En 1943 Bonet de San Pedro cosechó un notable éxito en España con un polémico fox-trot titulado Raska-Yú. Prohibido por la censura del Régimen por supuestas alusiones al Caudillo, su letra abordaba la necrofilia con insólitas dosis de humor negro en una época poco dada a semejantes irreverencias. Una cancioncilla aparentemente banal y de cuestionable buen gusto que resultará entrañablemente familiar a varias generaciones de españoles, desconocedores de su auténtico significado. (Incluye vídeo con el fox-trot)
#12 Espero que no te pienses que la original es esa versión de Albano y Romina. Es una canción suiza (o tirolesa), ya casi tradicional, que se canta en innumerables idiomas: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_Dance
Es como decir que El hombre del piano de Ana Belen es un plagio del Piano Man de Billy Joel. (lo que sí que te admitiría es que, ya que mantuvieron nota por nota la música, podrían no haber destrozado la letra, dándole el sentido contrario!)
"El innegable paralelismo instrumental no es la única prueba que confirma el conocimiento previo de Bonet del original de Amstrong"
Amstrong también había pillado la música de otro . La canción fue compuesta en 1930 por Sam Theard con el título de "I'll Be Glad When You're Dead You Rascal You". No encuentro ninguna version original pero si uno de los primeros covers de Clarence Williams en 1931 (1) y una referencia en otra versión más movida (2)
Resulta paradójico que sea precisamente Bonet, uno de los fundadores de la SGAE, quien incurra en un delito contra la propiedad intelectual; asi que concedamos el beneficio de la duda: ¿Es una flagrante copia o un velado homenaje?
El País siempre de lado de la sgae...
Madre mía, el vídeo de 1932 de Betty Boop y Louis Armstrong que enlaza en la explicación es lo más hilarante y preocupante que he visto en mucho tiempo.
Por cierto... en la canción del Raska-yú, una de las mujeres que canta chilla como una auténtica posesa. Ésa sí que igual se había escapado de la tumba.
Por cierto, la voz del cantante me recuerda mucho a la de uno de los cantantes del disco la Mandrágora, no es ni Krahe ni Sabina. El que acierte se lleva un puntito mío.
Comentarios
"Ey, Raska-yú!!!" Se lo he ido decir a mis mayores muchas veces y no sabía que venía.
Hay Raska-yú. Hay meneo
#1
Yo también lo he oido.
Antes no habia internet, ni el afan judicial actual, por lo que un compositor enviaba las partituras a diversos cantantes por si alguno aceptaba.
(escuchar sólo los primeros 15 segundos)Con lo que no se no producian plagios sino redundancias como esta:
#12 Espero que no te pienses que la original es esa versión de Albano y Romina. Es una canción suiza (o tirolesa), ya casi tradicional, que se canta en innumerables idiomas: http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_Dance
Es como decir que El hombre del piano de Ana Belen es un plagio del Piano Man de Billy Joel. (lo que sí que te admitiría es que, ya que mantuvieron nota por nota la música, podrían no haber destrozado la letra, dándole el sentido contrario!)
#12 y #23, yo tenía entendido (de hecho lo leí en Meneame hace años) que "Chicken Dance" era más bien tipo "franquicia".
"El innegable paralelismo instrumental no es la única prueba que confirma el conocimiento previo de Bonet del original de Amstrong"
Amstrong también había pillado la música de otro . La canción fue compuesta en 1930 por Sam Theard con el título de "I'll Be Glad When You're Dead You Rascal You". No encuentro ninguna version original pero si uno de los primeros covers de Clarence Williams en 1931 (1) y una referencia en otra versión más movida (2)
(1)
(2)
Resulta paradójico que sea precisamente Bonet, uno de los fundadores de la SGAE, quien incurra en un delito contra la propiedad intelectual; asi que concedamos el beneficio de la duda: ¿Es una flagrante copia o un velado homenaje?
El País siempre de lado de la sgae...
Se agradecen las puntualizaciones del autor en los comentarios.
Acojona un poco.
Madre mía, el vídeo de 1932 de Betty Boop y Louis Armstrong que enlaza en la explicación es lo más hilarante y preocupante que he visto en mucho tiempo.
Por cierto... en la canción del Raska-yú, una de las mujeres que canta chilla como una auténtica posesa. Ésa sí que igual se había escapado de la tumba.
¿Qué hacía Gracita Morales haciendo los coros de esta canción?
Solo me falta Pablo Sebastian.
Aunque tal vez sea la otra voz femenina del coro.
APM: "Va a violar a tu mujer y te va a dar a ti por el Rascayú !!!"
Por cierto, la voz del cantante me recuerda mucho a la de uno de los cantantes del disco la Mandrágora, no es ni Krahe ni Sabina. El que acierte se lleva un puntito mío.
#16 Alberto Pérez
#18 Perrito piloto
Se podría decir que es el meneo perfecto para un día como hoy
fui alumno suyo varios años, excelente persona y mejor artista,
descanse en paz amigo bonet
APM? (TV3):
Jimmie Noone 1930-34
Como dicen en algún comentario del artículo, los coros femeninos son totales.
¡Qué artículo más bueno!
Ayer de cena estuve escuchando Raska-yú!
Siempre la voy a recordar como el tema que cantaban Clavel y Alaska
Hay theremín, hay meneo
Supongo que no tiengo para nada oído musical, porque no veo la supuesta similiritud entre ambas canciones, excepto el título.
Pues a mi el artículo me ha parecido un poco caótico, sobre todo la primera mitad.