El PP llevó ayer hasta el paroxismo el argumentario de que toda persona identificada con los socialistas no puede defender los intereses de la Comunidad Valenciana. El secretario regional del PP, Ricardo Costa, y el presidente provincial de Castellón, Carlos Fabra, convirtieron una jornada sectorial para hablar de infraestructuras en la capital de La Plana en una plataforma para cargar contra los candidatos socialistas en las próximas elecciones generales con críticas de tinte racial.
Comentarios
¡Habla dos idiomas! ¡Mirad qué estúpido!
#12 Si se confirma que es gay, negro y musulmán tenemos el COMBO DELUXE.
#16 Es que lo está diciendo. El valenciano es catalán.
The flame begins NOW!
Andaluz y catalanoparlante, dos pesadillas en una para la derecha de este país.
#26 Desde luego, si te crees "más culta que nadie" porque sabes entrar en la wikipedia, estamos apañados. Fíjate, que en lo que a lenguas se refiere, me fío de los lingüistas ¿o entras en la wikipedia cuando te duele el riñón?
Pero vamos, que ni eso haces bien, porque si la denominación "catalanesc" cayó en desuso, es porque era la que se usaba antes de valenciano.
Bona nit, Sra. culta (valenciano)
Bona nit, Sra. culta (catalán)
¿Occità o llemosí? Perdona que pierda las formas, pero eres una absoluta ignorante en lo que a lenguas se refiere, al menos en lo que se refiere a las lenguas romances de transición íberorománicas a galorománicas.
#21 ¿Tradicionales como la de Ramon Muntaner cuando afirmaba en Xirivella eso de "tots aquells qui en la dita ciutat de Múrcia e en los davant dits llocs són, [...] parlen del bell catalanesc del món." en el XIV? ¿O tradicionales como la de Sant Vicent ferrer que comentaba allá por el XV eso de "«et loqueretur in vulgari catalanico sive valentino»?
Aquí se le ha llamado siempre indistamente de una forma u otra a lengua común, evitar una de las denominaciones a día de hoy no puede deberse más que a una catalanofobia bastante irracional...
Lo del PP da asco, luego dirán que España se rompe, y con razón. La están rompiendo ellos.
#6 ¡Y encima son los dos idiomas oficiales en Alicante! ¡Estúpido de remate!
Citas con amor para valencianita, extraídas del documento al que hacía referencia en #18, y usado por la Acadèmia para certificar la unidad lingüística y el origen común:
1523
Joan Lluís Vives, De institutione foeminae christianae, citat per F. Mateu i Llopis, Lérida y sus relaciones con Valencia, Lleida, 1976:
[…] mandó el monarca que hombres aragoneses y mujeres leridanas fueran a poblarla; y de ambas nacieron hijos que tuvieron como propia la lengua de aquellas, el lenguaje que ya por más de doscientos cincuenta años hablamos entre nosotros.
1556
Frederic Furió Ceriol, Bononia sive de libris sacris in vernaculam linguam convertendis libri duo, traduc. de J. Pérez Durà et al., Obra completa, I, CNRS–Universitat de València–UNESCO–Alfons el Magnànim, València, 1996, p. 337:
Que se traduzca, si quieres, a la lengua hispana y puesto que yo he mantenido una polémica con un valenciano, que se vierta a vuestra lengua; sabes que en vuestra lengua no hay una diversidad menor que en la italiana. Gritará, así pues, Cataluña entera que ha sido mal traducida, porque en su opinión, encontrará muchas cosas descuidadas, extranjeras, inadecuadas y completamente ajenas a los legítimos contenidos de la Biblia. Lo mismo diran Mallorca y Menorca, lo mismo Ibiza, pues el habla y la lengua de todos esos reinos es común con vosotros aunque os diferenciéis en algunos extremos en el sonido, en la pronunciación y en la abertura de la boca.
1610
Gaspar Escolano, Décadas de la historia de la insigne y coronada Ciudad y Reyno de Valencia, València, llibre I, cap. XVI, c. 108:
Como fue poblado desde su conquista casi todo de la nación catalana, y tomó della la lengua, y están tan paredañas y juntas las dos provincias, por más de trescientos años han pasado los deste reino [de València] debajo del nombre de catalanes, sin que las naciones extranjeras hiciesen diferencia ninguna de catalanes y valencianos.
1747
Vicent Ximeno, Escritores del Reyno de Valencia, València:
[valencians i mallorquins] de ellos [dels catalans] tienen el origen y la lengua.
1760
Memorial presentat pels diputats de Barcelona, València, Ciutat de Mallorca i Saragossa a les Corts convocades pel juliol del 1760, citat per J. Reglà en Introducció a la història de la Corona d’Aragó. Dels orígens a la Nova Planta, Ciutat de Mallorca, Moll, 1969, pp. 175-176:
Hay otras leyes que obligan a que en Cataluña, Valencia y Mallorca sean obispos y clérigos de sus iglesias los que nacieron y se criaron en aquellos reynos. Porque en ellos se habla una lengua particular y aunque en las ciudades y villas principales muchos entienden y hablan la castellana, con todo los labradores ni saben hablarla ni la entienden.
1764
Fr. Lluís Galiana, carta a Carles Ros; reproduïda en C. Ros, Diccionario valenciano-castellano, València, Impremta de Benito Monfort, s.p.:
[…] qualquiera que imprimiesse esta grande obra, nada havía de perder, porque todos los que fuessen de buen gusto en este Reino la querrían, i en Mallorca, i Cataluña se despacharían también muchos egemplares, por ser la Lengua de todos estos Reinos una misma en la substancia, i aun casi en el modo […]
1778
Francesc Cerdà i Rico, Notas al Canto del Turia de la Diana Enamorada, Madrid:
[…] bajo el nombre de Catalanes se entendían éstos y los valencianos, por ser todos de una misma lengua […]
1888
Teodor Llorente i Olivares, «El movimiento literario en Valencia en 1888», dins La España Moderna, 1, reproduït en Almanaque de Las Provincias para 1890, p. 71:
[…] en Cataluña, Valencia y Mallorca, no ha de haber más que una lengua literaria, a cuya unidad no afecten las variantes de sus vulgares dialectos […]
1907
Lluís Fullana, Característiques catalanes usades en lo Reine de València, València, Lo Rat Penat:
Escriure totes les característiques catalanes usades dins lo Regne de València, equivaldria a escriure una gramàtica catalana i posar a la portada: Gramàtica de la llengua valenciana.
1915
Lluís Fullana, Gramàtica elemental de la llengua valenciana, València, p. 17:
[el valencià] no es llengua essencialment diferent del català i baleàric. Rònegament existixen certes diferencies dialectals, pròpies de les regions valenciana, catalana i baleàrica […]
1930
Teodor Llorente i Falcó [amb el pseudònim de Jordi de Fenollar], En defensa de la personalidad valenciana, València, pp. 71-73:
Es indudable que las lenguas que se hablan en Cataluña, Baleares y Valencia, son una misma. Sobre esto no hay discrepancia alguna. Podrá haber variantes dialectales, y no muchas, ni muy hondas, producidas por la diferenciación de vida en cada una de estas regiones, y el abandono en que se ha tenido el habla en los pasados siglos, sin centros culturales que preservasen de tanto elemento extraño que la corrompían; pero nada más. […] debe procurarse por todos los medios posibles, aunque «sin imposiciones centralistas», suavizar aquellas diferencias dialectales, dirigiendo así todos los esfuerzos a conseguir la unidad del idioma.
1930
Emili Gómez Nadal, ressenya de La llengua valenciana de Lluís Revest, Acció Valenciana, 3, p. 2:
[…] hem de treballar en la gestació d’un tipus de llenguatge que ens servesca per a donar el màxim abast a la nostra veu. D’ahí que afirmem l’unitat llingüística amb Mallorca i la Catalunya dels dos vessants pirinencs; […] amb les terres del baix Aragó, Ribagorça i l’Alguer, germanes de llengua.
Hay muchos más. Léelos por ti misma para agrandar tu "cultura"
Estoy ORGULLOSO de que Bernat Soria sea el cabeza de lista por mi provincia.
Creo sinceramente que cuando ya no se le recuerde como ministro aún lo será por EMINENTE.
Es un crimen a la hogera por blasfemo .Alucinante si esto no es catalonofobia no se lo que es .
Si es que hay que ser tonto...
Para el cafre que comentaba que "doncs y nosaltres" eran propiamente palabras catalanas y no tenían nada que ver con el País Valencià:
____
AUSIÀS MARCH – POEMA CVIII
DONCHS, ¿quant és foll lo qui vol l'inposible
e té's per cert qu·és molt leus de atényer,
ne sab que may l'apetit pot estrényer,
si DONCHS no·l met en lo cert e posible!
____
MISTERI D’ELX – LA FESTA
NOSALTRES tots crehem
qu·és la Mare del Fill de Déu.
Batejau-nos tots en breu,
qu·en tal fe viure volem.
____
Agrego además una de Joanot Martorell, tan querido por algún blavero de la sala:
JOANOT MARTORELL - TIRANT LO BLANC- CAPÍTOL 294
“¡Oh molt cruel cavaller, entre molts nobles valerós! ¿Qui ha regirats així los teus pensaments? ¿On són ara los precs los quals moltes vegades a mi, per restauració de la vida vostra, planyent e sospirant oferíeu, que la vostra vida e mort estava en les mies mans? ¿On són ara los piadosos ulls ab los quals tota volta mostraven ésser vists amb llàgremes? ¿On és l’amor que envers mi mostràveu passant delitoses paraules, e los greus treballs e congoixes que jo he presos per meus propis, en delit e servei de vostra mercè? ¡Partir-se de tan virtuosa senyora, la més alta en dignitats e virtuts que en tot lo món sia, sens dir-li ADÉU SIAU!”
#30 Bueno, vale... Siendo como son ambas denominaciones válidas para referirse a la misma lengua y has reconocido, ¿no va a poder decir Bernat Soria que habla catalán porque a ti te de la gana?
Es que es el colmo del ridículo
Joder, hasta los mismisimos estoy de que usen la lengua como un arma, despues pasa lo que pasa. Juntar la palabra andaluz y catalan y usarlo como descalificacion es como decir que un murciano de moreno radiactivo (y de siglas ZP) que no tenia ni papa de valenciano, fue el presidente de la comunidad valenciana.
#21 Ni por esas te libras. Cito a la RAE:
dialecto 2. m. Ling. Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.
#31 Es que eres una ignorante de tomo y lomo. Según tu querida wikipedia:
"Lemosín o lengua lemosina fue un término que se utilizó a partir del siglo XVI para designar la lengua catalana, inspirándose en su parentesco con el occitano, y denominándolo mediante el nombre de uno de los dialectos occitanos, el de la región noroccidental de Limoges.
Es decir, el llemosí es otra forma de llamar al catalán y encima no es occitano. Por si no tienes bastante, en el siguiente comentario te copiaré una serie de citas sacadas del mismo documento que tú citabas en #18, de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (Acadèmia Valenciana de la Llengua en catalán, lo digo para los no bilingües).
#55 Jajaja... que bueno es el humor: "Entrevista realizada en Radio Intereconomía... Un médio de difusión serio, libre, e independiente (Sin políticas) " Los que estan metidos en la compra de los votos de dos diputados socialistas de Madrid y empresa fundada por el exportavoz del PP en Catalunya. Muy seria.
menéame se llena de tontos...
#60 A ver, carapito. Si el valenciano es una variedad dialectal del catalán, es de suponer que existan diferencias, no?
De todas formas vayamos por partes:
1) Dices que: "Valencià: Este, esta, estos, estes.
Catala: Aquest, aquesta, aquests, aquestes. "
Mientes, en Alicante y pueblos límitrofes se dice aquest.
2) Mientes, en Alicante y pueblos límitrofes también se dice aquest.
3) Mientes, en Alicante, Castellón y pueblos límitrofes también se dice aquí.
4) Mientes, en Ibiza y Girona se dice "meua", y tal forma fue generada en todo dominio lingüístico hasta que en el siglo XV en Cataluná comenzó a imponerse la consonantización de u intervocálica.
5) Mientes, "mosatros" o "vosatros" también se utiliza en el zona que va del Camp de Tarragona hasta la propia Comunitat.
6) Mientes, "atre", "atra" o "atres" jamás lo encontraras en un diccionario de la AVL. -añado que es la primera vez que escucho eso-
*Mientes*, ¿Puix? A un alicantino le dices "puix" y se te queda mirando con cara de gilipollas. De todas formas tampoco lo encontrarás jamás en un diccionario de la AVL.
11) Mientes, en Ibiza y Girona se dice "meua", y tal forma fue generada en todo dominio lingüístico hasta que en el siglo XV en Cataluná comenzó a imponerse la consonantización de u intervocálica.
14) Mientes, . A Lleida, petit y xicotet conviven de igual forma.
15) Mientes, "roín" y "dolent" conviven de igual forma en la comunidad valenciana.
27) Mientes, En Ibiza, por ejemplo, dicen "eixir", y también algunas zanes del norte del Pirineo. La razón es que los dos verbos (sortir i eixir) eran en un primer momento verbos diferentes: eixir era "abandonar un lugar" y sortir "salir de golpe, precipitadamente". En Barcelona la forma sortir comenzó a sustituir el verbo eixir por su mejor expresividad, y esa novedad comenzó a entenderse, hasta que nada más en algunas zonas extremas del dominio lingüístico, o más alejadas de la influencia de Barcelona han conservado el verbo eixir.
#36 ¿La wikipedia en catalán? Lo he sacado de la wikipedia en castellano, que por cierto, también está politizada. Lo que pasa es que hay que ser zote y mentecato para decir que el lemosín es occitano, menudo ridículo. Fuentes. Documentos. Enlaces. ¿Por qué mientes valenciAnita? ¿Por qué te inventas que el valenciano proviene del occitano? ¿Por qué te inventas que lemosín es occitano? ¿Por qué tienes la arrogancia y la desfachatez de creer que sabes más que la Acadèmia Valenciana de la Llengua? Lo dicho, estás haciendo un ridículo espantoso.
Me piro de este hilo inútil.
#32 sacado del mismo #18:
2. Esta denominació no és incompatible ni ha d’entrar en contradicció amb altres denominacions també tradicionals, històriques i legals, que rep la llengua pròpia dels valencians.
TRADUCCION:
2. Esta denominación no es incompatible ni debe entrar en contradicción con otras denominaciones tambien tradicionales, históricas y legales, que recibe la lengua propia de los valencianos.
Quicir, que en valencia se llame valenciano no debería entrar en contradicción con que también se le pueda llamar català... no?
#18 Lo sé, y me parece bien. Pero ¿no te sonaría raro que viniera un alemán y te dijera que ha aprendido "argentino"?
#39 Nunca he discutido la legitimidad de llamarlo valenciano en Valencia, como puedes leer en el comentario #19. A mí me parece perfecto que se le llame así si los valencianos quieren, pero lo que no entiendo es que, si un valenciano prefiere llamarlo catalán por el motivo que sea, no pueda hacerlo. Pero la discusión no iba por ahí.
El debate ha empezado cuando reconócelo te has sacado de la manga lo del occitano y el lemosín. Si lo has leído en algún sitio, usa ese libro para calzar una pata coja de la mesa o borra la web de tu página de favoritos, porque es una tontería como un templo.
Esto es una discusión absurda (Español)
Això es una discusió absurda (català)
Això es una discusió absurda (valencià)
(Yo no se valenciano, así que el texto lo he obtenido de mi traductora automática catalán - valenciano, también llamada, fotocopiadora). Que cada uno le llame como quiera, pero esto es lo que hay (notense las diferencias entre catalán y valenciano).
#3 y #5, lo de Zaplana no es moreno; es torrefacto.
No, si en la época de internet, quien no encuentre una fuente que diga que la tierra es plana, es que es tonto... Algunos a decir que la tierra es plana (y demostrarlo con fuentes) le llaman cultura.
A ver, fuentes solventes, hemos visto que el RAE dice que el valenciano es el nombre que se le da al catalán en valencia. Lo mismo dice el IEC.
Wikipedia (que no tendría tanta solvencia como las anteriores) dice "Valenciano (valencià en valenciano) es la denominación histórica, tradicional y estatutaria que recibe en la Comunidad Valenciana la lengua que se denomina oficialmente catalán en Cataluña, Islas Baleares y Andorra. Constituye también una de las principales variantes dialectales de dicha lengua, junto con el catalán central y el balear, entre otras."
Definición de catalan de la Enciclopedia Britanica (no esta valencian): "Catalan is closely related to Occitan (Provençal), a language spoken in southern France. It is spoken by more than four-fifths of the population in Catalonia, Valencia, and the Balearic Islands. But there are differences in the way Catalan is spoken in these three regions, and in the 1980s there were politically motivated disputes as to whether Valencian was a Catalan dialect or a distinct language. Catalan literature, which has a long and distinguished history, flourished especially during the Middle Ages. However, it declined after the 15th century before reviving again in the period known as the Renaixença (“Renaissance”), which began in the mid-19th century."
#23 Oye ¿y cómo dices que se llama esa lengua primigénea de la que derivan catalán y valenciano? ¿Oestron? ¿Lengua Común?
Pero qué cansinos, qué cansinos...a ver si alguien les enseña que los insultos al partido gobernante no son la razón de ser de la oposición...
Un último apunte y me piro al sobre:
Dices en #36 que: "No se debe decir [català] porque no es la denominación adecuada para el ámbito institucional." Vale, pero es que la Academia Valencia de la Lengua es una entidad institucional de la Generalidad Valenciana, de carácter público, adscrita a la Presidencia de la Generalidad que útiliza ambas denominaciones para referirse al mismo idioma, siendo catalán o valenciano igualmente validos para denominar la lengua común del País Valencià, Catalunya, Illes Balears, Perpinyà o Alguerés. Por otra parte, el estatuto de autonomía del País Valencià (o Comunitat Valenciana para los más puristas) deja claro que el valenciano, el mallorquín y el catalán forman parte de un mismo sistema lingüístico a través de la citada AVL.
Si todo eso no es institucional, ya me dirás...
#39 "la legitimidad de llamarlo valenciano en valencia." La ligitimidad la tendrá cada uno para llamarlo como quiera, llamarlo catalán como hacían Ausias March, Joanot Martorell, Vives o progenitores de cada cual.
País Valencià Lliure de Feixistes.
Qué conversación más absurda coño. Todo porque no es "institucional"... Aún teniendo en cuenta el comentario #41, ¿va a tener que emplear Bernat Soria formas "institucionales" en su casa?
Catalanofobia, valenciAnita, se llama catalanofobia.
El PP se revela una y otra vez como el partido más xenófobo, discriminante y provinciano del Estado. Ahora resulta que atacan a los inmigrantes de otras comunidades españolas, cuando en ciertas regiones dicen denunciar justo esto.
¿Y tan difícil es llamarle catalán de vez en cuando? Es que joder, no entiendo esa fobia...
#16 Y que la tierra es plana y que Aznar es Dios
Vaya, si al final hasta serán cómicos.
Venga, cantemos todos: Había una vez.... un circo.....
#28 #27 Las lenguas evolucionan. Los blaveros no.
Aún recuerdo yo cuando se presentó la candidatura conjunta de Palmeral i Misteri como Patrimonio de la humanidad como Eddy cabeZaplana mandó retirar ciertos paneles de la exposición en París porque en estos se indicaba que la Festa estava escrita en "Antic valencià dialecte del català"; a la postre aquel año nos quedamos sin declaración por parte de la UNESCO i hubieron de pasar dos años para conseguir ambos patrimonios por separado. El problema está en que los que niegan la mayor son precisamente los que no usan la lengua (porque a Fabra en la vida lo he visto hablando en Valenciano/catalán/mallorquín)
Si el problema fuera de denominación bastaría con ponerle un nombre que no hiriese sensibilidades tipo "La Llengua Nostra", pero está claro que en cuanto indicara un mínimo de unidad la denominación la mandarían a la mierda desde Valencia, porque lo importante no es el nombre sino lo que representa.
P.D: Mazubur la palabra "puix" aunque tremendamente en desuso existe, o al menos yo la he llegado a leer de algunos autores catalanes. Es sinónimo de "car" i significaría "ja que". O al menos eso capto del contexto.Otra cosa es que las normas del Puig o de Castelló quieraq apropiarse de la palabra como hecho característico de la modalidad valenciana de la lengua.
P.P.D: ELIG????? EL meu poble (ciutat des del segle XIX)era, és i serà ELX, peti qui peti. 3 lletres i dos Patrimonis de la Humanitat. La denominació reconeguda és aquesta, tot i que alguns els agrade canviar-la per fer bonic i semblar-se a altres dos pobles, de la província de Castelló anomenats Calig i Tinig. L'evol·lució de la paraula va passar per la denominació Elig, així com també es va anomenar Helike i Illice a temps anteriors, però ja fa prou temps que va canviar. Tenia que escribirlo así, lo siento.
Estoy hasta el culo de los que llaman valenciano al catalán que se habla en Valencia. Para solucionarlo, propongo que los catalanes se dejen de vanidades y que, con un humor demoledor, denominen a su lengua "valenciano".
Por otro lado, no tengo palabras para la actitud del PP con los socialistas valencianos. Querría descalificarla, pero no puedo, porque yo también considero que son anti-españoles los que defienden al PP, con lo cual alguien podría decir que estoy cayendo en lo mismo.
En el fondo los del PP saben que esos maximalismos no los traga nadie, pero sí consiguen "colar" "la menor": el el PSOE no defiende suficientemente los intereses valencianos, de modo que consiguen colar tal fabricación como objeto de debate: algunos la creerán al 100%, otros al 75%, otros al 25% (y serán marcados como rojillos), otros al 50% (y se creerán a sí mismos razonables)... y los que digan la verdad serán considerados radicales socialistas.
Y me pregunto: ¿quién debería contraatacar?
Joder como está el patio... x D
coincido plenamente con #83 En todos los fallos. Son todos los que están, aunque no están todos los que son.
los del pp estan descentrados, las unicas comunidades que tienen algo que rascar y que les pueden mantener el nivel actual son valencia y madrid.....
pues dicen lo que sus mas adictos seguidores les gusta que digan.
pero luego...en la intimidad esos mismos brindan con cava !!!!!! (catalan)
#10 lo mismo es que da lo mismo, excepto si lo que se quiere es dar por saco.
cada vez tengo más la sensación de que los que defendeis la independencia del valenciano respecto del catalán no sois mas que gente de capital que no saben cómo hablan en el resto de nuestra querida comunidad, y que directamente os comparan "nuestro valenciano" con el "catalan de barcelona" y señora! fíjese como ha quedado la ropa! con agua fría y con las manchas más dificiles y en 15 minutos! este detergente es el definitivo! demostrado!
#61 "A cura" = "Arreglo"? Que peligrosa es la ignorancia!
#3 moreno radiactivo el de Zaplana??
#6: tU LO AS DIXO. eN STE PAIS, XA SER KONSIDERADO BRIYANTE TIENES KE ABLAR, KOMO MUXO, UNO I MAL.
PS: Disculpas por el HOYGAN
Bueno, cerrad la discusion....ni catalan, ni valenciano ni leches.......
GRANAINO!!!!!
http://www.algarinejoven.com/correo-123.html
1 saludo
els blavers són els nostres Hoygans:
S'inventen una ortografia (una diferent cadascú), diuen bestieses a manta i no s'adonen que fan el ridícul
#45 Es que no lo enfocas bien. El valenciano es una variedad del catalán igual que lo es el barceloní o el mallorquí o el lleidatà. Cuando se dice que en valencia se habla un dialecto del catalán, no se está diciendo que en Valencia se hable el dialecto y en Cataluña la lengua. En Valencia se habla un subdialecto del catalán y en Barcelona otro y en Lleida otro y en Pollença otro... Aunque algunos lo quisieran así, no se puede explicar todo con las fronteras de las comunidades autónomas, que son muchísimo más recientes que no las lenguas que se hablan.
#98 Dos cosas:
1) Aprende a escribir.
2) Estás enfermo.
De hecho... la noticia, que no novedad, es que el señor Fabra, afirmando esto, se nos muestra como un xenófobo, un racista y un difamador, y, tanto el como su partido, usan esto como los tres pilares ideológicos a la hora de azuzar a sus acólitos de cara a las elecciones. La tragedia es que, en la Comunidad Valenciana, esta gente obtiene la mayoría absoluta, lo que nos deja a todos los valencianos a la altura del betún. ¡Qué vergüenza!
Edito.
Yo es que digo este no se quien es y miro, google imagenes: Carlos Fabra
y jajaja me he imaginado al tio cagando con las gafas puestas,
Pero que pasa que no se puede quitar las gafas a los dirigentes tenemos que verle bien la carilla, este parece de la rancia escuela, me ha recordado a lo peor, un pajaro de cuidao y que todavía siga suelto increible lo que soportan en Valencia.
Una pregunta... el Carlos Fabra éste ¿Por qué aún no ha entrado en la cárcel?
Porque la fiscalía del estado no se creyó esta patrañada http://www.lasprovincias.es/valencia/prensa/20070529/tema_dia/carlos-fabra-afirma-castellon_20070529.html
¿No?
Lo que tiene más grácia es que los mismos que se llenan la boca con lo de que en Valencia se habla el valenciano y no el catalán (normalmente políticos), tienen las santas narices de soltar que el catalán es lo que se hablan en Cataluña y Baleares. Vayansé un poquito a la mierda, hagan el favor. Si en Valencia se habla el valenciano, según ustedes, en Mallorca se habla el Mallorquín, en Ibiza el ibicenco, en Menorca el menorquín. O eso o en valencia, al igual que en Cataluña y Baleares se habla el catalán.
Juas, hay que ver que estos ya critican por criticar. Yo es que alucino... hay que ver la habilidad que tienen para trasparsar la mirada por las vigas.. po lo de "antes se ve la paja en ojo ajeno..."
Por cierto, ya están los mafiosos peperos votando negativo
#10: Pues peor me lo pones...
#4: Són la misma mierda, sí.
Pero cuidado que la SGAE nació con el PSOE y éste la continua protegiendo. Y prefiero mil veces al psoe (mierda) que al PP. Pero cuidado, que no son ni "buenos" ni contrarios a la $GA€ (aka honrados o con posibilidades de serlo). Són simplemente un mal sensiblemente menor:
El menor de los males entre los llamados "partidos mayoritarios" sin duda (si no incluimos IU. Con duda si lo hacemos) en éste sistema bipartidista de facto.
Yo creo que lo hacen para salir en la prensa. No se puede hacer el chorra tanto. Vaya dos partidos mayoritarios que tenemos. De chiste
Los muy soplagaitas se creen que el puto apitxat de los cojones representa a toda el habla País Valencià, cuando no es más que un dialecto de otros tantos que conforman lo comunmente llámado "valenciano". Si es que más de la la mitad de palabras que ellos hacen llamar "valencianas" para defender al imaganario "idioma valenciano" no las entiende ni el tato una vez has salido de la provincia de valencia... al no ser que seas claro; de Lleda, Palma o Tarragona...
#76 Fabra debe tener cogidos por los mismísimos a políticos y jueces... porque si no, no se entiende. Me consta de buena fuente que el sector menos zplanista del PP valenciano lo querría crucificar, pero no hay manera... Y así salimos perdiendo una vez más los ciudadanos, y en particular los castellonenses. Fabra es algo así como el Rubalcaba pepero, pero mucho más cutre y tonto (porque mira que el "Rubi" es listo el muy...)
#90 La tuvo, la tuvo. Exactamente es la denominación medieval de la ciudad. Recuerda que la inscripción que apareció junto a la Virgen de la Asunción en la playa del Tamarit era "Sóc per a Elig", escrito de esa forma. Lo que no sé es cuando empezó a utilizarse la denominación Elx, aunque creo que fue allá por el siglo XVIII o XIX. Tendría que pasarme un día revisando las inscripciones del Ayuntamiento o de Santa María para verificarlo. Es que lo de Elig es un nombre muy típico de empresa (como Helike e Illice la verdad).
Por cierto, en algunos lugares incluso he visto la aberración Eltx.
#91 Paletismo capitalino, los partidos seccesionistas únicamente consiguen votos en la ciudad de Valencia.
Sí que es el mismo idioma, pero en la comunidad valenciana se le llama valenciano.
a) «El nostre Estatut d’Autonomia denomina “valencià” a la llengua pròpia dels valencians, i per tant este terme ha de ser utilitzat en el marc institucional, sense que tinga caràcter excloent.»
b) «L’esmentada denominació “valencià”, i també les denominacions “llengua pròpia dels valencians” o “idioma valencià”, o altres, avalades per la tradició històrica valenciana, l’ús popular, o la legalitat vigent, no són ni han de ser objecte de qüestionament o polèmica. Totes servixen per a designar la nostra llengua pròpia, la qual compartix la condició d’idioma oficial amb el castellà.»
1
Pel que fa a la naturalesa:
«El valencià, idioma històric i propi de la Comunitat Valenciana, forma part del sistema lingüístic que els corresponents Estatuts d’Autonomia dels territoris hispànics de l’antiga Corona d’Aragó reconeixen com a llengua pròpia.»
Partint d’estos plantejaments, el Ple de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua estima convenient fer la següent
DECLARACIÓ INSTITUCIONAL
1. La denominació de valencià és tradicional, històrica, legal, estatutària i, per tant, la més adequada al marc institucional.
2. Esta denominació no és incompatible ni ha d’entrar en contradicció amb altres denominacions també tradicionals, històriques i legals, que rep la llengua pròpia dels valencians.
3. El nom de la llengua i la seua naturalesa no han de ser objecte de polèmiques inútils ni de cap classe d’instrumentalització cultural, social ni política, ja que això només contribuïx a fomentar la desunió entre els parlants, a dificultar la promoció del seu ús i a obstaculitzar la seua normalitat plena.
4. La diversitat onomàstica del valencià no pot servir de base a iniciatives que projecten una imatge fragmentada del sistema lingüístic que els valencians compartim amb altres territoris. Les iniciatives que adopten els poders públics per a difondre el valencià fora del nostre àmbit lingüístic tenen tot el reconeixement de l’AVL. En tot cas, estes han de garantir la difusió de la nostra peculiaritat idiomàtica i s’han d’ajustar a criteris conceptuals i onomàstics de caràcter integrador.
Encontrarás toda la información que quieras en la web de la academia valenciana de la lengua.
#45 -> #43
Fe de erratas. Te doy la razón mea culpa...
discussió (catalán)
discussió (valenciano)
Digo yo que la RAE entenderá más de lingüistica que todos nosotros ¿no?
Claro que podemos ir al diccionario normativo del catalán, el del IEC, donde por cierto, en el patronato están las Islas Baleares, pero no así la Comunidad Valenciana que va dilatando, secula seculorum el tema.
http://dlc.iec.cat/results.asp
Valencià:
"2 1 m. [LC] [FL] Dialecte occidental del català parlat al País Valencià.
2 2 adj. [LC] [FL] Relatiu o pertanyent al valencià.
2 3 [FL] valencià apitxat Subdialecte del valencià parlat al Camp de Morvedre, el Camp de Túria, l’Horta de València i la Ribera del Xúquer.
2 4 [FL] valencià meridional Subdialecte del valencià parlat a les comarques de la Costera, la Vall d’Albaida, la Safor, el Comtat, la Marina, l’Alcoià, les Valls del Vinalopó, l’Alacantí i el Baix Vinalopó.
2 5 [FL] valencià septentrional Subdialecte del valencià, amb algunes zones de transició cap al tortosí, parlat a les comarques de l’Alcalatén, la Plana de Castelló i part del Maestrat.
2 6 m. [FL] Al País Valencià, llengua catalana."
Joer... ya es mala suerte, ni la RAE, ni el IEC, ¿habra que buscar en el diccionario de castellonense?
#22, no te cortes, busca en la RAE directamente Valenciano, que encontrarás: "Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia."
Quien es Carlos Fabra: http://www.escolar.net/MT/archives/2007/05/chuck_norris_no.html
En la UA circulaban pegatinas con Zaplana vestido de vaquero con el texto "Nunca debiste de salir de Cartagena, forastero".
Fue presidente de la generalitat valenciana y no hablaba valenciano (asistía a los plenos con pinganillo para que le tradujera). Ahora es diputado por la GV, pero es del PP... no pasa nada.
A mi siempre me ha parecido un insulto, estando como estamos los valencianos obligados a estudiar valenciano en el colegio (salvo poblaciones exentas, creo). Ahora... insulto ver que los propios valenciando votaron a ese tipo de gente.
Cada cual tiene lo que se merece.
Ni un solo representante del pp en euskadi habla euskera medianamente bien, el que mejor lo habla (Carlos iturgaiz) lo aprendio medio mal y es el hazmereir en cuanto lo intenta, y otros directamente dicen que el euskera deberia desaparecer, y si solo fuera eso....en Vitoria los del pp tienen a gente de burgos empadronada en vitoria y cuando llegan las elecciones se ocupan ellos mismos de fletar autobuses para traerlos desde burgos y que voten por ellos, que mas se puede pedir a un partido tan democratico.
#60 No te has molestado ni en leer ni en escuchar remotamente el valenciano.
Ejemplos:
Elche - Elig? que es eso? ELX
"xixantahuit "- Dios!!! Sixanta-huit/vuit (se aceptan ambas)
"Puix mentres que no prenga molt de pa en chocolate" - Supose que el "Puix" es del verb poder... per tant es "Puc- Pots- Pot- Podem- Podeu- Poden". Es diu "mentre", no "mentres" (i porte sols dos paraules)...
Sigo?
#73 Es que si me dan a elegir entre Camps y Pla... pues no hay mucho donde elegir. Ahora bien, si el PSPV (odio las 2 últimas siglas...) presentara a Diego Maciá... ése sí sería un político al que votaría encantado, tal y como he hecho en los años en que fue alcalde de la ciudad en la que residía.
#71 Bueno, tu comentario empieza interesante... aunque evidentemente opinamos distinto.
Ahora, cuando defiendes a Camps... ahí sí que no
Si votame negativo pero la verdad no me la quitas por mucho karma que tenga, ademas me la trae flojisima, para acallarme deberias enviar a los torturadores a mi casa y ni aun asi.
MUY BUEN INSULTO "Ser Español y hablar varias lenguas españolas".
¿es esto peor que ser el fundador de un partido de derechas que defiende a capa y espada el monolingüismo, y que durante tu gobierno regional se promueva lo contrario?
¿es defendible que el PP hable de catalanes y vascos, y sus derechos o no de usar sus lenguas propias... mientras en galicia, navarra, valencia y baleares (donde gobiernaba tradicionalmente el PP pasara lo mismo o peor?
No, te equivocas, brindan con TORRE ORIA
#A los que dicen que no es tan dificil llamar al valenciano catalán...
¿El gallego es portugués?
Cada cosa por su nombre. Soy valenciano, no catalán; hablo valenciano ,no catalán y defiendo mi tierra Valencia, no Cataluña. No tengo nada en contra de Cataluña, pero mis señas de identidad están en Valencia.
#57 Informate antes de lo que es un blavero. Yo soy blavero, y defiendo la identidad de mi tierra, mi lengua valenciana (ojo, no idioma) y mi bandera con su franja azul y su corona real. Orgulloso estoy de ellos. Nunca nos inclinaremos!
#89 Visca Elig!!!
ahora más en serio, mi pregunta es ¿alguna vez tuvo esa denominación? Lo de los nombres griegos y latinos sí que me sonaba pero aunque me gusta lo de Elig, quisiera saber si alguna vez existió oficialmente ese nombre para Elx.
Yo califico a los peperos como "hijoputa (hay que decirlo más) que habla castellano"
Pese a quien le pese... sigo siendo el que más información a aportado.
Vosotros seguid con vuestras falsedades. hablais de políticos que los del PP son unos fach.s que los Baveros somos analfabetos..... si, si vosotros seguid haciendo TERRORISMO CULTURAL y demagógia política con vuestros FALSOS PAISES CATALANES (Todo política, lo confirmais vosotros mismos, todo lo que se aparte de vuestra "CREENCIA" es "Eliminable en cambio si es hacia vosotos es un claro atentado a la Libertad de expresión"
PENOSO.... La ley del EMBUDO.
A ver si os independizais de una vez los Catalanes y sabréis lo que es tener un Govierno de ULTRAIZQUIERDAS.
Ya os están dejando las principales empresas de la indústria, (LA ULTIMA LA MERCEDES QUE OS DEJA ESTE MES)
Todo debido a un govierno Totalmente RADICAL y TOTALITARIO.
Seguid... Seguid... dentro de poco vendreis en "PATERAS" a nuestra Querida españa.
Eso si, ... Ni oséis Tocarnos ni un pelo de nuestra Tierra, (Reino de Valencia o Cumunidad Valenciana)
Por cierto a un argumento que se referían algo más arriba sobre "tirant lo blanc" la palabra BLANC es una de las puebas para saber si la OBRA HA SIDO MANIPULADA.
Evidentemente que en tu libro pone eso... (El caso es que en el ORIGINAL NO) JAJAJAJa.
Ignorantes!
Au.
COALICION VALENCIANA
#97 yo hablo la variedad del valenciano "apixat" ¿tienes algún problema? es la que me enseñaron mis padres, abuelos, amigos... No porque lo diga la AVL o tu va a ser más o menos correcto, ¿quién es cada cual para decirme si lo que hablo es incorrecto o està mal dicho? ¿acaso la RAE no acepta el "vos" o el "podés" de la variedad argentina del español?
Si dices que no entiendes el apixat... ¿defenderías que el apixat es distinto que el valenciano?
Gracias por los anotes Fayostrosss, lo has dejado todo muy claro y me has ayudado a conocer muchas más referencias que antes no conocía que confirman el origen del valenciano.
Gracias a Fayostrosss me puedo despedir de esta discusión tranquila, con la verdad por delante.
#27 Las lenguas evolucionan.
Creo que esta noticia es necesario contrastarla:
http://www.diarioiberico.com/actualidad/el-valenciano-bernat-soria-dice-que-hablo-catal%E1n-16915.html
Si no me equivoco, no le critican por hablar catalán, sino por no llamarle valenciano.
LA HISTORIA ES INAPELABLE y..... sgún la HISTORIA...
Joan Esteve,Notario de Valencia y lingüista meticuloso, en 1472 confeccionó "liber elegantiorum" EL PRIMER diccionario escrito en lengua romance (Legua Valenciana) LATIN-VALENCIANO y fué editado en Venecia en 1489
En "latina et valentiana lingua" segun el Autor hizo constar en la Obra.
http://perso.wanadoo.es/rgmoya/losokupasliber.htm
http://www.loratpenat.org/biblioteca/_CRIT_3.pdf
EN CAMBIO......
Segun el "IEC" (Instituto de Estudios Catalanes) el Catalán que conocemos hoy dia se remonta a 1906...
http://www.iecat.net/institucio/presidencia/Gabinet/membres/numeraris/pompeufabra.htm
Señores, seamos Honestos....... en 1472 Catalunya ¡¡ NO EXISTÍA SIQUIERA !! Allí se hablava Llemosí (No Valenciano) ya que Al entrar Jaime I en Tierras Valencianas... Hizo TRADUCIR todos sus decretos y leyes del Llemosí (Lengua empleada por Jaime I) al Valenciano "LINGUA PLANA" (según hizo referencia a la lengua autóctona el propio Jaime I) debido a que aquellas Gentes Valencianas (que Valencia sí existía) no eran capaces de entenderlo.
http://amor.iespana.es/amor/valencia.htm
EL SIGLO DE ORO DEL VALENCIANO
http://www.geocities.com/antavianadigital/Espanyol/Opinio/91.htm
De hecho.. tambien como prueba...
En el Quijote de Cervantes uno de los pocos libros que se salvaron de la famosa hoguera fué.. "TIRANT LO BLANCH" si, con "ch" ya que así lo escrbió el autor declarando en varias ocasiones en su libro que escribía en "LENGUA VALENCIANA"
http://www.peramosatros.es/index.php?name=News&file=article&sid=1427
Y así, miles y miles de ejemplos
Saquen ustedes conclusiones.
MAS CLARO....
AGUA.
#22 en todo caso, serían dialectos entre sí, no uno dialecto del otro.
El Valenciano y el Catalán son el mismo idioma, pero como Valencia fue reconquistada a los árabes, pues siempre se ha señalado el origen más al norte, aunque sea injusto, porque justo después, Valencia se erigió como la gran potencia de la zona, con abundante literatura y arte, mientras Barcelona se sumia en una crisis de la que le costaría salir, abandonando bastante el arte y la cultura. mapa-las-lenguas-europeas-img#comment-17
PP = SGAE = BASURA DE PARTIDO POLÍTICO
Aquí os pongo más información aclaratoria sobre el origen del Valenciano, y por descontado desmiente el...
"MITO CATALÁN"
Entrevista realizada en Radio Intereconomía... Un médio de difusión serio, libre, e independiente (Sin políticas)
http://cimalfafar.sytes.net/contenedor/valenciano-no-es-catalan.mp3
#29 Esto no es una especie de discusión sobre cual fue la denominación que antes se usó, sino la que más se usó y la que más se ha usado en Valencia.
A mí lo que me molesta es que unos señores a quienes no les importamos nada los valencianos (léase anulación del trasvase del Ebro), deseen incluir a estos mismos valencianos en un pseudoestado inventado como los Països Catalans, denominando a mi tierra País Valencià... penoso.
Puedo hablar un idioma, o lengua, o dialecto similar, pero ello no quiere decir que tenga mucho más en común con ellos. Y desde luego si yo me dirigiera desde Canal 9 a los vascos hablando de "provincias Vascongadas" o alguna historia similar, supongo que me llamarían facha, ¿no? Si no les gusta Comunitat Valenciana (a mi tampoco), que usen la denominación histórica: Regne de València. Pero claro, esa no les gusta porque les recuerda que ellos "sólo" fueron Condado de Barcelona...
Por cierto lo de los valencianos que votaron a ZPlana... no tiene nombre. Camps es muchisimo mejor, y lo único que le falta es purgar el partido de gente como Fabra y otros del palo ZPlana.
Y por volver al hilo... Bernat Soria estuvo desafortunado, políticamente hablando, aunque lingüísticamente tenga parte de razón. En Valencia, en gran medida por esos ataques sufridos a su identidad, sí existe cierta catalanofobia...igual que la antiespañolidad reinante en algunos lugares de Cataluña. Si eres político, debes medir siempre tus términos al hablar.
#38 en #36 lo único que haces es confirmar lo que todos sabemos, que el valenciano y el catalán son el mismo idioma. Pero en ningún momento argumentas porqué (según tu) es más legítimo llamarle "catalán" al valenciano en valencia.
El valenciano y el catalán evolucionaron de forma parecida, teniendo en cuenta que fue valencia, (llamándose, ya desde mucho antes de forma distinta), la que tuvo mayor expansión cultural en su siglo de oro.
qtian, no digas que miento porque yo creo que ni te has leido bien mis comentarios, te crees que esta discusión es sobre si el valenciano y el catalán son el mismo idioma, y en verdad es sobre la legitimidad de llamarlo valenciano en valencia.
#43 Decir que el valenciano es una variedad del catalán es totalmente falso. Ya que de la misma forma, se podría decir que el catalán es una variedad del valenciano. El rigor de esa difinición de la RAE es discutible.
#44 Según "Les normes ortogràfiques de Castelló" "discusió" no existe en la lengua valenciana, se escribe "discussió" (ya son ganas de hacer el ridículo)
qtian, perdona que no te conteste, pero no tengo tiempo.
Vosotros seguid Falseando la História, que al final lo único que conseguiréis será el rechazo de toda la sociedad.
Tu iniciativa es Penosa aunque DIGNA de vuestra IDEOLOGÍA.
Saludos.
Leed, no os creais lo primero que os cuenten, pero hacedlo con órden, sabiendo la veracidad de los datos que vayis conociendo, éso os hará más libres cada día.
El mensaje #50 es un claro ejemplo de INOLERANCIA.
Aunque siempre podéis creer y decir lo que queráis, afortunadamente todavía nos queda algo de libertad a los Españoles.
#29 Wikipedia no es mi fuente, pero es la mejor referencia que he encontrado en internet sobre este tema.
Deberías saber que el valenciano proviene del occità/llemosí, llamarme ignorante es una falta de respeto, por cierto.
Vaya hombre....... otra SALVAJADA PARA LA COLECCION.
Impresionante!!!
no os lo perdáis...
http://www.valenciahui.com/noticia.php/2007/11/15/la_exposicion_define_a_sorolla_como_pint
La exposición define a Sorolla como pintor de la catalanidad "TOMA YA!!!" y "TIRALE MAS LEÑA"
15.11.07 | 02:00. Archivado en Cultura
J. V. Gómez (Vh).- Desde el pasado 7 de noviembre todos los valencianos pueden disfrutar de su pintor más internacional, Joaquín Sorolla, a través de la exposición, organizada por la Fundación Bancaja, ‘Sorolla. Visión de España’. Pintor valenciano y, ahora, parece ser también catalán como se desprende de la revista monográfica publicada con motivo de este importante evento.
En la página 62 de la citada revista, la publicación se centra en la obra pictórica que el ilustre artista dedicó a su tierra. ‘Valencia: Las grupas’. Sin embargo, en el texto explicativo que acompaña a la imagen, el lector encontrará la siguiente reseña: “Hay que decir que Sorolla era considerado como estandarte de la valencianidad o la catalanidad”.
Resulta paradójico que en la explicación correspondiente a la pintura dedicada a Cataluña, no se haga mención de la ‘condición catalana’ de Joaquín Sorolla.
Cualquier visitante a la exposición puede acceder tanto a un catálogo de las obras que componen la exposición como de esta revista monográfica en torno a la misma. Así como el primero se encuentra editado en Valencia y no presenta ningún tipo de equívoco en relación al origen del maestro valenciano, para la segunda, la Fundación Bancaja a recurrido a los servicios de una editorial ubicada en Barcelona. El polémico texto no ha sido firmado por nadie.
jvgomez@valenciahui.es
Más información en la edición impresa de Valéncia hui.
#32 No se debe decir porque no es la denominación adecuada para el ámbito institucional.
#33 Ahí ya te digo que debes de tener el criterio suficiente para saber si un artículos es cierto o no, si está politizado o no. La wikipedia en catalán no es precisamente una fuente fiable. Y libros de autores catalanes (aunque sean linguistas o valencianos, no dejaran de aportar su idea propia), tampoco son referencia indiscutible.
No hace falta rebuscar tanto para saber que todos los valencianos llaman y llamaban a su lengua "valenciano", llamarla catalán es imponer el nombre, pero si te pones a rebuscar, no harás más que llegar a las dos posturas, ya que durante una época, cada autor le llamaba como le daba la gana.
#19 El valenciano no es un dialecto del catalán. Los dos idiomas provienen del mismo y son considerados el mismo idioma por los lingüistas.
#20 No es fobia, es respeto a las denominaciones tradicionales del pueblo valenciano a su lengua propia.
Gracias por tus aportes de datos, la verdad es que debes de haber recibido una adoctrinación excelente perdón, quise decir enseñanza "allí lo llamais así no?."
Pues en vista que a tus alegaciones son de una credibilidad "Aplastante" debido a tus aportes históricos y culturales........
Perdoname y sin ánimo de ofenderte, ni a tí ni a nadie, en tus "TÉSIS" tan documentadas das a entender que la cultura que posees está al mismo nivel que tus aportes.
Ahi pongo algunos más para que las personas que gusten documentarse antes de lanzar puñales contra nadie puedan sacar sus propias conclusiones sin que nadie se las imponga por la FUERZA como parece que a tí te han enseñado, o por lo menos eso me das a entender.
–-INFORMACION EN LENGUA ESPAÑOLA–-
ORIGEN DEL IDIOMA VALENCIANO (La verdad de nuestro idioma):
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=2
DIFERENCIAS ENTRE CATALÁN Y VALENCIANO:
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=3
DIFERENCIAS ENTRE CATALÁN Y VALENCIANO II:
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=4
CRONOLOGÍA DEL EXTERMINIO DE LA LENGUA VALENCIANA:
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=30
–-INFORMACION EN LENGUA VALENCIANA–-
ORIGE DE L'IDIOMA VALENCIÀ: (La veritat de la nostra llengua)
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=27
DIFERENCIES ENTRE CATALA I VALENCIÀ:
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=28
DIFERENCIES ENTRE CATALA I VALENCIÀ II:
http://www.valenciafreedom.com/web/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=29
Ahora no me decepciones y continúa ofreciendome tus tan aclaratorias aportaciones
históricas en las que te basas para defender lo que proclamas con tanto derecho.
PD: Las idéas políticas, o las ideologías de cada uno son cuestionables, en cambio.........
La História es sencillamente... INCUESTIONABLE ya que nadie la puede cambiar a su antojo.
¿Tu si puedes hacerlo no?, debes haber inventado la "Maquina del tiempo" por lo que veo...
Déjame darte un consejo... Paténtala, no sea que te pase como al señor ese que...
Inventó la CocaCola, ¿También era Catalán no? jejeje
-. Si Joanot martorell supiera lo que han hecho con su obra maestra
Se revolvería en su túmba.
De Hecho el nombre original de la Obra Tirant lo Blanch es con "ch" así lo puso en su libro ORIGINAL y así lo pone la cultura catalana actual, (Tirant lo Blanc) , suprimen la "h" (No se con qué permiso) "del autor desde luego NO" ya que cumplió los 18 años hace ya unos cuantos siglos.
Por otra parte otra prueba del montaje tremendo que utilizan las entidades catalanizadoras es la ABERRANTE e INSULTANTE coletilla que ponen al final del Libro...
NO SE LO PIERDAN....
"A CURA DE MARTÍ DE RIQUER"
Increible!!!!
Al parecer el Señor Joanot Martorell no sabía esccribir, ya que han tenido que hacerle al libro una "CURA" un "arreglo" para poder publicarlo en Catalán ya que de no hacer esa "MANIPULACIÓN DE LA OBRA" estaba "TAN MAL ESCRITO" que nunca podrían publicar la obra como perteneciente a esa cultura y poder decir que fuese un escritor catalán de la época del siglo de oro y BLA BLA BLA...claro está.
Pues que sepan todas las personas que lean estas insignificantes líneas, que Joanot martorell NUNCA, osea... NUNCA dijo en ninguno de sus libros que escribiera en Catalán, ES MÁS..... NI SIQUIERA LO NOMBRA EN NINGÚNO DE SUS LIBROS. (Originales claro... ya que en las versiones MANIPULADAS catalanas se ha cambiado toda referencia de Vaenciano a Catalán, a modo de "Corrección de su ERROR"
ABERRANTE!!!!!!!!
SENCILLAMENTE ABERRANTE, INTOLERANTE, CENSURADOR, ATENTADO A LA CULTURA, MANIPULACIÓN DE OBRAS DE ARTE.
Toda definición que le quieran aplicar a este tipo de ACTOS BANDALICOS con las obras más preciadas de la LENGUA VALENCIANA y la gente no dice nada..... simplemente.... prque nadie se lo ha dicho, nadie se ha enterado, lo han tapado por motivos políticos para evitar "ESCANDLOS" ..... osea.... que todo vale, con tal de hacerse con el poder......
TODO VALE!!!! ale!!! Vamos a por todo lo de Valor!! venga!! igual a lo hizo un "Alemán fanático de las Harley-Davidson"
Y como los Valencians no se quejan........ pues ale.... a quitarselo todo que estos no saben ni lo que tienen, y por no darles........ NI AGUA!!!
PUES YA VA SIENDO HORA DE DECIR..........
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡BASTA!!!!!!!!!!!!
Pido perdón al moderador de este hilo por poner el texto que a continuación pegaré aquí por lo largo que puda resultar.
En compensación... considero bastante aclaratório, por lo que lo expreso en abierto y diréctamente:
Autorizado por mi parte a retirarlo si se considera excesivamente largo, gracias por aguantarme y un Saludo.
–––––––––––––––––––––-
DIFERENCIES ENTRE CATALA I VALENCIÀ II:
"Pistes per a reconeixer textos en Valencià
'catalanisat' o en Catala".
A continuacio s'enumeren una serie de traços lingüistics que poden servir
per a identificar facilment textos escrits en Catala, o en el Catala "avalencianisat"
que impon la pancatalanista Academia Valenciana de la Llengua (A.V.LL.).
1)
Valencià: Este, esta, estos, estes.
Catala: Aquest, aquesta, aquests, aquestes.
2) Valencià: Este - Eixe - Aquell. (El mateix arrel per a la variant femenina i els plurals)
Catala: Aquest - Aqueix - Aquell. (El mateix raiz per a la variant femenina i els plurals)
3) Valencià: Açi - Ahí - Allí.
Catala: Aquí - (no té) - Allí.
4) Valencià: Meua, teua, seua.
Catala: Meva, teva, seva.
5) Valencià: Mosatros, vosatros, mos, vos.
Catala: Nosaltres, vosaltres, ens, us.
6) Valencià: Atre, atra, atres.
Catala: Altre, altra, altres.
7) Valencià: Huit, deneu, xixantahuit, doscentes, millo, quint, sext, vigesim.
Catala: Vuit, dinou, seixanta-vuit, dues-centes, milio, cinqué, sisé, vinté.
Valencià: Puix mentres que no prenga molt de pa en chocolate (us de "-a", us de "en").
Catala: Doncs mentre que no prengui gaire pa amb xocolata (us "-i", us de "amb").
9) Valencià: Hui, els bous estan en Muchamel (us del verp "estar", us de "en").
Catala: Avui, els toros son a Mutxamel (us del verp "ser", us de "a").
10) Valencià: Els autors han segut uns chics prou jovens (us verp "ser" formes pasives).
Catala: Els autors han estat uns nois bastant joves (us verp "estar"
formes pasives).
11) Valencià: Davant de mi esta el renoc ("de + mi/tu/ell/mosatros/vosatros/ells).
Catala: Davant meu es el gripau ("meu/teu/seu/nostre/vostre/llur).
12) Valencià: Te que ser vert, no roig.
Catala: Te que esser vert, no pas vermell (us del "pas" en negacions).
13) Valencià: Ademes, lo pijor es que yo pense aixina (us de "lo", us de "-e").
Catala: A mes a mes, el pitjor es que jo penso aixi (us de "el", us de "-o").
14) Valencià: Dos homens menuts i dos chiques boniques (us de "menut/chicotet").
Catala: Dos homes petits i dues noias macas (us de "petit" diminutiu, "dues" femeni).
15) Valencià: Se diu molt pronte com parar un servici roín (us de "se" impersonal).
Catala: Hom diu força aviat com aturar un servei dolent (us de "hom" impersonal).
16) Valencià: Articul, vehicul, vincul (us de "-cul". Excepte "muscle", "mascle").
Catala: Article, vehicle, vincle (uso de "-cle").
17) Valencià: Formalisar, realisat, analisà (uso de "-isar", "-isat", "-isà").
Catala: Formalitzar, realitzat, analitzada (us de "-itzar", "-itzat", "-itzada").
18) Valencià: Chufa, chutar, che (us de "ch-").
Catala: Xufa, xutar, xe (us de "x-").
19) Valencià: Mege, plaja, coche (us de "g", "j", "ch").
Catala: Metge, platja, cotxe (us de "tg", "tj", "tx").
20) Valencià: Novela, ilicità, colege (us de "l").
Catala: Novel.la, il.licità, col.legi (us de "l.l").
21) Valencià: Pronte, conte, assunt
(us de "n").
Catala: Prompte, compte, assumpte (us de "mp").
22) Valencià: Pobrea, rarea, durea (us de "ea").
Catala: Pobresa, raresa, duresa (us de "esa").
23) Valencià: Regateig, braceig (us de "-eig").
Catala: Regatejo, bracejo (us de "-jo").
24) Valencià: Les chiques. Les idees. Les dos voltes (us de "les", "-es").
Catala: Las noias. Las ideas. Las duas vegadas (us de "las", "-as").
25) Valencià: Noroest, surest, surafrica.
Catala: Nord-oest, sud-est, sud-africa.
26)
Valencià: Carlos i Ampar estan ahí menjant polp.
Catala: El Carles i la Empar son allí menjant pop (us d'articul davant nom propi).
27) Valencià: Eixir, agarrar, parar, vore, tindre, vindre, assentarse, naixer, traure...
Catala: Sortir, agafar, aturar, veure, tenir, venir, seure, neixer, treure...
28) Valencià: Insistixc, seguixc, sapien, creguen, haja, feres, donares, referix...
Catala: Insisteixo, segueixo, sapiguen, creguin, hagi, fessis, donessis, refereix...
29) Valencià: Elig (us de "-ig"
so "ch" castellà).
Catala: Elx (us de "-x" so "ch" francessa).
Copyright © por Valenciafreedom.com Derechos Reservados.
Publicado en: 2007-03-08
–––––––––––––––––––––-
En culta no me gana nadie:
#24 Valenciano (valencià en valenciano) es la denominación histórica, tradicional y estatutaria que recibe en la Comunidad Valenciana la lengua que se denomina oficialmente catalán en Cataluña, Islas Baleares y Andorra.
http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano
En el siglo XV el valenciano era la denominación usual de la lengua en el Antiguo Reino de Valencia, y las denominaciones de vulgar, romance, o catalanesc habían caído en desuso. Joanot Martorell, autor de la novela Tirante el Blanco (Tirant lo Blanch), afirma: «me atrevire expondre: no solament de lengua anglesa en portuguesa. Mas encara de portuguesa en vulgar valenciana: perço que la nació don yo soc natural sen puxa alegrar».
http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano#Denominaci.C3.B3n_hist.C3.B3rica
#25 Occità o llemosí
Yo lo siento, pero estoy a favor de que lo critiquen, si está en la comunidad valenciana, y es valenciano, debe decir que habla valenciano.