Hace 15 años | Por --48454-- a lalengua.info
Publicado hace 15 años por --48454-- a lalengua.info

1) "En estos momentos hay un niño lisiado en el hospital que quiere que ganéis este partido. Lo sé porque lo lisié yo mismo". 2) "Este programa lo ven muchos niños enfermos terminales. Una de ellas sentía mucha admiración por ti. Esa niña ha muerto hace pocos días". Una de estas dos citas es de la serie Los Simpsons, parodiando el uso de menores enfermos con fines publicitarios o, en cualquier caso, fines distintos a los intereses del propio niño. La otra cita la he oído esta tarde en la cadena Cuatro (...).

Comentarios

D

y lo de echarse la foto con niños terminales para demostrar lo bueno que eres de cara a las elecciones? lol

D

#3 Hombre, lo había dicho en plan sarcástico, me parecería muy fuerte que esa fuese la de Cuatro, pero me has hecho dudar...

Efectivamente, la del hospital es la de Los Simpson.



Burns:
Milhouse:

Parece que la traducción en español es: Hay un niñito tullido en el hospital que desea con toda su alma que ganéis. Lo sé porque yo mismo lo tullí.

D

En estos momentos hay un niño lisiado en el hospital que quiere que ganéis este partido. Lo sé porque lo lisié yo mismo.

Esa es la de Cuatro, no?

D

#2 Pues no lo sé, pero mi hipótesis era que esa frase es la de Los Simpsons... Si alguien sabe cuál frase es la de cada, que nos lo diga...

D

#3 Yo creo que la que dice #2 es la de Cuatro, pues no sé que tendrá que ver un reality show con un partido...