#16 Es una (muy) mala traducción del título original: Hold on Girl, We’re Almost There!
Sería algo como "Espera un momento chica, ya casi llegamos!"... pero "hold down (a key)" también significa "mantener persionada una tecla", de ahí lo de "Mantenga presionada la tecla niña".
Una vez, mi suegro y su hermano compraron un burrito en una feria y lo llevaron a casa metido en un Seat 600, que entonces era un buen coche y lo usaba la familia con normalidad. Todavía hay gente del pueblo que nos recuerda el susto que se llevaron cuando vieron venir aquel coche, con aquellas tres cabezas a bordo, a cada cual más burra.
Un vehículo no descapotable al que se le quita el pilar de las puertas debe partirse al menor esfuerzo. Pues ahí está el tío aguantando y sin esfuerzo aparente porque lleva un bicho de 500 kilos.
Comentarios
Qué tecla????
#1 La falta de comas es lo que tiene.
#4 O el uso de traductores automáticos...
Me recuerda a esta otra imagen:
#7
El negro no lo ha pensado del todo bien. Una suelta del animal se traga todo el regalito
Pa' cagarse
#0 Tranquila nena, ya casi llegamos.
¿¿TECLA??
#16 Es una (muy) mala traducción del título original: Hold on Girl, We’re Almost There!
Sería algo como "Espera un momento chica, ya casi llegamos!"... pero "hold down (a key)" también significa "mantener persionada una tecla", de ahí lo de "Mantenga presionada la tecla niña".
Santo cielo!
La mejor foto es la última de todas.
Una vez, mi suegro y su hermano compraron un burrito en una feria y lo llevaron a casa metido en un Seat 600, que entonces era un buen coche y lo usaba la familia con normalidad. Todavía hay gente del pueblo que nos recuerda el susto que se llevaron cuando vieron venir aquel coche, con aquellas tres cabezas a bordo, a cada cual más burra.
Es que de verdad?
A mi me recuerda a ésta: http://st-listas.20minutos.es/images/2011-06/290732/3040603_640px.jpg
El coche tiene un chasis cojonudo. Literalmente.
Un vehículo no descapotable al que se le quita el pilar de las puertas debe partirse al menor esfuerzo. Pues ahí está el tío aguantando y sin esfuerzo aparente porque lleva un bicho de 500 kilos.
La vaca se llama tecla creo.
No voy a votar negativo pero la entradilla se merece mil negativos por incoherencia negligente.
#9 Lo sentimos todavía estoy aprendiendo español ... : (
Esto solo pasa en USA, ya que aquí si lo pillan los picoletos le cae un puro de la leche, por no que no lleva el cinturón el toro o vaca , jejejeje !
"Aguanta nena, ya casi llegamos" …y no aguantó, como se ve en la última foto
Hold Down: mantener presionada una tecla ...o, en traducción libre para este caso, mantener cerrado el esfínter, jeje
De todas formas, nos encanta perder el tiempo con estas chorradas