<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [45800]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 20:17:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>186737</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>45800</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>--470--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>16</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk</meneame:url>
		<title>#2 Para quién escribo, la duda de siempre (por Orhan Pamuk)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk/c02#c-2</link>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 20:17:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--470--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:45800-1" href="https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk/c01#c-1" rel="nofollow">#1</a> gracias por el comentario. Así da gusto</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--470--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>186727</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>45800</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>--2294--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>35</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk</meneame:url>
		<title>#1 Para quién escribo, la duda de siempre (por Orhan Pamuk)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk/c01#c-1</link>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 20:12:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--2294--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/para-quien-escribo-duda-siempre-orhan-pamuk/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Buena entrevista, la leí en El País hace unos días. Lo curioso es que la he ido a buscar en el archivo del periódico y resulta que a pesar de ser traductores distintos, no se aún quien plagia a quien...es asombrosa la coincidencia. El artículo de El País es <em>solo suscriptores</em> <a href="http://www.elpais.es/articuloCompleto/cultura/Todavia/gusta/preguntan/quien/escribo/elpepicul/20061013elpepicul_3/Tes/" title="www.elpais.es/articuloCompleto/cultura/Todavia/gusta/preguntan/quien/escribo/elpepicul/20061013elpepicul_3/Tes/" rel="nofollow">www.elpais.es/articuloCompleto/cultura/Todavia/gusta/preguntan/quien/e</a> <br />
<br />
Traducción de La Nación: Traducción: Mirta Rosenberg <br />
Traducción de El País: © 2006 Orhan Pamuk (Distributed by The New York Times Syndicate). (Traducción de Mario Szichman)<br />
<br />
[algunos párrafos]<br />
<br />
Durante los últimos 30 años, desde que por primera vez me convertí en un escritor, ésta ha sido la pregunta que he escuchado con más frecuencia, formulada tanto por lectores como por periodistas. Sus motivaciones dependen del tiempo y del lugar, como ocurre con las cosas que desean saber. Pero todos usan el mismo desconfiado, desdeñoso tono de voz.<br />
<br />
A mediados de la década del setenta, cuando por primera vez decidí convertirme en un novelista, la pregunta reflejaba el ignorante punto de vista de que el arte y la literatura eran lujos en un pobre país no occidental atribulado con problemas premodernos. También estaba la sugerencia de que alguien &#34;tan educado y cultivado como usted&#34; debía servir a la nación de un modo más útil, como un doctor combatiendo epidemias o como un ingeniero construyendo puentes.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--2294--</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
