<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [1796294]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Mon, 24 Dec 2012 08:21:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>12016741</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1796294</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>ibaed</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>21</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/ledo-ivo-poeta-cotidiano-contemporaneo</meneame:url>
		<title>#1 Lêdo Ivo, el poeta de lo cotidiano y lo contemporáneo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/ledo-ivo-poeta-cotidiano-contemporaneo/c01#c-1</link>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2012 08:21:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ibaed</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/ledo-ivo-poeta-cotidiano-contemporaneo/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Mi patria no es la lengua portuguesa.<br />
Ninguna lengua es la patria.<br />
Mi patria es la tierra blanda y pegajosa donde nací<br />
y el viento que sopla en Maceió.<br />
Son los cangrejos que corren por el lodo de los manglares<br />
y el océano cuyas aguas siguen mojando mis pies cuando sueño.<br />
Mi patria son los murciélagos colgados del techo de madera de las iglesias<br />
 [carcomidas,<br />
los locos que bailan al atardecer en los hospicios junto al mar,<br />
y el cielo curvado por las constelaciones.<br />
Mi patria son las sirenas de los barcos<br />
y el faro en lo alto de la colina.<br />
Mi patria es la mano del mendigo en la mañana radiante.<br />
Son los astilleros podridos y los cementerios marinos donde mis antepasados<br />
 [ tuberculosos y palúdicos no paran de toser y de temblar en las noches frías<br />
y el olor del azúcar en los almacenes portuarios<br />
y las tainhas que se debaten en las redes de los pescadores<br />
y las ristras de cebolla enrolladas en la tiniebla<br />
y la lluvia que cae sobre los corrales de pesca.<br />
La lengua que utilizo no es ni nunca fue mi patria.<br />
Ninguna lengua engañosa es la patria.<br />
Sólo sirve para que yo celebre mi grande y pobre patria muda,<br />
mi patria disentérica y desdentada, sin gramática y sin diccionario,<br />
mi patria sin lengua y sin palabras.<br />
<br />
 ( De Plenilúnio, 2004, pp. 1027-1028)<br />
<br />
Un retazo de su obra: <br />
<a href="http://www.poesiasemanal.com/poesiasemanal/ivo.html" title="www.poesiasemanal.com/poesiasemanal/ivo.html" rel="nofollow">www.poesiasemanal.com/poesiasemanal/ivo.html</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ibaed</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
