Hace 15 años | Por camachosoft a laprovincia.es
Publicado hace 15 años por camachosoft a laprovincia.es

"Las aventuras del buen soldado Svejk" ha sido publicado dentro de una línea de recuperación de grandes novelas del siglo XX, pero traducidas directamente de la lengua original. La traductora del texto ha destacado la dificultad de la obra de Hasek "porque su registro básico es el de las instituciones de los tiempos del Imperio Austro-Húngaro, con personajes que hablan en alemán o en checo y que en ocasiones se expresan en la otra lengua de manera imperfecta".

Comentarios

tollendo

Lo leí siendo mozuelo y me gustó mucho. Supongo que no era una traducción directa del checo como es ésta. Un libro muy recomendable, qué elemento el bueno de Svejk.
Los que hayan visitado Praga habrán visto imágenes suyas por todos lados. Sobre todo por las cervecerías.

guslevi

Una de las mejores novelas que he leído. Ahora tendré que leerla otra vez con la nueva y directa traducción. ¡Qué le vamos a hacer! Tendré que volver a reirme de nuevo.

Tonyo

Suscribo las recomendaciones. Novela picaresca en estado puro.