delito? Pues mandame para la carcel ya! Yo he pasado de ser castellanohablante, por ser nieto de emigrados, a ser monolíngue funcional en gallego (realmente y si me paro a pensar en Meneame es el único sitio en el que hablo/escrivo español). ¿Tanto te molesta?

jesusr

#46 Ah, pensaba que escribir comentarios en meneame era para que lo leyera cualquiera, no solo una persona (más aún cuando no te has dirigido a nadie concreto en el comentario #44). Aún así, escribir en un idioma distinto del que conoce todo el mundo que esta presente en una conversación sigue siendo, mal que te pese, una falta de respeto.

T

#33 El derecho de poder hablar en un juicio en mi lengua, el derecho a que me impartan clase en mi lengua

¿Quién te impide hablar gallego en un juicio?
Mis hijos tampoco tienen derecho a que les impartan clase en su lengua. Fíjate que hasta la cabrona de lengua española la da en gallego (en versión lunática, quiero decir lusista), y yo tengo que pagarles clases particulares para que aprendan algo y no salgan de la escuela pública semi-analfabetos.

De todas formas, tú tienes suerte, si buscas bien encontrarás colegios dónde todo se imparte en gallego. Yo, lo más cerca que encontré que todo se diese en español fue en la provincia de León.

Tawil

#12 Tal y como está contado, efectivamente. Pero estamos hablando de una noticia en La Voz de Galicia, un diario que es paradigma de la diglosia, la represión del gallego y el españolismo mas rancio.

D

acaso tu vas a New York, a Deutchland? o es a Nueva York, a Alemania ?

T

"no son capaces de llamar al gobierno gallego como _realmente_se_ __llama_"

depende de si hablas gallego o español

del gallego: una de las dos lenguas cooficiales de nuestra comunidad

Bien, la cosa está meridianamente clara: dos idiomas oficiales: gallego: Xunta de Galicia; español: Junta de Galicia.
El gobierno regional lo es de todos los gallegos: de los que hablamos español, de los que hablamos gallego, y de los que hablamos cualquiera de las dos lenguas según nos apetezca.

A mí tampoco se me ocurre llamar Juan a un Xoan o Xan.

T

#26 Como gallego, que habla gallego 24 horas al dia, me parece lastimoso que no haya casi prensa en gallego, que casi no haya radio en gallego y que solo tengamos un canal de televisión en gallego.

Y si no fuera porque vive de los impuestos ni siquiera habría una televisión, que por cierto también pagamos los gallegos que hablamos español y en la que el español está proscrito.
Pero como existe libertad de empresa, cualquiera es libre de tener una televisión, una radio y los periódicos que quiera en gallego, ahora bien, los ciudadanos también somos libres de ver, de oir o de leer esos medios de comunicación en gallego. Y ahí está el quid de la cuestión, si no hay es porque la gente no los quiere, y los que los quereis sois tan pocos que no resultaría rentable.

El gallego no está ni prohibido ni discriminado, todos somos libres de hablarlo. Ahora bien, a muchos, lo que os gustaría es que todos lo hablásemos y que dejásemos de hablar español, y se fomenta el odio a España, como hace la obrita de títeres que inicia esta discusión, apoyada por la Junta y el Ayuntamiento de Vigo y otros que están a la espera de contratarla.

Hace tiempo que ha comenzado la discriminación del español ¿sabes cuántos Ayuntamientos emiten los recibos de impuestos, volantes de empadronamiento, modelos de solicitud, etc. sólo en gallego? ¿Has ido alguna vez a la Hacienda gallega a pagar algún impuesto? Hace poco pagué el impuesto de transmisiones patrimoniales por una compra que hice. No es un documento fácil de cubrir, encima estaba exclusivamente en gallego (además en ese gallego artificial que ni siquiera los gallego hablantes comprendemos).
¿Dónde está el bilingüismo, armónico o no?
Tenemos la desgracia de tener dos idiomas oficiales, pero no jodamos a la gente por eso. No hay auténtica libertad si no se puede elegir. Todos los impresos oficiales deberían estar en los dos idiomas, no sólo en español ni sólo en gallego. Eso es lo primero que debería cumplirse desde los poderes públicos. En la enseñanza también debería haber auténtica libertad de elección: sólo en gallego, sólo en español y bilingüe. ¿Por qué a día de hoy es posible recibir toda la enseñanza obligatoria en gallego y ocurre lo mismo en español?

D

Apoyo lo dicho por #2 y #3. Creo que es hora de enterarse que aqui el castellano se impuso y no precisamente por las buenas. Se puede perdonar, pero no olvidar.

D

Xunta de Galicia una leche, yo hablo español y en español es Junta de Galicia, LA Coruña, Generalidad y Gerona, dejad de meternos vuestra puñetera lengua por el gaznate a los demas

Tawil

No se que es mas tendencioso, el que envia o el que escribe el artículo.

Por lo demas... es un recurso estilístico completamente normal en la narrativa popular gallega: Los malos siempre han hablado castellano (Os Nuveiros -as nuveiras no, claro-, o Sacauntos...) Lo cual es una reacción completamente normal en un pueblo sometido.

D

El gallego es un dialecto del castellano.

Lo siento pero es así.

Y que lo hable quien quiera y cuando quiera.

Por cierto, lo del sometimiento será una broma, creo yo.