En esta página puedes encontrar y colgar manuales, tips y transparencias de cursos sobre gnu/linux. Una idea muy interesante que trata de unificar la documentación en castellano.
#2 añade estas:
*HOYGAN
*Ubuntu(cuando se quiera decir GNU/Linux)
*Web 2.0 (o calificar de Web 2.0 una web que se puede participar en ella)
*Windows y/o Microsoft (No es por crear flames, pero cada vez que se nombran para bien, o simplemente para no criticarlos... :s)
#1 Dí que sí coño. A mí también me saca bastante de quicio que la gente utilice palabras anglosajonas cuando se puede utilizar perfectamente su equivalente en castellano, que es un lenguaje muchísimo más rico y abundante que la mierda del inglés. Ejemplo de palabras que no me gusta leer en textos en español: link, website, upload, update, upgrade, etc...
Comentarios
Bueno, ya que nos ponemos, el más lleva tilde.
Por cierto, no mola la página, abajo dice: Copyright 2006 - GuiasLinux.org - All rights reserved.
Seguro que son sobre Gnu/linux ¿no serán sobre ubuntu?.
PD: Soy el unico al que le molesta el uso de la palabra "Tips"?
# a mi me molesta mucho email, con lo bonito que es correo, link lo utilizo es mas corto que enlace pero bueno; update y upgrade son palabras mayores
Lista de palabras a eliminar del uso común:
*Stalin
*Tips
*Ochentero
alguna mas?
#2 añade estas:
*HOYGAN
*Ubuntu(cuando se quiera decir GNU/Linux)
*Web 2.0 (o calificar de Web 2.0 una web que se puede participar en ella)
*Windows y/o Microsoft (No es por crear flames, pero cada vez que se nombran para bien, o simplemente para no criticarlos... :s)
standard ?
#1 Dí que sí coño. A mí también me saca bastante de quicio que la gente utilice palabras anglosajonas cuando se puede utilizar perfectamente su equivalente en castellano, que es un lenguaje muchísimo más rico y abundante que la mierda del inglés. Ejemplo de palabras que no me gusta leer en textos en español: link, website, upload, update, upgrade, etc...
#6 Lo bueno es que a nadie le importa lo que pienzes
bar, ¿actualización te vale?