R

En realidad no es una duplicada, esta noticia inform acerca del error de el mundo, la otra noticia no, de hecho es erronea.

R

#9 Sólo he encontrado esto:

lewser

lame, looser, lewser comes from the early days of spelling things very 1337 and was uplifted by iRCN a popular mIRC script

* You were kicked by Ruffneck- (lewser)

R

#1 Está en el centro, debajo de las dos primeras fotos, en un rectangulo amarillo, y lo pone tal cual.

A mi no me gusta ni el futbol, ni la F1, ni el deporte en general, pero que se mofen de un deportista español, que ha sido campeon los dos ultimos años, no me parece irrelevante, y mucho menos justo.

R

Vaya yo me voy a Tokyo de vacaciones el día 19 de este mes, debería haber ido esta semana lol

R
R

Sí, porque aquí en cuanto alguien pone una noticia a su propio blog es imposible que no le vote nadie como spam. Y ya lo pone en las normas de meneame, spam es cuando sólo enlazas noticias a tu blog sin cesar.

Lo imposrtante de una noticia es su contenido y fiabilidad, no si es de tu blog, de un periódico o del blog del vecino.

R
R

#6 Pero entonces tendríamos que tragarnos la basura de cine español por narices, lo mejor para subir cuota es hacer mejor cine, no conseguir que la gente no vea el cine extranjero por no estar doblado.

Lo que dices es cierto, pero no veo correcto encarecer el cine extranjero para subir audiencia al propio, que hagan mejores películas y se dejen de tonterías

De todos modos si todoe stubiera en VO al final aprenderíamos todos más inglés y finalmente veríamos las pelícilas extranjeras igual que ahora, solo tendría uqe pasar un tiempo, y la situación volvería a ser la misma.

R

#4 ¿Qué tiene que ver que doblemos las películas extranjeras con la calidad de las películas propias?

De hecho si el doblaje es malo eso incitaría a ver menos las películas extranjeras por su penosa interpretación en catellano y ver más las españolas en V.O. ya que es nuestro idioma, pero eso no sucede, así que no, el doblaje no tiene nada que ver.

P.D. Pues a mi el doblaje de la mayoría de películas extranjeras me parece perfecto, que sean mejores en VOS no implica que el doblaje sea malo.

Lo que pasa con el doblaje en España se define bastante bien aquí: http://www.20minutos.es/columna/182066/0/Empanada/auditiva/Espana/

R

#1 Lo dices en modo irónico supongo, porque esto sucedió en la Almería de España

Pero cada día esto se parece más a USA, copiamos malas costumbres.

R

La página en cuestión es esta:

http://www.iglesiacristianauniversal.com/DoctrinasfundamentalesdelaiglesiadeCristoenelmundo.dsp

Desternillante sí, la evolución no se habrá visto en directo, pero la involución de algunos está bastante clara y la estamos viendo aquí mismo.

R

Interesante información, acerca de uno de los grandes mitos de criminales de USA. Aunque alguno considere que es spam... :

R

Y si no hubieran ido a rescataros habrían muerto todos, si es que...

Y ya pueden asegurar lo que quieran la gente que había ahí, que como van todos sin papeles y es imposible saber país de procedencia y nadie los puede reclamar eso nunca se podrá saber. Es la palabra de uno contra otros, y aquí debería prevalecer la de los servicios de salvamento.