Traducción (libre): - ¡A caballito! - Argh! - Woooo!! Vamos, vamos!! - ¡¿Qué demonios te pasa a t~ - Aghh! Mi tobillo!! - Argghhh!! Ow ow ow ow ow!!
Por si alguien no lo entiende -que seguro que habrá gente-, el tío mata al chico porque los criadores de caballos de carreras sacrificaban antiguamente a éstos si no podían competir, como en el caso de un tobillo roto...
#4 Pues tu has ganado, el premio al desprecio de las libretraducciones de los demas
#6 Premio para el que quiere algo sin merecerlo
jajajajajaja buenísima!
#2 nominado para el premio "Traducción más innecesaria 2008" jajajaja, creo que se entendería incluso sin diálogos
yo tb quiero un premio! >.
#8 Vivo en Galicia, supongo que se me pegaría,
#0 Supongo que eres gallego,porque la palabra "colo" con el significado que le das no existe en español,sólo en gallego. Saludos.
Comentarios
Traducción (libre):
- ¡A caballito!
- Argh!
- Woooo!! Vamos, vamos!!
- ¡¿Qué demonios te pasa a t~
- Aghh! Mi tobillo!!
- Argghhh!! Ow ow ow ow ow!!
Por si alguien no lo entiende -que seguro que habrá gente-, el tío mata al chico porque los criadores de caballos de carreras sacrificaban antiguamente a éstos si no podían competir, como en el caso de un tobillo roto...
#4 Pues tu has ganado, el premio al desprecio de las libretraducciones de los demas
#6 Premio para el que quiere algo sin merecerlo
jajajajajaja buenísima!
#2 nominado para el premio "Traducción más innecesaria 2008" jajajaja, creo que se entendería incluso sin diálogos
yo tb quiero un premio! >.
#8 Vivo en Galicia, supongo que se me pegaría,
#0 Supongo que eres gallego,porque la palabra "colo" con el significado que le das no existe en español,sólo en gallego.
Saludos.