<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [2933024]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/m/cultura/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 11:38:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>24119660</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2933024</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>--215207--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>12</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol</meneame:url>
		<title>#2 13 palabras viajeras que no tienen traducción en español</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol/c02#c-2</link>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 11:38:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--215207--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p>Cuando he llegado a <i>kaapshljmurslis</i> en letón ya sabía que sería algo desagradable. Casi tanto como intentar pronunciarlo. La virgen.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--215207--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>24119307</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2933024</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>anv</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>14</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol</meneame:url>
		<title>#1 13 palabras viajeras que no tienen traducción en español</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol/c01#c-1</link>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2018 11:04:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>anv</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/cultura/13-palabras-viajeras-no-tienen-traduccion-espanol/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>No veo la necesidad de traducir siempre con una sola palabra. Es un error muy común tratar de traducir de esa forma. Si en nuestro idioma se dice de otra forma, pues se traduce de la forma que conocemos.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>anv</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
