Hace 16 años | Por cat a xeon.com.es
Publicado hace 16 años por cat a xeon.com.es

[c&p reduciendo la cantidad de mayúsculas del texto, que sino se me cabreaba el sistema] "Komo Hestava Haburrido Le E Pikado El Kodigo Del Modo Hoygan De La Fisgona De Meneame Y E Hecho El “HOYGAN TRANSLATOR”. ¿Ke Piensas?" Pues aquí tenemos un traductor al idioma hoygan, adaptación de http://meneame.net/hoygan.php , cortesía de xeon. [vía nótame]

Comentarios

cat

Republicanito Quit (Ping timeout#)

D

.....:D asias

cat

#10 Chuck Norris te hace un telnet al puerto que le da la gana. Y si hace falta se lo hace al propio xeon en persona lol
Ya en serio, a mí si me carga bien la página.

D

#23 Te doy mi IP: 127.0.0.1

Ale, formatea mi disco duro lol

bac

#8

Parece que en la Wikipedia alguno se cree que es editor de la Britannica. Patético, recuerdo que el artículo estaba bastante bien escrito y documentado.

Igual se tendría que haber incluído alguna sección sobre la genética de los Hoygan, para que no lo borraran.

tomy

GUUUUUUUUAU LO NEGEGITABAH LAZTIMAH K EL PP ESHTE HEN CONTRA DEL HIDIOMA HOYGAN

XepC

lol etiqueta "hesto iva en malluzculas" lol

D

#8, POES SI HESQUE HUSTE TIENE DEMASIADA RAZON SABE HE.

Lo he intentado y desisto, hacer un reverse hoygan es chunguisimo, mientras propongo pegar imagencitas de "esto no es un piiii movil". lol

Mov

NESECITAMOS EL PLUGIN PARA GAIM HOYGAN!!! GRASIAS DE HANTEMANO

D

HOYGAN GRASIAS X HESTE TRADUSTOR... AL FIN LA JENTE PUEDE HENTENDERME lol

D

Yo quiero un traductor HOYGAN - Español ahora...

Muy bueno, lo mejor que me ha pasado desde el matamoscas reciclable (Ya lo sé, no pasan muchas cosas interesantes en mi vida...)

D

HUSTEDES SE CREN MUI HINTELIJENTES NO?

cat

#16 Resultado de la votación sobre la consulta de borrado: http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Consultas_de_borrado/HOYGAN

No me parece que los argumentos de los que estaban a favor de borrarlo fueran muy convincentes (los que aportaban argumentos, claro) En fin...

cat

#21 Aclaro que [c&p reduciendo la cantidad de mayúsculas del texto, que sino se me cabreaba el sistema] significa:

a) Copy & Paste... uséase que las culpas a xeon lol
b) No podía poner tanto texto en mayúsculas, el sistema no me dejaba enviarla así que reduje. Hoye No Te Vurles De Mi Meneo X Eso. lol
c) AKI HESTAMOS TODOS DE COÑA PERO UNA COSA TE DIGO NO TE PONGAS XULO KE USO LINUS Y SOI JUANKER, ME das TU IP Y TE VORRO EL DISKO DURO

Don_Pablos

HOYGAN! FUNSIONA MUY VIEN Y LO TRASLADA TODO!

f

Guay. Con este traductor y la enciclopedia de hoygans (http://www.hoygan.info) vamos poco a poco arrojando algo de luz en este fascintante mundo de la hortografía. Eso sí, igual tenía más sentido el diccionario Hoygan -> castellano

a

HOYGAN ZI EZTE INBENTO DEVERIA IR A LOS NOVEL COÑO!

D

#5, eso he pensado antes, dentro de 2 o 3 millones de años segundos, le hecharé un vistazo, también lo he pensado. pero existen DIFERSENTES VARIASIONES DEL HIDIOMA HOYGAN.

D

Interesante, a veces cuesta escribir en HOYGAN, ¿será un fork del klingon?

u

Pues no se que decir, como curiosidad puede ser interesante (al mismo nivel que el traductor español->andaluz). Más allá de la broma, la forma en la que escriben muchos jovenes es muy preocupante, deberíais ver los trabajos que entregan algunos (alguna tilde se puede olvidar o cambiar alguna b o v en palabras "raras" pero sustituir los "por" por x o los "que" por k, la "c" por k, etc. es demasiado). A la gente que escribe así habria que intentar corregirlos o ignorarlos directamente, que se den cuenta que la ortografía es muy importante para que nos comprendamos correctamente.

D

Efecto menéame: juas juas ^^

f

xeon, ¿se te ha petado el servidor, o es que Chuck Norris te ha hecho un telnet al puerto 80?

f

que es eso del hoygan?

r

quizá vendría bien tener un traductor de HOYGAN -> castellano

D

Muchas gracias tio, me va a venir de perlas. lol

f

Por fardar un poco de ssh's abiertos... desde España no me conecta, y desde una máquina en califorina tampoco va (no encuentra el host). Sin embargo desde París si que va, pero paso de navegar con el Links ¿Soy el único al que no le va desde aquí?

D

#33 #34 ¿También leíste lo del "juanker" alemán? lol

D

HOYGAN KIERO HUN TRADUSTOR HOYGAN-JAPONES

D

#18 Se Lo Cren Se Lo Cren. Pero Mucho Hablan De Ke Saben Hidiomas Pero El Hoygan No Tiene La Letra ¿ Ke No Se Vaian De Listos

pF: pARA cAMBIAR lAS mAYUSCULAS a tU aNTOJO lO mEJOR eS tENER a mANO eL bOTON dER wORS qUE dICE cAMBIAR mAYUSCULAS y mINUSCULAS
iNINTELIGENTES, qUE sOIS uNOS iNINTELIGENTES

p

que basura

D

la gilipollez del año: el hoygan

Hace tiempo fue el gueropa, despues el wasa, despues el "que pasa nen"....

Se me hinchan los huevos con estas modas estúpidas...