Elías Portela llegó a Islandia para aprender italiano, pero terminó convirtiéndose en uno de los tres poetas más representativos de la lírica islandesa actual.
#6:
"Cangas do Morrazo se parece a Reikiavik. Islandeses y gallegos comparten "una misma cultura del Atlántico norte, la cultura del mar, la visión del mundo"
Y que los españoles pretendan vendernos que estamos en el área de influencia del Mediterráneo, pues parece que aquí no hay molinos de viento, flamenco, ni sol.
Fantástico descubrimiento, tiene una capacidad impresionante. Estuvo leyendo poemas en inglés, islandés y algunos en una lengua que, según estuvo contando, inventó cuando su pareja le dejó. Vamos, de lo más corriente
#1:
Lo de ir a Islandia a aprender italiano....me descoloca completamente.
Me alegro que esté triunfando por ahí arriba, aunque le costase que se fiasen de él, jeje.
#15:
#6 Sí que tenemos molinos de viento.
Anécdota: Llevo de visita a unos neozelandeses por Santiago. Visitamos el museo do Pobo Galego y me preguntan si tenemos molinos de viento. Le digo que no, que eso es más cosa del sur. Damos dos pasos y vemos una foto enorme de un molino de viento. Mi secuencia:
#2:
#1 Supongo que la universidad tendria un buen departamento de filologia italiana o similar y le dieron la beca para ir alli...
Curiosa historia, llegar a dominar tanto un idioma extranjero como para escribir poesia no es facil.
"Cangas do Morrazo se parece a Reikiavik. Islandeses y gallegos comparten "una misma cultura del Atlántico norte, la cultura del mar, la visión del mundo"
Y que los españoles pretendan vendernos que estamos en el área de influencia del Mediterráneo, pues parece que aquí no hay molinos de viento, flamenco, ni sol.
#6 Sí que tenemos molinos de viento.
Anécdota: Llevo de visita a unos neozelandeses por Santiago. Visitamos el museo do Pobo Galego y me preguntan si tenemos molinos de viento. Le digo que no, que eso es más cosa del sur. Damos dos pasos y vemos una foto enorme de un molino de viento. Mi secuencia:
Fantástico descubrimiento, tiene una capacidad impresionante. Estuvo leyendo poemas en inglés, islandés y algunos en una lengua que, según estuvo contando, inventó cuando su pareja le dejó. Vamos, de lo más corriente
#1 Supongo que la universidad tendria un buen departamento de filologia italiana o similar y le dieron la beca para ir alli...
Curiosa historia, llegar a dominar tanto un idioma extranjero como para escribir poesia no es facil.
Está claro que culturalmente, Islandia debe ser un caso aparte. Creo que los islandeses leen mucho y, además, escriben mucho. Que es típico que los islandeses escriban diarios con sus vidas. Así que es posible que esta historia sea posible solo en un país como éste. Lo que tiene mucho mérito.
Por no hablar de que aprender islandés debe ser complicado, pues al tener un origen no románico seguro que tiene estructura completamente diferentes. Vale que el poeta es filólogo y eso ayuda. Pero tiene tela.
#4 o cangueses por el mundo ... yo, es que soy de Cangas de Morrazo, así que me tira más el localismo ...;-))))... por eso aqui llegaaaaamoooossss..... en alas del amoorrrr...... (perdón , es como empieza el himno del pueblo .....)
#12 pues yo soy de Cangas do Morrazo de toda la vida..... siempre lo hemos dicho así y no voy a cambiarlo ahora.... bueno, bien dicho en realidad se diria "Canjas do Morrasso", pero esa es otra historia....
#39 Hai zonas nas que aínda habendo gheada, cando o -g vai despois do -n din o "gue suave", en vez de gh/j. Por exemplo, exaxerando a grafía, dirían "o meu amijo de Cangas" (non sei se é o caso).
#34 Porque colocas a bandeira española no teu avatar? Andas a facer política.
Non me vale a ecuación poboacional con Vigo neste caso. Sen conhecer as nuances do caso, o deste rapaz ten muito mérito: Integración en pouco tempo nun sistema literario totalmente diferente ao teu e nunha língua completamente diferente é muito complicado. Extremadamente complicado.
O de ser galego teralle axudado, tal como el comenta. Seguro.
#35 No te has enterado de nada, meu. Lo que te estaba diciendo es que el rollo sobre la independencia no venía para nada a cuento y que lo metiste con calzador. Es como si estamos hablando sobre lo ricos que son los sobaos pasiegos y tu me sales con que "viga Galiza ceibe", que algunos parece que tenéis que meter la politiquería en todo y como sea, y ya aburre, o al menos a mi esa actitud me resulta entre cansina e irritante, que ya bastante se habla aquí de política para tener que meterla también cuándo no toca ni viene a cuento de nada.
Por cierto, a poquito que mires mi avatar te darás cuenta de su carga irónica, que parece que hay que explicároslo todo como si tuvieseis 7 añitos. Venga, corto porque la cosa no da pa más.
#35 El que no te enteras eres tú chaval. La política está en todo. Tú cuando hablas haces política aunque probablemente ni te des cuenta. Digo lo que me dá la gana y si te molesta es por que pica. Ráscate entonces!
Lo de la independencia lo dije en parte por los comentarios xenófobos y racistas (contra los galegos) de muchos aquí en este portal. Muestra el nivel que tiene España. Es lamentable.
Habiendo 300.000 islandeses, pues no creo que haga mucho poeta por allí para hacerle competencia, supongo. Nunca un país tan insignificante dio tanto de hablar, de todas formas.
Por cierto, irte a Islandia para aprender italiano... wtf???
Hombre #18. Hay 300.000 Islandeses. Pero su nivel educativo y cultural (te aseguro que la mayoría entiende de literatura) está a años luz de lo que se ve por España. Entra en Eurostat y me cuentas.
PS: Los galegos somos europeos y atlánticos, por eso nos entendemos mucho mejor con islandeses, británicos o belgas (ya no digamos con nuestros hermanos portugueses) que con españoles. Soy completamente a favor de la independencia de Galicia. Creo que nos iria mucho mejor en todos los aspectos.
En cuánto a tus preferencias políticas... pois meu, ¿qué tal si ahora che conto que teño unha tía en Cuenca que lle gusta moito facer labor de ganchillo?
Comentarios
"Cangas do Morrazo se parece a Reikiavik. Islandeses y gallegos comparten "una misma cultura del Atlántico norte, la cultura del mar, la visión del mundo"
Y que los españoles pretendan vendernos que estamos en el área de influencia del Mediterráneo, pues parece que aquí no hay molinos de viento, flamenco, ni sol.
#6 Bueno, últimamente de sol vamos servidos. Yo ya me aburro, imagínate
#6 Sí que tenemos molinos de viento.
Anécdota: Llevo de visita a unos neozelandeses por Santiago. Visitamos el museo do Pobo Galego y me preguntan si tenemos molinos de viento. Le digo que no, que eso es más cosa del sur. Damos dos pasos y vemos una foto enorme de un molino de viento. Mi secuencia:
#15 ¡Vaya! es cierto, se me olvidaban los de Catoira .
Ayer tuve la suerte de estar en una lectura de sus poemas en Reykjavik.
http://www.facebook.com/events/303359523063634
Fantástico descubrimiento, tiene una capacidad impresionante. Estuvo leyendo poemas en inglés, islandés y algunos en una lengua que, según estuvo contando, inventó cuando su pareja le dejó. Vamos, de lo más corriente
Ahí van algunas fotos del evento:
https://picasaweb.google.com/117048337383456755844/20120320EliasPortela?authuser=0&authkey=Gv1sRgCP32osqc7oWt1QE&feat=directlink
Lo de ir a Islandia a aprender italiano....me descoloca completamente.
Me alegro que esté triunfando por ahí arriba, aunque le costase que se fiasen de él, jeje.
#1 Supongo que la universidad tendria un buen departamento de filologia italiana o similar y le dieron la beca para ir alli...
Curiosa historia, llegar a dominar tanto un idioma extranjero como para escribir poesia no es facil.
#1
jajjaja...la vida puede dar muchas más vueltas de las que, a veces, aceptamos en la ficción
Aquí está:
Manda carallo!!
Está claro que culturalmente, Islandia debe ser un caso aparte. Creo que los islandeses leen mucho y, además, escriben mucho. Que es típico que los islandeses escriban diarios con sus vidas. Así que es posible que esta historia sea posible solo en un país como éste. Lo que tiene mucho mérito.
Por no hablar de que aprender islandés debe ser complicado, pues al tener un origen no románico seguro que tiene estructura completamente diferentes. Vale que el poeta es filólogo y eso ayuda. Pero tiene tela.
Galicia Calidade!
Hay un gallego en la luna, luna ...
También ha traducido al gallego "Ángeles del Universo", un libro delicioso de Einar Már Gundmundsson sobre la locura, basado en la vida del hermano del autor: http://rinoceronte.es/catalogo/contemporanea/cont004.htm
Galicia calidade.
Gallegos por el mundo
#4 o cangueses por el mundo ... yo, es que soy de Cangas de Morrazo, así que me tira más el localismo ...;-))))... por eso aqui llegaaaaamoooossss..... en alas del amoorrrr...... (perdón , es como empieza el himno del pueblo .....)
#9
Cangas, se dice Cangas a secas, que luego llegan los del Benegá y te montan una moción...
#9 #12
(los localistas-independentistas de Ohio (EEUU) nos entendemos)
#14 jajajaja.... chaval.. que jugué en el cruceiro !!!! ... de Ohio.. por supuesto..... jajajaja.....
#12 No, no, perdona. Cangas a secas es Cangas del Narcea, no jodamos.
#12 pues yo soy de Cangas do Morrazo de toda la vida..... siempre lo hemos dicho así y no voy a cambiarlo ahora.... bueno, bien dicho en realidad se diria "Canjas do Morrasso", pero esa es otra historia....
#39 Hai zonas nas que aínda habendo gheada, cando o -g vai despois do -n din o "gue suave", en vez de gh/j. Por exemplo, exaxerando a grafía, dirían "o meu amijo de Cangas" (non sei se é o caso).
Nos tenemos que sentir orgullosos del él. Esto tiene mucho mérito.
Islandeses de Islandia, tratade ben aos galegos... [Rosalía de Castro dixit]
A este hombre lo entrevistaron también hace un par de meses en Asuntos Propios: http://www.rtve.es/alacarta/audios/asuntos-propios/asuntos-propios-elias-portela-poeta-gallego-islandia/1301713/
#20 te has adelantado a mi.
Pues tiene verdadero mérito la cosa.
Se acaba de convertir en mi ídolo jejejee.
Esta historia parece sacada de Españoles por el Mundo.
#5 "Galegos no Mundo" se hacía un par de décadas antes, en la TVG
#26 Era yo un niño de aquella. Me acuerdo del programa.
#34 Porque colocas a bandeira española no teu avatar? Andas a facer política.
Non me vale a ecuación poboacional con Vigo neste caso. Sen conhecer as nuances do caso, o deste rapaz ten muito mérito: Integración en pouco tempo nun sistema literario totalmente diferente ao teu e nunha língua completamente diferente é muito complicado. Extremadamente complicado.
O de ser galego teralle axudado, tal como el comenta. Seguro.
#35 No te has enterado de nada, meu. Lo que te estaba diciendo es que el rollo sobre la independencia no venía para nada a cuento y que lo metiste con calzador. Es como si estamos hablando sobre lo ricos que son los sobaos pasiegos y tu me sales con que "viga Galiza ceibe", que algunos parece que tenéis que meter la politiquería en todo y como sea, y ya aburre, o al menos a mi esa actitud me resulta entre cansina e irritante, que ya bastante se habla aquí de política para tener que meterla también cuándo no toca ni viene a cuento de nada.
Por cierto, a poquito que mires mi avatar te darás cuenta de su carga irónica, que parece que hay que explicároslo todo como si tuvieseis 7 añitos. Venga, corto porque la cosa no da pa más.
#35 El que no te enteras eres tú chaval. La política está en todo. Tú cuando hablas haces política aunque probablemente ni te des cuenta. Digo lo que me dá la gana y si te molesta es por que pica. Ráscate entonces!
Lo de la independencia lo dije en parte por los comentarios xenófobos y racistas (contra los galegos) de muchos aquí en este portal. Muestra el nivel que tiene España. Es lamentable.
Le conocen en Islandia por un seudónimo pero en todo el artículo no se dignan a decirnos cuál. Así cualquiera se pone a buscar un libro suyo.
#29 Elías Knörr
Soy el único que le he llamado la atención que se vaya a Islandia a aprender italiano?
#24 sale ya en el primer comentario
A mi lo que me resulta chocante es lo de ir a Islandia a aprender italiano
Habiendo 300.000 islandeses, pues no creo que haga mucho poeta por allí para hacerle competencia, supongo. Nunca un país tan insignificante dio tanto de hablar, de todas formas.
Por cierto, irte a Islandia para aprender italiano... wtf???
Hombre #18. Hay 300.000 Islandeses. Pero su nivel educativo y cultural (te aseguro que la mayoría entiende de literatura) está a años luz de lo que se ve por España. Entra en Eurostat y me cuentas.
PS: Los galegos somos europeos y atlánticos, por eso nos entendemos mucho mejor con islandeses, británicos o belgas (ya no digamos con nuestros hermanos portugueses) que con españoles. Soy completamente a favor de la independencia de Galicia. Creo que nos iria mucho mejor en todos los aspectos.
Eche o que hai!!!
#31 Lo que tu quieras, pero Islandia = Vigo.
En cuánto a tus preferencias políticas... pois meu, ¿qué tal si ahora che conto que teño unha tía en Cuenca que lle gusta moito facer labor de ganchillo?
Gallego, poeta y en Islandia. ¿Puede haber algo más absolutamente aburrido? zZZZzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzzzzz
#21 Sí. Un estúpido racista muerto de hambre como tú.
-
#32 ¿Racista, eu?