<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [672622]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Thu, 14 May 2009 21:11:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>4170606</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>jm22381</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>20</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#6 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c06#c-6</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 21:11:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jm22381</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p>Los sordos españoles serían felices si trajeran el sistema a las televisiones españolas...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>jm22381</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>4169847</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>txeke</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#5 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c05#c-5</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 18:22:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>txeke</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p>Vaya, no puedo editar <a class="tooltip c:672622-3" href="https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c03#c-3" rel="nofollow">#3</a>... <br />
<br />
Confirmado, en el propio post Kirai ya da el enlace donde habló del tema y, como él mismo dice, lo que han hecho es crear combinaciones de teclas para acelerar la escritura, seguramente con las construcciones más habituales del idioma. Nada que un experto en &#34;combos&#34; con emacs no pueda hacer <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/grin.png" alt=":-D" title=":-D" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>txeke</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>4169835</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>edgard72</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>12</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#4 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c04#c-4</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 18:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edgard72</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>Parece algo parecido a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Estenotipia" title="es.wikipedia.org/wiki/Estenotipia" rel="nofollow">es.wikipedia.org/wiki/Estenotipia</a> pero adaptado.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>edgard72</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>4169820</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>txeke</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#3 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c03#c-3</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 18:15:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>txeke</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p>Supongo que, al igual que para escribir con un móvil o en ordenador, usen un sistema de &#34;reconocimiento y autocompletado&#34;. El idioma japonés, igual que el chino, coreano, etc... basa su escritura en ideogramas, por lo que no es que el idioma tenga &#34;2000 letras&#34;, sino &#34;2000 ideogramas&#34;. El significado de estos cambia según se coloquen entre ellos en una &#34;frase&#34;.<br />
<br />
Hoy en día existen sistemas de reconocimiento y autocompletado de &#34;palabras&#34; que hacen que escribir japonés sea bastante rápido. Como digo, cualquier móvil japonés usa esta tecnología para escribir emails (y si no recuerdo mal, el propio Kirai habló de ello hace algunos años en su blog).<br />
<br />
Si a esto le sumas que la escritura en japonés es más condensada, es decir, lo que en español es una frase con 80 o 100 caracteres en japonés pueden ser &#34;únicamente&#34; 40 o 50 ideogramas. Si yo mismo hago 200-250 pulsaciones/minuto, cualquier funcionario administrativo hace (por examen) más de 400, y un buen mecanógrafo supera sin despeinarse las 500-600... imagínate si tienes que escribir la mitad de pulsaciones. No me parece tan increíble.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>txeke</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>4169664</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>gerjam</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>8</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#2 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c02#c-2</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 17:44:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>gerjam</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p>Parece taquigrafía</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>gerjam</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>4169565</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>672622</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>Severo</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>5</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante</meneame:url>
		<title>#1 Escribiendo subtítulos en directo (impresionante)</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c01#c-1</link>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 17:21:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Severo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/escribiendo-subtitulos-directo-impresionante/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Increible!!</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Severo</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
