Según más de 1000 expertos "ilunga" es la palabra más difícil de traducir. Pertenece al idioma de una tribu del Congo y quiere decir “una persona preparada para perdonar un abuso la primera vez, tolerarlo una segunda vez, pero nunca en una tercera ocasión”. Visto en mezvan.blogsome.com/2006/07/29/la-palabra-dificil/.
menéame
-Venga, Oblongo, perdona a tu esposa Bukake ese desliz que tuvo, hombre. Ya sabes, olvidar es humano, perdonar, divino.
-Ya, macho, pero es la segunda vez que la pillo con toda la tribu.
-Bueeeeeeenoooo, ya sabes también, perdonar es divino, perdonar una segunda vez es ilunga.
-¿Y si me lo hace una tercera?
-Entonces, eres un cornudo imbécil del copón.
Yo, por ahora propongo: "bueno, no tonto"
meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo
Hay que ser ilunga para mandar esto dos veces a portada... a la tercera no pensamos permitirlo. ¡¡Ilungos!!
primitolerante = tolerante la primera vez
biprimitolerante = tolerante las dos primeras veces
biprimitolerantivengativo = tolerante la primera, la segunda... y agárrate tú a la tercera ;)
Por cierto si ilunga es dificil de traducir, que me decis de diafante??
(creo que era así)
"a la tercera va la vencida"
No hurgues en la herida mas de dos veces... que a la tercera te casco. xD