Noticias de ciencia y lo que la rodea
17 meneos
402 clics
“¡Intenta levantarme del suelo, te reto!” – La increíble historia de Johnny Coulon, el hombre imposible de levantar (ENG)

“¡Intenta levantarme del suelo, te reto!” – La increíble historia de Johnny Coulon, el hombre imposible de levantar (ENG)  

Johnny Coulon, nacido en Toronto, Canadá, en 1889, fue un boxeador profesional que saltó a la fama no solo por su impresionante carrera como campeón mundial de peso gallo, sino también por un peculiar espectáculo de vodevil que le valió el apodo de "El hombre inalcanzable". A pesar de su baja estatura (alrededor de 1,5 metros y 50 kilos de peso), Coulon desconcertó al público e incluso a forzudos, luchadores y, más tarde, a boxeadores legendarios como Muhammad Ali, quienes no pudieron levantarlo del suelo.

| etiquetas: johnny coulon , historia , reto , truco
16 1 2 K 214
16 1 2 K 214
Era demasiado Coulon.
#1 ¡Al rincón de pensar!
#1 Espera, que voy:
Le pesaban demasiado los coullones.
:troll:
#3 Jonny me esperaba ese chiste :shit:
A este tampoco y también media, Morihei Ueshiba
No lo he leído pero a todos les mete los dedos en el cuello. Entiendo que algo tiene que ver.
#6 Y el codo izquierdo juega un papel.
Eso es porque todos lo intentaban levantar cogiéndolo por la cintura, si hubieran probado cogiéndolo por los Coulons ya veríamos si se levantaba o no.
Bueno, este hombre hacía el legendario "agarre vulcano".
:troll:
Es de 1° de Tai-Chi.
#0 mas que "inalcanzable" no debería ser "inalzable"?
#11 En el titular lo pone.
#14 se refiere a una mala traducción de la entradilla
#20 Ya. Solo he corregido el titular sin fijarme en la entradilla.
Y se me ha pasado el tiempo de edición.
#22 conste que el comentario iba sin acritud. He leído la noticia y me ha parecido que esa palabra no estaba bien traducida. Sin mas.
#27 Es que tienes razón.
Y por eso que me chirriaba he ajustado el titular, pero no he caído en modificar también la entradilla.
#11 está mal traducido en la entradilla. La traducción sería "The Unliftable Man" = "El hombre no elevable"
#32 Hombre, el sentido es el mismo.
En la traducción de google ponía " inalcanzable".
#33 no es lo mismo. Lift en inglés en este contexto está relacionado con la acción de elevar
Por eso a los ascensores se les llama lift.
El traductor de Google deja mucho que desear ;)

Enlace al merriam webster, uno de los diccionarios de referencia del inglés:

LIFT Definition & Meaning - Merriam-Webster share.google/PhYcPhTFLmMmeWTUQ
#34 ¿Elevar y levantar no es lo mismo en este caso?
#35 respondía a tu comentario donde decías literalmente "En la traducción de google ponía " inalcanzable""

Por otro lado, en mi comentario inicial mencionaba que estaba mal en la entradilla ("inalcanzable ").
En ningún momento me refería al "imposible de elevar" del titular o a si elevar y levantar son similares
#37 En cualquier caso, la próxima traducción procuraré estar más atento.
No veo por ningún lado el motivo de que esta noticia esté en el sub de cultura, por tanto, voto errónea
#12 Tu votas negativo por tus huevos morenos,.

CC eirene.
@eirene @admin @eunomia @imparsifal

Vergonzoso el comportamiento de ciertos usuarios como el de #15, no sabía que aquí se seguían permitiendo cacerías.
Desde luego, nada más lejos de darle calidad a la página.

Os escribí al abuse con este tema confiando en vuestro buen hacer como moderadores.
#15 si tienes algún problema lo hablas con la administración, a mí me dijeron que un envío a un sub al que no pertenecía se podía considerar errónea, así que ya sabes, ajo y agua  media
#21 Ya he mandado un correo, no te preocupes.
#12 El envio trata diversas cosas que entran en cultura:
historia, aplicaciones de la fisica etc.


@eirene @admin @imparsifal Este usuario busca enmerdar mis envíos a base de embustes.
#16 Miente de forma totalmente consciente.
No entiendo que aún no tenga un srike, es lo que busca por impresentable.

@eirene @admin @imparsifal


Edito:
En el consejo consultivo se habla de calidad, pero la calidad no la aportan solo las noticias, también deben aportarla los usuarios y estos comportamientos están muy lejos de ser admisible y por supuesto, de calidad.
#16 tu fuiste admin antes, no?
#18 Si.
¿Por?
#19 curiosidad
@admin @imparsifal este usuario se está intentando aprovechar del sub de cultura mandando cualquier tipo de envíos a sabiendas que no son culturales por el único motivo de que el algoritmo favorece los envíos a dicho sub, este envío anécdota debería ir en sociedad
#30 y #13 Como creador del sub de Ciencia, y tras haber leído la noticia, os digo que es una noticia muy transversal, trata sobre historia, curiosidades, física y un poco la sociedad de la época, habría encajado de maravilla en Cultura, sinceramente, y me parece que trasladarla aquí fue precipitado, aquí también encaja, pero en Cultura lo hacía mejor.
No entraré en el motivo de la edición porque lo desconozco, y no la sacaré de aquí porque, como he dicho tampoco "desencaja" del todo,…   » ver todo el comentario
#42 hola, primero de todo encantado, no te conocía, después de presentaciones, te explico un poco lo que este usuario (ripío) hace:

El algoritmo de meneame premia el sub de cultura, con menos votos se consiguen más portadas, el tiempo le afecta menos que en cualquier otro sub, los negativos también le afectan menos, el promote es más alto en cultura, que en cualquier otro sub

Este usuario manda todo tipo de cosas al sub de cultura para beneficiarse de lo que el algoritmo hace al sub de…  media   » ver todo el comentario
¿Imposible de levantar? A mi me pasa a diario... :-P
#17 Mecano te comprende.
pero si yo no me preocupo ripi, pero haces trampas a sabiendas, mandando cosas que no deberían ir en este sub y lo sabes, lo has dicho tú mismo, el algoritmo beneficia al sub de cultura
@eirene @admin @eunomia @imparsifal

En el envío se explica la aplicación de presión sobre nervios, cuestiones de mecánica corporal que afectan al centro de gravedad y el efecto contrapalanca.

Que se permita a ese usuario marranear con embustes el envío por simple animadverion pandillera no es aceptable.
Para el usuario que llora por detrás mintiendo sobre la categoría de este envío, esto si que es cultura:
www.meneame.net/story/gaviotas-asaltan-muchos-turistas-barcelona-les-r

Yo diría que lo que mueve su voto es otra cosa.

cc @eirene @eunomia @admin
@eirene @eunomia @admin
No tengo por qué aguantar acusaciones de trampeos por parte de #_26 , máxime después de aclararme vosotros que mi envío es correcto.

En este envío se ha lucido repetidas veces.
A ver lo que hacéis.

Por lo pronto explicárselo a ese usuario, en mi opinión.
En el envío se explica la aplicación de presión sobre nervios, cuestiones de mecánica corporal que afectan al centro de gravedad y el efecto contrapalanca.


ciencia, todo eso es ciencia, no cultura, para eso está el sub de ciencia, ya lo he explicado y con ejemplos en el email que he enviado a abuse

@eirene @admin @imparsifal

menéame